Нурундери услышал ее и послал ей маленького мальчика, поместив его в кусты, неподалеку от нее. Когда же ребенок заплакал, вдова пошла и нашла его. Она была просто восхищена. Забрав малыша, она стала воспитывать его, а ее брат помогал ей обучать мальчика. Они назвали мальчика Вьюнгаре, что означает «тот, который возвращается к звездам». А поскольку рано или поздно мальчику пришлось бы вернуться и стать божеством, его с особенной тщательностью обучали всем законам буша, повадкам птиц и животных.
Его дядя также разослал послания всем семьям племени с сообщением: «Никаких девушек нельзя отдавать в жены Вьюнгаре. Я оставил для него небольшую полоску охотничьей территории у озера, и всем остальным запрещается заходить на эту территорию». Семьи племени ответили: «Хорошо, да будет так, как ты сказал».
Весна – великое время года, предназначенное для обучения молодых людей племени. Их учат быстро и безошибочно определять различные нотки в любовных песнях птиц, характерные брачные импульсы животных. Однажды весной, когда вся природа вокруг озера вновь ожила, две сестры уловили этот дух сезона и загорелись желанием повстречаться с юношей Вьюнгаре. Для этого однажды утром старшая сестра спряталась в кустах возле лагеря Вьюнгаре и стала подражать крику эму. Вьюнгаре тут же отправился на охоту за воображаемым страусом, но, когда девушка увидела его, она вышла из укрытия и попросила его помочь ей отыскать ее потерявшуюся сестру. Это была лишь уловка, чтобы познакомиться с Вьюнгаре и возбудить в нем любовь. Через некоторое время младшая сестра повторила тот же самый трюк, имитируя при этом любовный крик лебедя. Все закончилось тем, что обе сестры вышли замуж за Вьюнгаре.
Когда дядя услышал о том, что Вьюнгаре женился, он очень рассердился и обратился к Непелле, великому Богу Звезд, с вопросом, что ему теперь делать. Непелле ответил: «Тебе придется разлучить их». Тогда дядя взял несколько тлеющих головешек, завернул их в тонкую кору и поместил возле лагеря Вьюнгаре в надежде, что огонь станет преградой между ним и этими двумя девушками. Ночью головешки разгорелись, и от них занялись кусты. Постепенно огромное пламя охватило буш и окружило лагерь. От дыма и огня Вьюнгаре проснулся, но даже в опасной близости огня и удушающего дыма он не утратил хладнокровия. Он схватил обеих своих жен и направился к озеру. Чтобы спастись от жара огня, Вьюнгаре нырял под воду снова и снова, но огонь уже подошел близко к воде и охватил все сухие камыши вокруг озера. Тогда Вьюнгаре схватил свое копье, к концу которого была привязана петля из веревки, сделанной из тростника, и, обращаясь к Непелле, великому Богу Звезд, взмолился: «О Отец Человечества, услышь меня, но не ради моего спасения, а ради моих жен. Возьмись за это копье, чтобы они могли взобраться по нему к безопасным высотам, а потом поступи со мной так, как сочтешь нужным». Сказав это, он со всей силы запустил копье в небеса.
Непелле услышал его крик и удерживал копье до тех пор, пока жены Вьюнгаре не поднялись на небеса. Потом Непелле обратился к Вьюнгаре: «Иди сюда, сын мой, займи свое место на небесах и выполни свою миссию, сияя и показывая детям земли, что ты думал не столько о своей собственной жизни, сколько о спасении твоих жен».
Аборигены до сих пор показывают на три звезды на восточном небосклоне, которые представляют собой Вьюнгаре и двух его жен.
ЧИРУНИР
Чирунир, его жена и собаки жили в густом лесу. Ни одна живая душа никогда не видела этих странных созданий, даже мельком. Они очень хитро устраивали свои набеги на мужчин, женщин и детей. Лай их собак был намного громче и грубее, чем лай обычных собак или динго. От Чирунира, его жены и собак остались лишь имена в истории духов дремучего леса, которая без изменений дошла до нас в таком виде.
Это случилось в середине лета. На долину Налларбор накатилась волна ужасной жары и длилась три дня. Животные, птицы, рептилии, насекомые и другие создания искали спасения в пещерах, где во времена этой истории их собралось великое множество. Мужчины, женщины и дети укрывались в тени деревьев, в долинах и на склонах холмов либо у подножия скал. Животные, птицы, рептилии и насекомые – все согласились с тем, что так и будут оставаться бок о бок, не боясь пострадать от кого-либо из соседей. Никогда больше в истории живых существ нельзя было видеть такого прекрасного и мирного единения всех животных. Общая опасность, трудности и горе вызвали сочувствие и укрепили всеобщую дружбу.
В течение двух дней мужчины, женщины и дети спокойно сидели под деревьями, где их посещали змеи, ящерицы и птицы. Тем, кто укрывался на вершинах холмов и на их склонах, хорошо было видно большую равнину, протянувшуюся на такое расстояние, на сколько хватало глаз, вплоть до горизонта, где всходило солнце. Но вот их внимание привлекло что-то непонятное, что вызвало их любопытство. Понаблюдав примерно с час, люди поняли, что этот объект напоминает человека. Все стали говорить, что это необычный человек, если он может брести по равнине в такой знойный день. Может быть, это один из братьев Виньярнинг, врачевателей. На этом все и успокоились и больше не следили за ним. Глазеть на знахаря, когда он приближается, означало бы недостаточное уважение к нему.
Просидев в укрытии примерно с час, мужчина-наблюдатель снова взглянул на равнину, чтобы определить, где теперь находится этот человек и не пора ли всем подготовиться к приему, достойному его положения. Но то, что он увидел, заставило его затрястись от страха и утратить на время дар речи. Через некоторое время он попросил других подойти и взглянуть на это странное создание. К ним направлялось существо с ушами и мордой собаки, но без подбородка. Вместо нижней челюсти у него висел кожаный мешок, напоминавший мешок пеликана, который доходил ему до живота. Его ребра не соединялись в одной впадине в центре груди, а словно образовывали два отделения. Отделение слева содержало легкие, а в правом располагались сердце и сосуды, а глотка, подобно широкому мешку, находилась между ними, а когда была наполнена водой или пищей, напоминала трубу. Это и был ужасный гигантский Чирунир, о котором все так много слышали, но никто его не видел. Его рост составлял два с половиной метра, длинные руки доходили до колен. Вытянув пальцы, он мог достать до земли и поднимать с нее предметы не останавливаясь. Натренированный глаз бушмена или охотника сразу же отмечал все эти детали. Все мужчины, женщины и дети тут же попрятались, чтобы этот жуткий монстр их не заметил.
Чирунир направился прямиком к их холму, ни секунды не сомневаясь, словно хорошо знал эту местность. Добравшись до вершины холма, он подошел к резервуару в скале, содержавшему большое количество прохладной, освежающей воды. После длительного путешествия по голой и пыльной равнине, под палящими лучами солнца он чувствовал сильную жажду. Чирунир сдвинул камень, закрывавший вход в резервуар, спустился туда и стал пить глоток за глотком, и этот звук можно было слышать за сотни метров.
Напившись, он выпрямился и осмотрелся. Он чувствовал, что где-то поблизости есть люди. Словно собака, Чирунир обнюхивал сначала северное направление, потом южное, затем восточное и, наконец, западное. Потом он снова стал пить и снова выпрямился. Его живот напоминал огромный, сильно раздутый баллон, а вода капала у него изо рта. Затем Чирунир отправился на запад, где находился его дом. Пройдя около пятидесяти шагов, он остановился и отрыгнул выпитую воду вместе с остатками человеческих тел, которые недавно съел. Среди этих остатков можно были видеть головы и ноги новорожденных, которых он глотал целиком. После того как его вырвало, он почувствовал слабость и, спотыкаясь, направился к дереву, которое только что оставили перепуганные мужчины, женщины и дети.
Немного отдохнув, он снова поднялся на ноги и с подозрением осмотрелся. Он чувствовал, что люди наблюдают за ним, спрятавшись за камнями и деревьями, и сильно разозлился. Когда Чирунир впервые появился на свет, он хвастливо поклялся, что ни одна смертная душа никогда его не увидит, а он постоянно будет охотиться за людьми, не знающими, кто их враг. И причиной этому было, что, если его увидит человек, судьба ему быть убитым и исчезнуть навсегда. Чируниру такая перспектива не очень нравилась, так как он любил жить и есть. Разозленный, он повернулся к подглядывающей толпе и сказал: «Я вернусь утром и прикажу моим псам убить всех мужчин, женщин, юношей и девушек, а детей оставить до того времени, пока я не проголодаюсь, а когда я захочу есть, моя жена зажарит мне ребенка». Затем, переполненный яростью и страхом, он поспешил к себе домой, в лес.
Как только этот монстр покинул каменистый склон холма, люди собрались вокруг того места, где его стошнило, и с ужасом смотрели на черепа, ноги и руки младенцев. Перед ними была разгадка исчезновения их сородичей. Они также рассмотрели следы, оставленные их посетителем несколько мгновений назад, и признали в них те следы, которые вели в лагерь, где исчезали люди. И тогда они вспомнили прощальные слова Чирунира: «Я вернусь утром».