Рейтинговые книги
Читем онлайн Десять правил обольщения - Сара Маклейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 87

Изабель вздрогнула, когда Ник и Джеймс дружно рассмеялись в коридоре за дверью. Не следовало ей соглашаться на его глупое предложение. Она чувствовала себя полной дурой.

И тут он вошел.

Без галстука.

Ворот его рубашки был расстегнут, открывая клин теплой загорелой кожи, обрамленной белым полотном и темно-зеленой шерстью сюртука, в котором он прибыл накануне. Когда они с Джеймсом вошли в столовую, взгляд Изабель немедленно устремился к этому манящему участку его груди, и ей потребовалась секунда или две, чтобы оправиться от неожиданного потрясения.

Подняв взгляд к его лицу, она поняла, что он пристально разглядывает ее. Его глаза скользнули по лифу платья, задержавшись там, где над краем выреза возвышались округлости грудей, а затем двинулись вверх и встретились с ее глазами. Заметив в их глубине откровенное мужское восхищение, Изабель покраснела и переключила свое внимание на брата.

Только тогда она обнаружила, что мальчик одет в совершенно неподходящий для торжественной трапезы костюм. На нем были короткие штаны, грязная льняная рубашка и затейливо завязанный — хотя и безнадежно измятый — галстук. Галстук Ника. Он учил ее брата завязывать галстук.

У Изабель потеплело на сердце, и она улыбнулась Джеймсу.

— Какой превосходный узел! — Мальчик гордо выпятил грудь от ее похвалы, а она встретилась взглядом с Ником. — Благодарю вас.

Ну как можно было его не полюбить!

Рок заметил отсутствие галстука у своего друга и громко рассмеялся:

— Кажется, ты кое-что забыл, Сент-Джон.

Ник усмехнулся:

— Надеюсь, вы простите мне мой необычный наряд, леди Изабель, — сказал он дразнящим тоном, выступая вперед, и поднес ее руку к губам. Эта ласка обожгла ее даже сквозь перчатку. — Видите ли, у меня неожиданно обнаружился усердный ученик в области завязывания галстуков.

В мозгу Изабель вспыхнула картина: Джеймс и Ник совместно трудятся над замысловатым узлом. Это была очень яркая фантазия, в которой присутствовал наставник-мужчина, обучающий Джеймса сложным и непонятным законам мужского мира и помогающий ей решать трудные проблемы воспитания юного графа.

Соратник.

Какое приятное слово.

Она долго смотрела Нику в глаза, погрузившись в мечту о том, что он здесь, с ней, и может помочь. Тряхнув головой, чтобы отогнать эти мысли, она сказала:

— Ничего. Я уверена, что мы сумеем найти вам другой галстук, раз ваш был… захвачен.

— Отдан добровольно, миледи.

«У него замечательная улыбка». Когда он улыбался, ей казалось, что в комнате не хватает воздуха.

— Ну что ж, обойдемся сегодня вечером без церемоний. Я рада видеть вас за ужином без галстука, раз уж так получилось. — Изабель затаила дыхание, глядя на Сент-Джона и своего брата — так замечательно они смотрелись вместе.

— Не пора ли приступить к трапезе?

Все двинулись к столу, который был накрыт весьма искусно, — Изабель не сомневалась, что это дело рук Гвен, — и джентльмены помогли дамам усесться. Была какая-то особая интимность в том, как Ник подвинул Изабель кресло, как склонился к ней, обдавая своим теплом и запахом сандалового дерева. Она слегка повернула голову, чтобы поблагодарить его, и он едва слышно прошептал в ответ:

— Всегда рад услужить вам. — Она ощутила его дыхание на своем обнаженном плече, и он добавил: — Я знал, что в красном вы будете неотразимы.

Волна удовольствия прокатилась по ее телу.

Он был опасным мужчиной.

Изабель одернула себя, отбросив эту совершенно неуместную мысль, и была отвлечена тем, что подали ужин. Сегодня Гвен превзошла самое себя, приготовив трапезу из простых полезных продуктов, полученных почти полностью на землях Таунсендов. В ней не было ничего экстравагантного — наверняка лорду Николасу доводилось пробовать более изысканные блюда, — но еда была превосходно приготовлена и отлично приправлена. Настоящее пиршество, по меркам Таунсенд-Парка.

Когда Изабель оглядела барашка под желейным соусом, которого подали на второе, ее охватила неуверенность. Такая простая еда вряд ли могла понравиться этим мужчинам, путешествовавшим по всему миру, отличавшимся изощренным умом и утонченным вкусом.

Эта мысль терзала ее все время, пока продолжался ужин, и Изабель погрузилась в молчание, не участвуя в общем разговоре.

Когда Рок и Лара принялись расспрашивать Джеймса о его занятиях и событиях дня, Ник ближе склонился к Изабель.

— Вы где-то далеко, не с нами.

Она резко выпрямилась при этих словах.

— Я думала об ужине.

— Превосходный ужин, — сказал Ник, и неуверенность Изабель возросла.

Она наклонила голову, пытаясь спрятать румянец.

— Я рада, что еда вам понравилась, милорд.

— …а потом мы встретились с лордом Николасом.

Изабель подняла голову при этих словах брата и наткнулась на удивленный взгляд Лары.

— Встретились? Для чего?

Джеймс, видимо, вспомнил, что она тоже здесь.

— Мужской разговор.

Изабель откинулась на спинку кресла.

— Прошу прощения?

— Нам нужно было кое-что обсудить, — просто сказал Джеймс.

— Обсудить? — Она перевела взгляд на Ника.

Тот поднял свой бокал, выражая полное согласие.

— Совершенно верно.

— Я… — Изабель снова повернулась к Джеймсу. Что они могли обсуждать без нее?

— Это тебя не касается, Изабель. Я попросил лорда Николаса уделить мне минутку, как граф.

«Как граф?»

Изабель широко раскрыла глаза при этих словах. Она молча повернулась к Нику, который с большим трудом сдерживал улыбку.

— Я не мог ему отказать, леди Изабель. Он ведь действительно граф. И не кто иной, как хозяин дома. — Ник умолк ненадолго, затем добавил: — Этот барашек просто великолепен, а желе и вовсе выше всяких похвал. Ты согласен со мной, Рок?

— Целиком и полностью, — ответил гигант, и Изабель не упустила смешинки в его тоне.

Ей захотелось облить их обоих желе.

Она посмотрела на Лару, заметила веселые искорки, пляшущие в ее глазах, и сердито нахмурилась. Кузину это ничуть не задело, она снова обернулась к Джеймсу и сказала:

— И вы научились так прекрасно завязывать галстук!

— О да! — охотно откликнулся юный граф, поправляя упомянутый предмет туалета. — Хотите, я снова сделаю это? — И прежде чем Лара успела ответить, Джеймс потянул свое творение за один конец, устроив совершенно неуместное для вечерней трапезы представление.

Когда он начал снова завязывать галстук, Изабель наклонилась к Нику и прошептала:

— Как видите, может, мой брат и граф, но совершенно не умеет себя вести соответственно своему положению. Мне хотелось бы узнать, о чем вы с ним разговаривали.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десять правил обольщения - Сара Маклейн бесплатно.
Похожие на Десять правил обольщения - Сара Маклейн книги

Оставить комментарий