Рейтинговые книги
Читем онлайн Императорский отбор, или Его строптивое счастье - Наталья Самсонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 95
class="p1">- Я так и знал, что он мне солгал!

- Кто? – коротко осведомился Император и создал второе кресло,- садись, Хестер.

Леди Аргеланд, что вполне удобно устроилась на довольно вместительное софе, недоуменно посмотрела на мрачного и явно сердитого Даррена:

- Что-то не так?

- Сядь,- приказал Император.

«Не спорь по мелочам, дочь. В этом секрет долгой жизни», вспомнились ей слова отца. После чего Хестер пересела в кресло и оказалась по правую руку от Императора.

- Кто солгал тебе, Горм?

Маг криво усмехнулся:

- Да чтоб я знал, тварь подстраховалась. С вашего позволения, я начну с начала. С момента, когда я выжил на острове Трех Башен.

8.13

Хестер немного подалась вперед и, подумав, вытащила из кармана сложенный вчетверо чистый лист и огрызок карандаша. Увы, она хоть и любила красивые записные книжки, но постоянно их теряла. В отличие от исписанных вдоль и поперек листочков.

- Для начала я хочу заметить, что меня никогда не интересовало ни море, ни Дальний Край, ни уж тем более, остров Трех Башен,- Горм поискал взглядом выпивку и, ничего не увидев, тяжело вздохнул,- у меня ведь горло пересохнет, милорд.

- Ты знаешь, с кем ты говоришь? – заинтересовался Император.

На что Горм, почесав подбородок, задумчиво ответил:

- Мнится мне, что интерес до моих сил есть у двух милордов. Один снаряжает бесконечные экспедиции на остров, а под вторым дрожит трон.

- Не дрожит,- мягко поправила его Хестер,- просто ситуация немного сложная.

- Угу,- хрюкнул Горм,- сложная. У нас в Ямах куда пальцем ни ткни, все в умника попадешь. Вот они, как один, говорят о том, что если Тирриил покажет миру свою истинную пару, то станет наследником. И все, считай династия поменялась.

- Мы отошли от темы,- сухо проговорил Даррен.

- Да. Так вот, милсдарь Тирриил посылает ко мне болтунов, да все с деньгами. Очень ему нужна моя сила. А Император наш, славься он в веках, приглашал меня в пыточную. Потом сказали, что не он виновен,- тут Горм покрутил головой,- но как там по правде – мне неизвестно. Ну и что касается того, кто сидит передо мной – денег никто не предложил, а значит вы со стороны нашего Император. Достаточно близкое лицо, но при этом не самолично самодержец, ибо кто ж его сюда отпустит-то! Думаю, вы – наш Первый Советник. Не самый разумный, зато с Императором дружите.

Хмыкнув, Даррен щелкнул пальцами и на столе появилось несколько запотевших бутылок и три тонкостенных бокала.

- Значит, я прав,- хмыкнул Горм.

- Не могу ничего сказать по этому поводу,- усмехнулся Даррен, не спеша ни поддерживать заблуждение мага, ни развеивать. – Но в застенках тебя держали по дурости теперь уже покойного лорда Вьерто. Он хотел выбить из тебя информацию и принести ее Тирриилу.

- Тц,- отреагировал Горм и жадно присосался к бутылке, игнорируя бокал. – Скоты. Я бы может чего и сказал, да только в голове был туман и шепот, бесконечный шепот – «Найди-ищи-ищи-найди». Думал, с ума сойду, но девка угомонилась.

- Какая девка? – подался вперед Даррен, а Хестер сделала на листе первую заметку.

- Так голос женский был. Тихий такой, пугающий. Меня потому все эти угрозы и не впечатлили. Я же и про щит не сразу понял, что он на мне есть,- Горм с силой потер лицо. – Нет, я и без того не очень-то сообразительный, а так и вовсе ничего не смогу рассказать. В общем, я себя вспомнил примерно тогда же, когда и здесь побеждать начал. Но вы слушайте с самого начала – раз уж поймали на слове.

Он в два глотка опустошил вторую бутылку, прикрыл рот ладонью и негромко рыгнул:

- Извиняюсь. Месяцев девять назад я слонялся по рынку, искал к кому наняться. Там меня поймал провидец. На вид он был похож на настоящего – стоптанные ботинки, весь потертый, припыленный. С бубнов и самодельными костями. Вы же знаете, настоящие провидцы гадают бесплатно, вот и этот денег не брал. Капаешь ему кровью на бубен и все, потом, если захочешь, отдаришься. Мне он предсказал скорую дорогу и новые ботинки, я ему пару монет и бросил. Это я уже потом понял, что он был фальшивкой.

Горм потянулся к третьей бутылке, заметил стаканы и удушливо покраснел:

- На всех было, да?

- Не отвлекайтесь,- попросила Хестер.

- Еще принесут,- отмахнулся Император.

- Наниматель ко мне подошел уже в таверне, ну той, у пристани, где все собираются.

- У Билли Пойсона? – уточнила леди Аргеланд и сделала очередную пометку. – Или у госпожи Мэгги Карпентер?

Горм поперхнулся и сдавленно ответил:

- Госпожи Ка-арпентер… Да кто ее вообще так называет?! Ну да, у нее. Она все-таки следит за тем, кто в ее трактир ходит. Вот. О чем я? А, да. Нанимателю я сразу сказал, что на остров не пойду. А он говорит – и не надо. А я…

- Как вы поняли про остров? – спросила вдруг Хестер.

- Что?

- Вы сказали «Нанимателю я сразу сказал, что на остров не пойду». Почему вы так сказали? Что в его облике заставило вас так сказать? Или он первым заговорил об острове?

- Н-нет, я на него только глянул и сразу подумал про остров,- медленно ответил Горм. – Не знаю, он… Лицо у него было скрыто, плащ такой, плотный, просмоленный.

- Это нормально для нанимателя,- сощурилась Хестер,- у госпожи Мэгги Карпентер таких плащей больше десятка, выдает, чтобы помочь людям сохранить инкогнито.

- Я не уверен, что хочу знать,- задумчиво произнес Даррен,- но откуда такая осведомленность?!

Хестер пожала плечами:

- Была и нанимателем, и исполнителем. Мэгги действительно следит за своим трактиром. У Пойсона контингент совсем другой. Горм, попробуйте закрыть глаза и вспомнить тот день.

- Вечер,- поправил ее маг и прикрыл глаза.

Он молчал и пыхтел несколько минут. Хестер и Даррену были ясно видны хаотичные движения его глаз, как будто он пытался что-то рассмотреть на обратной стороне век.

- Сейчас я коснусь вашего лба и передам частицу своих ментальных сил,- мягко проговорила Хестер и заклятьем заставила свою ладонь заледенеть. – Чувствуете холод? Это снежные искры ментальной магии входят в ваш мечущийся разум. Направьте их в нужное русло. Подскажите им, где найти…

- Компас! У него вокруг запястья была намотана цепочка, на которой должны

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Императорский отбор, или Его строптивое счастье - Наталья Самсонова бесплатно.
Похожие на Императорский отбор, или Его строптивое счастье - Наталья Самсонова книги

Оставить комментарий