Рейтинговые книги
Читем онлайн Десять правил обольщения - Сара Маклейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 87

Ник тяжело вздохнул:

— Мы снова вернулись к «милорду»? Неужели?

Она уже отползла в сторону, собирая шпильки. Отыскав последнюю, она встала, подошла к ближайшей статуе, чтобы положить их, и начала приводить волосы в порядок, одновременно изрекая в пространство возмущенным тоном:

— Я не должна была… вы не должны были!

— Ну что ж, пожалуй. Но я не собираюсь извиняться.

Она обернулась к нему:

— Это совсем не по-джентльменски!

Он встретился с ней взглядом. В глазах его пылал огонь.

— И тем не менее, Изабель… я получил огромное удовольствие. Думаю, и вы тоже.

Она покраснела.

— Вижу, я не ошибся, — сказал он, насмешливо приподняв бровь.

Изабель прищурилась, но побоялась, что ее отповедь не возымеет действия, когда она стоит с поднятыми вверх руками в попытке восстановить прическу.

— Вы неисправимы.

— Вы должны мне признаться, Изабель.

Она повернулась к нему спиной, пробормотав.

— Нет. Я не могу.

Он рассмеялся, откинувшись на спинку скамьи.

— Вы только что это сделали, красавица.

Она резко повернулась к нему:

— Не смейте так меня называть!

«Хотя мне это очень нравится».

— Почему нет?

— Вы прекрасно знаете почему, — прошептала она в ответ.

— Скажите мне, что вам было приятно, и я перестану.

— Нет.

Он нарочито одернул рукава своего сюртука.

— Как знаете. Мне больше нравится называть вас красавицей. Потому что так оно и есть.

— Ну хорошо. Мне было приятно.

— Я знаю, — ответил он с лукавой улыбкой.

Изабель пришлось отвернуться, чтобы скрыть собственную улыбку, вызванную его самоуверенностью.

Боже милостивый! Во что она ввязалась?

Она взглянула на Ника через плечо:

— Это совершенно неуместный разговор. Я настаиваю, чтобы вы прекратили.

Он рассмеялся над ее начальственным тоном:

— Изабель, я уверен, вы не станете возражать, что уже довольно поздно проявлять высокомерие.

— Вы слишком много себе позволяете! — воскликнула она, краснея.

Он окинул ее пылким взглядом:

— Уверяю вас, дорогая, в самый раз.

Она не совсем поняла слова, но его тон достаточно ясно говорил, что он имел в виду. Щеки ее запылали еще ярче.

— Мне нужно идти.

— Нет! — крикнул он вслед, поднимаясь со скамьи. — Не уходите. Останьтесь. Я должен попытаться проявить себя истинным джентльменом.

Изабель приподняла бровь, имитируя манеру, которую он так часто демонстрировал.

Ник снова рассмеялся:

— Я не вращался в тех же кругах, что и ваш отец. Но вы дочь графа Реддика, широко известного в Лондоне. Почему я ничего о вас не слышал?

«И слава Богу, что не слышал».

Изабель судорожно сглотнула и неуверенно начала:

— Мама не желала отпускать меня в Лондон. Оглядываясь назад, я думаю, что ей не хотелось, чтобы я знала правду о моем отце. Она всегда говорила о нем так, будто он был настоящим чудом. Теперь-то я знаю, что все ее рассказы о нем были выдуманы… Но я ей верила. А раз так, я верила в него. Мои первые воспоминания о нем, должно быть, причудливая смесь фантазий и реальности, потому что я вспоминаю родителей улыбающимися, любящими друг друга… Но я не уверена, что так было в действительности.

Ник понимающе кивнул, и Изабель пришлось продолжать.

— Но вы спросили насчет Лондона, — напомнила она.

— Да. Ваша мать, может, и не хотела, чтобы вы туда ездили, но ведь вас должны были вывести в свет.

Изабель сжалась при этом воспоминании. Ей, конечно, был обещан один сезон в тот последний злополучный приезд отца домой, когда он объявил, что намерен использовать единственную дочь, чтобы раздобыть денег. Изабель была в замешательстве. Она не могла рассказать Нику эту историю. Ей казалось это унизительным.

— Нет, у меня не было дебюта.

Ник прищурил глаза, и она заметила недоверие в его взгляде. Как же ей не хотелось, чтобы он продолжал задавать вопросы!

— Вы не хотели занять подобающее вам положение в обществе?

Уголок ее губ приподнялся в кривой усмешке.

— Скажите мне, лорд Николас, часто ли предоставляют место в «Олмаке» для дочери графа-расточителя?

Взгляд его помрачнел.

— К черту «Олмак».

— Вы говорите как человек, который волен избегать его.

Ник отрицательно покачал головой:

— Вовсе нет. Моя семья тоже замешана в скандалах, Изабель. По правде говоря, мою сестру недавно отказались принять в «Олмаке».

— Вы шутите! — воскликнула Изабель, широко раскрыв глаза.

— Нисколько.

— Но она сестра маркиза Ролстона!

— Только наполовину, — сказал Ник с грустной усмешкой. — Еще несколько месяцев назад моего брата принимали в обществе исключительно по принуждению. В прошлом он был далеко не праведником.

— Что же произошло, раз отношение к нему изменилось?

— Он женился на женщине с безупречной репутацией и обширными связями в самых могущественных кругах высшего общества.

— Прекрасно!

Ник улыбнулся:

— Так можно было бы сказать, если бы Гейбриел специально задумал завоевать ее. Но нет. На самом деле он влюбился. Совершенно случайно.

— Разве такое бывает? — спросила Изабель, нахмурив брови.

— Несомненно. Они не могут надышаться друг на друга.

Изабель подавила укол зависти, услышав его рассказ — совершенно непостижимый.

— Как славно!

— Я считаю, — сказал Ник с улыбкой, — что с «Олмаком» или без него, но вы должны были дебютировать. Вы все еще можете занять подобающее вам место в обществе.

Изабель задумалась над его словами. Прошло достаточно много времени — целые годы, — с тех пор как ее посещали мечты о светской жизни. Она не знала даже, каким образом надо выходить в свет, а идея о необходимости выучить все правила и ритуалы бомонда повергала ее в панику.

Нет. Лондон явно не для нее.

— Думаю, вы слишком переоцениваете врожденные способности женщин из аристократических семей.

Ник склонил голову к плечу, вопросительно глядя на нее.

Изабель вздохнула и отвернулась. Пробежавшись ладонью по краю пьедестала ближайшей статуи, она призналась:

— Я представления не имела, как стать светской леди. Убеждена, что моя манера речи едва ли соответствует принятым нормам. Я бы наверняка постоянно ставила в неловкое положение себя и всех окружающих во время первого же выхода в свет. Я хорошо шью, но совсем не умею вышивать. Не имею ни малейшего представления о моде. И не танцую. — Она поморщилась, высказав эти слова. Определенно он решит, что она нагородила лишнего, переборщила с самокритикой.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десять правил обольщения - Сара Маклейн бесплатно.
Похожие на Десять правил обольщения - Сара Маклейн книги

Оставить комментарий