забирать детей, а Линетт не могла дозвониться в газету, сколько ни пыталась.
— Может, они передумали? — сказала она.
В кофейне было пусто — затишье перед толпой после рабочего дня. Линетт говорила, что однажды это будет самое занятое время: люди будут заходить днем на кофе и оставаться. Женщины, которые сидят дома с детьми, или у кого выходной, студенты из университета. Просто пока они не знают про «Суперфайн», но еще узнают. У них лучше, чем в «Старбаксе», да и не собираются в городе в ближайшее время открывать «Старбакс». Рэя восхищало это бесстрашное умение Линетт мечтать, стоило ей найти кого-то, кто будет готов мечтать вместе с ней.
Рэй позвонил Джейд с телефона в подсобке и спросил про ее экзамен.
— Я получила как минимум сто, — сказала она.
— Умница. Как голова?
— Я помогла Уилсону выставить все во двор — он распродает свою мебель. Мне бы полежать, но надо забрать Джи.
— Давай я его заберу. Тут все равно ничего не происходит.
— Точно?
— Принесу тебе еще пончик. Много осталось.
Джейд смягчилась, как будто понимала, что ему неприятно говорить вслух о нераспроданных вопреки ожиданиям пончиках.
— Принеси два, — сказала она и положила трубку.
Он разогревал двигатель, когда из задней двери вывалилась Линетт.
— Придут! — крикнула она. — Репортер и фотограф. Будут здесь через полчаса.
— С нас начнут?
— Не знаю.
Рэй хотел было глушить машину, но потом вспомнил про Джейд и ее головную боль. На самом деле его портрет в газете не нужен, главное, чтобы показали кофейню и вставили пару строк о его превосходной выпечке. Он сказал Линетт, что его ждут Джейд и Джи.
— Но ты мне тут нужен.
— Я быстро, — сказал Рэй.
От школы Джи пять минут до дома Уилсона, а оттуда десять минут до «Суперфайн» по шоссе. Даже меньше, если поторопиться.
— Я мигом вернусь, Линетт, вот увидишь.
Рэй выехал с парковки и понесся к шоссе.
Джи ждал перед школой с учительницей. Рэй расписался в ведомости, что он забрал ребенка, и подхватил его на руки. Джи устроился в кресле, и Рэй велел ему пристегнуться — репортер уже едет, придется поднажать.
Уилсон жил в пригороде, в районе потертых кирпичных одноэтажек с заросшими газонами. У них с Джейд в районе хотя бы были какие-то признаки жизни: велосипеды под верандами, пластмассовые горки во дворах. И все равно с западной стороной было не сравнить: там все дома были с цветниками, с просторными верандами, с колоннами цвета слоновой кости. Квартира Джейд и Рэя располагалась в старом складском здании, когда-то принадлежавшем рабочим с табачного завода. Говорили, что раньше на восточной стороне было неплохо, но потом заводы закрылись, город стал вымирать, и нетронутой осталась только западная сторона. Может Вентура и прав, что покупает дом на краю округа. Может, и Джейд больше нужен дом, а не кольцо с рубином, не поездка во Флориду.
Рэй посмотрел на Джи в зеркальце заднего вида.
— Ты бы хотел жить в собственном доме? Чтобы он был только наш и больше ничей?
— А наш дом чей?
Рэю не хотелось объяснять про аренду и ипотеку, да он и сам не знал толком, как это все работает. Но он хотел, чтобы мальчик его понял.
— Когда дом твой, никто не может его отнять. Сначала дом мой, потом твой. На нем твое имя. Знаешь, что такое наследие?
Рэй свернул на улицу Уилсона и припарковался. Ему хотелось продолжить разговор с Джи, но не было времени. Он повернулся и велел было мальчику добежать до дома, а потом увидел Джейд и Уилсона во дворе. Они разговаривали с мужчиной в синей толстовке. Он стоял спиной к дороге, и Рэй не видел его лица. Он почти не двигался, но Рэй сразу понял, что что-то не так. Джейд тыкала пальцем в мужчину и кричала. Уилсон стоял с непроницаемым видом, засунув руки в карманы, как будто изо всех сил старался не взорваться.
— Не вылезай из машины, — сказал Рэй и отпер дверь.
— Папочка?
Рэй повернулся к сынку.
— Слушайся, — сказал он строго.
Джи кивнул. Он выпрямился в кресле, стараясь разглядеть что-то в окно. Рэй протянул ему коробку с пончиками.
— Я сейчас вернусь, — сказал он мягче и побежал по лужайке.
Едва увидев его, Джейд произнесла его имя, и человек в синем обернулся. Он был бледен, во рту болталась зубочистка. Он прищурился и сказал:
— Это кто нахер? Вы кому звонили?
Он ткнул пальцем в Уилсона, который постукивал ногой по земле. То ли он боялся, то ли готовился к чему-то. Джейд явно и боялась, и не знала, чего ожидать, это Рэй видел. Он подошел и встал рядом с ней.
— Что тут происходит? — спросил он. Он забыл снять фартук, но расставил плечи и понизил голос.
— Твой братишка должен мне денег. А с мебели денег, чтобы расплатиться со мной, не хватит. Мне надоело ждать.
— Я уже говорил, у меня сейчас нет денег, — сказал Уилсон.
Человек в синем покачал головой.
— Значит, пойдем сейчас в банк, достанешь. Или мы с ней пойдем в банк, — он кивнул на Джейд. — Мне все равно. Кто-то из вас мне сегодня заплатит.
Он так орал, что Рэю захотелось просто взять Джейд, посадить ее в машину и отвезти их с Джи в «Суперфайн», но он знал, что так не выйдет. Он понимал, что этот человек их не отпустит, и если они не будут очень осторожны, дело дойдет до драки. Ему не хотелось драться, когда Джи сидит в машине. Мальчик прижался к стеклу и положил на него ладонь.
— Сколько он вам должен? — спросил Рэй. Человек назвал цифру, и Рэй покачал головой. — Не могу вам ничем помочь.
— Значит, она может, — сказал мужчина в синем и шагнул к Джейд.
Рэй приобнял ее, хотя это было бессмысленно — надо было держать руки наготове. Она смотрела не на них троих, а в сторону