«Ага, честный. Держи карман шире! Хоть бы палку какую дали… – думал я, разглядывая ефрейтора. – Да и светиться мне, ну совершенно не с руки…»
Похоже, что больше желающих выходить на бой не было, и немцы собрались на экспресс-совещание, которое вскоре прервалось выкриком часового с вышки.
Начальник охраны встрепенулся и зашагал к воротам, сделав своим подчиненным знак получше караулить нас.
В клубах желто-серой пыли ко входу в лагерь подъехала какая-то машина. Что за машина и кто в ней находился, я не видел – мешали пыль и спины стоявших вокруг. Фельдфебель замер на проходе, прикрыв рот и нос носовым платком. Судя по его позе – к нам пожаловал кто-то важный…
Наконец мини-самум прекратился, и из машины, оказавшейся «передком Круппа» (я разглядел характерную «морду») вылезли несколько человек и направились к начальнику лагеря. В этот момент Миша-танкист сместился в сторону и своей широкой спиной перекрыл мне весь обзор. Чертыхнувшись про себя, я ввинтился в толпу, стараясь пробраться вперед.
«Мать моя, женщина!» – с трудом протиснувшись между людьми, я обомлел! Перед фельдфебелем, щеголяя новенькой эсэсовской формой, со скучающим выражением на чисто выбритом лице стоял Тотен! Рядом с ним возвышался командир!
«Вот это номер!» – от радости сердце забилось сильнее, а губы сами собой расплылись в идиотской ухмылке. – Но неужели они просто заберут меня отсюда? – восторг сменился осознанием некоторой нелогичности ситуации. – Конечно, наглости и фантазии у мужиков хватит, но как насчет расчета?»
Тотен меж тем что-то сказал фельдфебелю, отчего тот вытянулся «во фрунт». До ворот было метров двадцать, и выражения лиц я видел плохо. Потом начальник лагерной охраны «отмерз» и сделал приглашающий жест. Алик благосклонно кивнул и направился к воротам. Фермер же, выполнив классический поворот «кругом», пошел к машине, за рулем которой я разглядел Бродягу. Заместителя командира я поначалу даже не узнал. По невероятной прихоти сознания в голове всплыла фраза из старой комедии: «Зачем Володька сбрил усы?»
…Когда мой друг вошел на территорию лагеря, я разглядел у него в петлице знаки различия унтер-штурмфюрера. Неудивительно, что «наш» фельдфебель-тыловик так тянется пред ним, несмотря на то что лет на пятнадцать старше и начальник отдельного лагпункта. Несколько ранее по команде «старого служаки» один из «хиви» приволок из караулки лавку и поставил ее в тени под небольшим навесом. Тотен, подойдя, брезгливо осмотрел ее, стянул с руки перчатку и, смахнув с сиденья пыль, аккуратно сел.
Все это время я пытался поймать взгляд Алика, и наконец мне это удалось! Нас разделяло метров десять, не больше, и я ясно рассмотрел, что друг мне подмигнул.
Взгляд со стороны. Тотен
Здоровенный, с голубя размером, комар пытался укусить меня в шею! Я отбивался от него прикладом винтовки, но все время промахивался… Наконец он с налету ударил меня своими лапами в грудь, я покачнулся, взмахнул руками… и проснулся. Док тряс меня за плечо, а откуда-то доносилось заунывное гудение, так похожее на вой гигантского комара.
– Давай вставай! – Серега был непреклонен. – В лагере, похоже, побудка. Будем в четыре глаза Тоху высматривать.
Я бросил взгляд на часы. «Да уж – только четыре часа поспать удалось…» – и полез из спальника.
С нашей позиции мы видели только спины заключенных, выстроившихся в колонны и, сколько ни всматривались, обнаружить Антона нам не удалось.
Правда, спустя минут десять в наушнике раздался взволнованный голос Люка:
– Парни, есть контакт! Здесь он!
Точной позиции Сани я не знал, но предполагал, что он спрятался где-то с противоположной стороны лагеря.
Теперь, когда цель обнаружена, осталось ждать недолго. В принципе мы могли «бомбануть» лагерь еще ночью, но Фермер, взвесив все «за» и «против», решил не рисковать понапрасну – тревога в этом районе нам была совершенно ни к чему.
Будто в подтверждение, снова ожила рация:
– Здесь Фермер. Мы со «старым» будем у вас через двадцать минут. Люк – на месте.
…Двести метров – именно таково было расстояние, отделявшее место, где мы сидели, от лагерного забора.
На совете решили не штурмовать лагерь, а поступить хитрее – выцыганить Антона, переодевшись в немцев. Сам командир объяснил нам: «Конечно, завалить этих дятлов на вышках – проблема небольшая, но что мы будем делать, если кто-нибудь засадит из пулемета по толпе? А с этими говностволами и одним глушаком шансы на это слишком велики!»
И сейчас мы тщательно прихорашивались, подгоняя эсэсовские шмотки, в больших количествах захваченные нами в Налибоках. Мне как единственному, сносно говорящему по-немецки, выпала роль «фронтмена», а кому больше всех говорить, как не старшему по званию? Фермеру досталась роль звероподобного эсэсовского унтера, а Бродяге – пожилого водителя. Правда, для этого потребовалось привести его внешность в соответствие с немецкими уставами. После почти десятиминутной матерной перепалки командир все-таки убедил его в необходимости сбрить усы. Попутно объяснив, что именно из-за них опытный чекист и спалился в свое время у «почтового ящика». Немецкий офицер, возглавлявший группу полицаев, просто не мог проехать мимо такого вопиющего нарушения устава. И остановил подозрительного военнослужащего. Что вылилось, как вы помните, в большую перестрелку с кучей трупов.
Мы были уже почти готовы к выходу, когда до нас снова донеслись завывания сирены, а Люк доложил, что в лагере намечается какое-то массовое мероприятие.
– Мы наблюдать, а ты – в машине посиди, чтоб форму не мять! – тоном, не допускающим возражений, приказал мне командир и вместе с Бродягой скрылся в подлеске.
С полчаса мы с Доком маялись в неизвестности, причем я раз пять повторил про себя и раз десять – вслух, свою «арию варяжского гостя». Так смешливый Док обозвал заготовленную мною речь. Наконец знакомый голос в наушнике рявкнул:
– Люк, отставших берете вы! Только тихо! Тотен – заводи!
Спустя три минуты из кустов выскочили оба Саши:
– Тотен – гарнитуру сними и на заднее сиденье марш. Док – туда же.
Мое место за рулем занял Бродяга, а командир, севший с ним рядом, рассказал нам, пока наша машина выезжала из леса, про «гонки колесниц», устроенные немцами.
Пока я соображал, не шутка ли это, Док емко и очень непечатно выразил свое отношение к происходящему.
– Я с тобой, Серега, полностью согласен, но нам это сейчас на руку. Налицо – нарушение устава, и появление офицера, тем более – эсэсовского, их заступорит, – ответил Фермер.
– Мы с Сашей прикинули, – вступил в разговор Бродяга, – нам кровь из носу – на дистанцию ближнего боя надо подобраться. А на машине да в форме мы всяко ближе подойдем, чем по кустам красться будем.
– Док, ты с Ваней в страхующей группе останешься. Все, что заметишь – немедленно нам передавайте. Ты – наблюдатель, Казачина на пульте управления фугасами.
– Так вы и дорогу минировать собрались? – удивился Док.
– А как же! Первое дело на случай всяких неожиданностей. Алик, – обратился он уже ко мне, – с тобой мы со «старым» пойдем, так что в темпе прикинь, что нам с ним говорить.
Я наморщил лоб.
– А ничего!
– Как так? – удивился Фермер.
– А сам прикинь. Субординация у них посерьезней нашей, и, пока говорит старший по званию, вам – рот на замке держать надо. А там – не до разговоров уже будет. Максимум – матерись под нос: Sheisse или там Arschloch говори…
– Яволь, херр официр! – гаркнул командир.
– Вот-вот, с твоими навыками ты на этой фразе и спалишься, – акцент у Александра и вправду был чудовищный.
– Не понял?!
– Ну, не считая жуткого акцента, есть такой момент – эсэсовцы друг друга так в начале войны не называли. Либо по званию, либо – «камрад» говорили. Причем на «ты», – блеснул я своей эрудицией.
– Что, и генералам тоже? – изумился Саша.
– Ага. Как в анекдоте: «Товарищ генерал, к тебе жена приехала…»
Все в машине жизнерадостно заржали, я же продолжил:
– Так что либо правильно говори: «Jawohl! Unter-sturmfurher!», либо помалкивай в тряпочку и немцев по кадыкам, по кадыкам!
Саша улыбнулся, но тут же предостерегающе поднял руку, прислушиваясь к рации.
– Так, Люк с ребятами взял «гонщиков». Теперь у нас есть свежий «язык». Саня, – это он Бродяге, – тормози! Дальше пешком пробежимся. Док, Ваня тебя метрах в ста отсюда ждет, на опушке. Разбежались!
…Пленные, рахитичного вида рядовой и прыщавый, с неприятным, наглым лицом, гефрайтер, оказались настолько ошеломлены попаданием в плен, что, по словам Люка, «сразу до жопы раскололись». И только недостаточное знание нашим разведчиком языка помешало допросить их еще до нашего прихода.
Когда я спросил наглеца-гефрайтера о планах лагерного начальства на ближайшее будущее, то сначала не понял, о чем идет речь. Нет, слово «Gladiator» я понял отлично, но суть ответа ускользала от меня. Хорошо, что «язык» пустился в пространные объяснения, что идея этих «Олимпийских игр» принадлежит начальнику лагеря, обер-фельдфебелю Бергхофу, который раньше работал учителем истории в гимназии. Это дало мне время прийти в себя и перевести ребятам несколько причесанную версию происходящего. Но все равно, судя по лицам друзей, немцев ничего хорошего в ближайшем будущем не ждало.