Рейтинговые книги
Читем онлайн Императорский отбор, или Его строптивое счастье - Наталья Самсонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 95
висеть часы, но это был компас! – заорал вдруг Горм и, распахнул глаза, восторженно проговорил,- у вас потрясающая сила.

И Хестер поняла, что правду лучше не рассказывать. Не поверит же, что ментальной магией невозможно поделиться.

- Руки у него, к слову, были странные. Вроде как холеные, но в свежих язвочках. Будто ковырялся в ядовитой земле. Он и сказал, что ему нужно груз к кораблю доставить. Мы заключили договор, выпили, а после я проснулся уже в море. Он сказал, что таких как я очень мало. Что проклятые Аргеланды не сеют дикий овес, что приходится искать потомков девиц, ушедших в другие рода. Там-то я и понял, что тот прорицатель кровь мою не для предсказания использовал. Вот, я как узнал, что у меня фамилия есть, хотел на родственников посмотреть.

Хестер немо смотрела на Горма и никак не могла поверить, что они… Они родственники?!

8.14

Сам же маг явно неправильно истолковал ее взгляд:

- Да я ж ни на что не претендую, просто интересно было. Бабушка моя была из благородных, дед у нее второй муж был, первый сгинул в очередном Прорыве. Вот от нее видимо. Она-то была ух! От того благородства остался только старый портрет, да кружевные перчатки в шкатулке. Нам всем, потомкам, велено было передавать это по женской линии, только девчонок не рождалось.

- Я ни о чем таком и не подумала,- покачала головой леди Аргеланд. – Больше того, в нашем роду принято привечать кровных родичей. Будь все как прежде, в графстве ты бы нашел дом. Тебе в любом случае стоит посетить моего отца, если хочешь узнать что-то о прошлом своей семьи.

Горм коротко склонил голову и хрипловато выдохнул:

- Хочу.

Маг немного помолчал, а после, обуздав эмоции, продолжил свой рассказ:

- На корабле было не так много людей, как бывает обычно. Я плавал и к Ожерелью Королевы, и к Роковому мысу – народу всегда на порядок больше было. Потому-то я и решил, что моему похитителю не удалось нанять полную команду. Да и действовали они неловко, будто новички. Мы прошли мимо Ожерелья и вышли в открытое море, затем, ориентируясь на цвет волн, вышли к острову Трех Башен. Наниматель приказал двигаться вперед, к развалинам пристани. И я, признаться, засмотрелся. И не заметил, что наниматель и двое матросов покинули корабль на шлюпке. А после, когда мы уже подошли к пристани и бросили якорь, с острова на нас полетел черный ветер. Как дым, полупрозрачный и ядовитый, он за секунды уничтожил всех живых на корабле. Всех, кроме меня и нанимателя, что стоя в шлюпке наблюдал за нами. Он хотел, чтобы я вплавь отправился к нему, но я… Во мне уже поселился шепот, и я пошел искать. Все ноги сбил – на острове нет ни единой травинки, только черные камни и серый песок. И черный дым, что стелется по земле. А башен, кстати, не три. Одна там башня, но издали и правда кажется что три. Основание у башни огромное настолько, что мне потребовалось несколько часов, чтобы обойти ее вкруговую! А вот вход найти не вышло – кровь слишком жидкой оказалась, как я думаю.

- В смысле? – нахмурилась Хестер.

- Я падал, и падал не один раз. Ладони были ссажены в кровь и, когда я оперся о башню, кровь моя впиталась и даже контур двери появился, но,- Горм развел руками,- не хватило. Я, в общем-то, лег умирать под башней. Провиант на корабле превратился в пыль, а сам корабль был уже до половины сгнивши. И я подозреваю, что на дне находится не меньше десятка таких вот несчастных кораблей.

Горм закончил свой рассказ и в этот момент в дверь постучали – серая, невзрачная девица левитировала перед собой несколько подносов с едой и напитками.

И если от алкоголя Хестер предпочла отказаться, то жаренному мясу она отдала должное. Как и волка, вошедшая вместе с девицей.

- Мы благодарны за твой рассказ,- задумчиво проговорил Император. – Ты можешь предположить, кем был твой наниматель?

- Мы все знаем одного единственного богатого безумца, который пытается изучить остров Трех Башен,- криво усмехнулся Горм. – Вот только его официальные экспедиции всегда возвращаются, ведь они не высаживаются на острове, а просто дрейфуют по кругу.

- Пару раз им удалось предсказать малые прорывы,- припомнила Хестер.

Она, насытившись, продолжала рассматривать новоявленного родственника. И чем дольше она на него смотрела, тем больше понимала – его бабушка не могла быть Аргеланд. Во-первых, девочек давно не рождалось. Во-вторых, во внешности Горма нет ничего выдающегося.

- Из какого рода была твоя бабушка? – спросила Хестер.

- Она была из скрытых. А замуж первый раз вышла за безземельного дворянина, Лиодиса. Они осели на Юге, а после Прорыва ее дед выходил и, в итоге, она с ним и осталась,- охотно пояснил Горм.

- У нас могут возникнуть вопросы,- внушительно проронил Император,- не пропадай.

Маг усмехнулся:

- Да куда уж я денусь. Если только и правда выберусь до вашего отца.

- Родичи не плетут словесных кружев, Горм,- покачала головой Хестер. – Говори со мной на равных.

- Как скажешь,- открыто улыбнулся маг. И тут же помрачнел,- это ж получается, я на своем родиче тренировал атаку?

- Получается,- кивнула Хестер.

- И я же сам его себе и выбрал,- цокнул Горм, а после пояснил,- много мальчишек было, кто хотел «мясом» подработать. Но другие были… Были свои, знавшие правила. Кто-то вообще в Ямах родился, сами понимаете. А ваш… твой… А наш как дурачок лопоухий, с огромными глазами и завышенными ожиданиями. Мне его стало жалко и я его себе забрал. Так-то мне «мясо» не нужно, я же не атакой брал, а защитой.

- Вот и получается, что ты его скорее спас,- тонко усмехнулась Хестер. – А мы ему сейчас мозги вправим, да, мой… Мой лорд?

Даррен, услышав как Хестер его назвала, только улыбнулся:

- Да, моя леди.

8.15

- Если потребуется моя помощь,- Горм серьезно посмотрел на Хестер,- то я готов. Практически на все.

- Практически? – заинтересованно уточнил Император.

- Я не стану живцом для нанимателя. Лучше сдохну, чем окажусь у него в руках,- хмуро проговорил Горм. – Так что?

Даррен усмехнулся:

- Для тебя тоже найдется работа. Хестер, Конфетка – на позицию.

Леди Аргеланд сосредоточенно кивнула

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Императорский отбор, или Его строптивое счастье - Наталья Самсонова бесплатно.
Похожие на Императорский отбор, или Его строптивое счастье - Наталья Самсонова книги

Оставить комментарий