Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорогами судьбы - Элизабет Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82

— У нас есть совет мужчин… — начал капитан Тайлер.

— Мы с трудом смогли стащить этого человека с моей жены, капитан. Он набросился на нас, словно сумасшедший.

— Кто может это доказать? — сказал Пит Вестроу. — Вы изувечили человека, а затем убили его! По какому праву?

— По праву, данному нам Господом! — пророкотал Джок Смитерс. — Я хотел бы, чтобы хоть кто-нибудь из мужчин сказал мне, что он не отомстил бы после такого вот нападения. Чтобы спасти своих женщин, делаешь то, что должен делать…

— А зачем вы растерзали человека, как звери? — спросила Шарлотта. — Вам двоим, что, не хватило бы сил удержать Бена Люциуса до того момента, пока можно будет созвать совет, если хоть слово из того, что вы говорили, правда?

— Кто-нибудь уберет отсюда женщин? — прокричал Джок Смитерс.

Шарлотта увидела, как сквозь толпу мужчин проталкивается Люк.

— Вы обе, возвращайтесь в лагерь, — сказал он голосом, не допускающим возражений. — Бидди Ли, Бен действительно не заслуживал того, что с ним сделали эти люди. Но если вы здесь останетесь, будет только хуже.

Шарлотта проглотила комок боли и горя, застрявший в горле. Разве так должно было закончиться это путешествие — потерей сестры, смертью человека, замученного ненавистью и невежеством?

— Идите, — сказал Люк. — Прямо сейчас. Пока не стало хуже. Бидди Ли, я не могу пообещать тебе что-то большее, но я обещаю, что ради тебя я похороню Бена Люциуса.

— Молли, Карлин и миссис Смитерс лгут, — сказала Бидди Ли.

— Я верю тебе, — сказал Люк. — И, вероятно, все здравомыслящие люди в этом караване тоже тебе поверят. Но это не больше, чем несколько слов, произнесенных другом, Бидди Ли. А теперь идите. Возвращайтесь к ребенку.

Когда молодые женщины шли по направлению к лагерю, по лицу Бидди Ли текли слезы. Шарлотта крепко обнимала подругу, чувствуя, как плечи ее содрогаются от рыданий.

Внезапно дрожь прекратилась, и Бидди Ли утерла слезы.

— Я расскажу тебе один секрет, — сказала Бидди Ли, сузив глаза. — Я думаю о побеге. Я думаю об этом с самого первого раза, когда Скит коснулся меня своими жирными тошнотворными руками.

Шарлотта понимала, что с ее стороны это проявление эгоизма, но она не могла себе представить, как перенесет потерю еще одного близкого человека.

— Ты собираешься сделать это прямо сейчас? — мягко спросила она.

— Сейчас, Шарлотта, как раз сейчас я собираюсь остаться, — сказала Бидди Ли, щуря глаза. — Просто из-за злости, ненависти и ради мести. Эти Карлин и Молли, — может быть, думают, что я буду плестись в одиночестве в этих обносках, которые они называют туфлями, покинув караван на полпути к Орегонским землям. Но они еще не знают Бидди Ли Уотерс так, как ее знаю я.

Шарлотта ничего не сказала. Она не могла себе представить, чем это все может закончиться. И не могла перестать думать о боли, которую должен был испытывать Бен перед смертью.

Когда они подходили к палатке, Шарлотта вспомнила, что надолго оставила Джейкоба в одиночестве. Ее охватила паника — Молли и ее семья пойдут на все ради своих интересов, а Маркусу и Пенни доверять нельзя. Как она могла надолго оставить Джейкоба одного?

Но как только она вошла в палатку, она услышала легкое ровное дыхание, означавшее, что Джейкоб мирно спит. Она стала на колени и подхватила его на руки, испытывая сильнейшее желание прижаться к этому маленькому тельцу.

— В этом мальчике твое будущее, дорогая, — сказала Бидди Ли. — Это ясно как божий день. В этом мальчике и в мистере Люке Эшкрофте.

Джейкоб зашевелился и устроился поудобнее на груди Шарлотты, а Шарлотта закрыла глаза, вдыхая запах его макушки, такой теплой, мягкой и пушистой.

— Ты можешь бороться с этим, ты можешь это отрицать, ты можешь говорить, что не веришь этому, но это не заставит правду о мистере Люке Эшкрофте куда-то исчезнуть, — сказала Бидди Ли. В тусклом свете Шарлотта видела, как в глазах Бидди Ли блестят слезы. — Я боролась за Бена Люциуса каждый день нашей жизни. Он сделал бы ради меня все что угодно, а теперь его нет, — тихо произнесла она, и слезы снова побежали по ее щекам. Она подобрала свои юбки и направилась к пологу палатки.

— Бидди Ли, постой. Куда ты идешь?

— Я не могу остаться, — сказала Бидди Ли, — Мне не уснуть сегодня ночью, Шарлотта.

— Мне тоже, — ответила Шарлотта. — И никому, кто знает, что произошло, не удастся уснуть, Бидди Ли. Оставайся со мной и Джейкобом. Мы будем говорить до утра.

Шарлотта услышала шорох снаружи палатки и посмотрела на Бидди Ли. Бидди Ли двинулась к выходу, но Шарлотта покачала головой и протянула ей Джейкоба.

— Я посмотрю, кто там, — прошептала она.

Она откинула полог и увидела уходящих Карлин и Молли Смитерс.

— Убирайтесь отсюда! Как вы смеете здесь показываться? — закричала Шарлотта. Ее голос, казалось, растворился в темноте, и на мгновение она засомневалась, не привиделись ли ей эти знакомые фигуры.

Но затем она услыхала смех.

— Не пугай нас, Шарлотта. Это так жестоко! И они опять засмеялись.

Голос Шарлотты полетел в темноту за ними вслед.

— Могилой своей сестры клянусь, что вы обе поплатитесь зато, что сделали!

И снова смех, как перезвон колокольчиков, прозвучал в темноте. Затем Шарлотта услышала торопливые шаги, которые означали, что две женщины легко упорхнули в ночь, как две молоденькие беззаботные девушки.

Глава семнадцатая

В какой-то момент Шарлотта, открыв глаза, поняла, что она, должно быть, заснула. Маленький Джейкоб спал у нее на груди, и…

Тут она вспомнила весь ужас предыдущей ночи. Она вскочила, уложила Джейкоба в гнездо из одеял, выбралась наружу — и столкнулась с Люком.

Она остановилась, и он взял ее руки в свои.

— Мы похоронили Бена, — мягко сказал он. — Бидди Ли сейчас с Джорджем. С ней все будет в порядке.

— А семья Смитерсов? — спросила Шарлотта. — Никто не повесил их и не отрезал их половые органы? Никто не высек их и не содрал с них живьем кожу?

— Все уже закончилось, — пробормотал он, крепко удерживая ее ладони в своих.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «закончилось»? — спросила она. — А как насчет правосудия? Ты хочешь сказать, что совет мужчин считает, что это прекрасно — убить человека просто потому, что кому-то этого хочется? — Она сжала кулаки, как будто от этого что-то могло измениться.

— Послушай, Шарлотта, — сказал он. — Все закончилось. Бен мертв, и ничего не произойдет с Джеком, Скитом и их дружками. Это неправильно, но это правда. По их рассказам, им пришлось сражаться за свою жизнь и стаскивать Бена с Карлин…

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорогами судьбы - Элизабет Кларк бесплатно.
Похожие на Дорогами судьбы - Элизабет Кларк книги

Оставить комментарий