Рейтинговые книги
Читем онлайн Влюбленные безумны - Наталья Андреева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

Хозяйка, ответив на его приветствие, соединила их с Александрой понимающим взглядом и с тонкой улыбкой сказала:

– Вы, кажется, знакомы с графиней, мсье Соболинский?

– Да, мы с Александрой Васильевной соседи, – вкрадчиво сказал Серж. – Саратовское имение ее мужа и мое находятся так близко, что летом мы живем душа в душу. Но с осени не виделись, о чем я горько сожалею. Как поживаете, графиня? – непринужденно сказал он, поднося ее руку в бальной перчатке к своим губам. Она почувствовала знакомое волнение и, чтобы скрыть это, довольно холодно сказала:

– Благодарю вас, сударь, замечательно. А как поживает ваша жена?

– Если вы ищете ее, чтобы засвидетельствовать свое почтение, так это напрасно. Ее здесь нет, – улыбаясь, сказал Серж.

– Ах, вот как! Жаль. Я всегда с особым удовольствием беседую с Екатериной Григорьевной.

– Она поедет прямо на бал, в то время как я заехал сюда, ожидая встретить вас, – сказал он, понизив голос. – Есть определенная выгода в том, что жена так занята делами, вы не находите графиня? Мы теперь можем поговорить.

Хозяйка уже оставила их, занявшись другими гостями.

– Мне не о чем с вами говорить, – старясь казаться спокойной, ответила она.

– Зато мне есть что сказать вам.

Увлекаемая Сержем, она очутилась в самом углу гостиной, где присела на диван, сказав ему:

– У меня мало времени, сударь. Я решилась говорить с вами только для того, чтобы вы поняли: не стоит искать со мной встреч.

– Я, кажется, знаю причину. Впрочем, все ее знают, и ваш муж тоже. Хотя мужья, как говорят, узнают обо всем последними.

– Что вы хотите?

– Вы не дали мне возможности оправдаться. Это несправедливо.

– Оправдаться в чем? Вы меня в очередной раз обманули. Я знаю всю правду о нападении на мою карету, о том, кто взял алмаз и кому потом его продал. Знаю за сколько именно продал. Знаю даже о том, что этот человек скрылся со всеми деньгами за границу.

– Меня оговорили.

– Перестаньте! Я читала вашу записку к графине Елене Алексеевне! Вы предали ее, а она, в свою очередь, предала вас!

– Но разве у меня был другой способ тебя заполучить?

Она оглянулась, не слышит ли кто, в каком тоне он с ней говорит, и торопливо сказала:

– Ты можешь, наконец, оставить меня в покое?

– Нет, не могу, – спокойно ответил Серж. – И не оставлю. С некоторых пор я понял, что моя жизнь без тебя – это все равно, что пища без соли. Все кажется пресным. Мне не бывает весело или невесело, спокойно или неспокойно, счастливо или несчастливо. У меня есть только два состояния: с тобой или без тебя. И как только я это понял, мне безразличны стали способы, которыми я окажусь с тобой. Я готов на все. Вот видишь, – усмехнулся он. – Я только что объяснился тебе в любви. Тебе наверняка нужны доказательства и они будут, – сказал он таким тоном, что она испугалась. – Я понимаю, в каком ты сейчас положении. Что бы ты ни говорила, ты можешь иметь чувства только к одному мужчине: ко мне.

– Перестань!

– Ты не хочешь быть любовницей государя. Для тебя это всего лишь сделка. Также как и твой брак: сделка. Но быть предметов двух торгов – это слишком даже для тебя.

– Ты мне ничем не можешь помочь.

– Ошибаешься.

– Я должна идти.

– Если бы ты позволила мне…

Он опять поднес к губам ее руку. Она замерла и беспомощно оглянулась. Хозяйка, беседующая в центре гостиной с молодым дипломатом, смотрела на нее с понимающей улыбкой. И в этот момент в гостиную вошел муж.

Александра меньше всего ожидала увидеть его здесь. Граф сегодня не собирался на бал, доверив ее одной из замужних родственниц, и одет он был так, будто ехал на одно из заседаний своего комитета: в простом темном сюртуке и без всяких отличий. Он сразу же отыскал взглядом ее и Сержа, сидящих на маленьком диванчике в самом углу гостиной, как будто бы знал, что именно и где надо искать, и направился прямо к ним.

Она смешалась. Ситуация была двусмысленной. Ей даже показалось, что все это подстроено. Серж, как назло, все еще держал ее руку в своей. Она торопливо выдернула руку, что еще больше выдало ее волнение.

Соболинский встал навстречу графу.

– Я давно искал вас, сударь, – ровным голосом сказал Алексей Николаевич, не обращая на жену никакого внимания, будто бы ее здесь и не было.

– У вас создалось ошибочное впечатление, граф, что я от вас прятался, – растягивая слова, сказал Серж. Вся его поза была намеренно расслабленной, будто бы речь шла о каких-нибудь пустяках, а не о жизни и смерти. Алексей Николаевич тоже был спокоен.

– Я знаю, что трусость не входит в число ваших многочисленных пороков, – сказал он. – Я сам оттягивал эту встречу. Но теперь, полагаю, время пришло.

– Я к вашим услугам, граф, – Соболинский слегка поклонился.

– Я пришлю вам завтра утром своих секундантов. Время уже позднее для того, чтобы сделать это тотчас, да и вы, как я вижу, собираетесь на бал. Не буду вам мешать. Вам следует хорошенько повеселиться, перед тем как вы, наконец, займетесь делом, – презрительно добавил граф Ланин. – Честь имею.

Он тоже слегка поклонился, после чего, все так же не замечая своей жены, направился к хозяйке. Александра поднялась, чувствуя, что ноги ее плохо слушаются.

– Ну вот, а ты говорила, что я ничем не могу тебе помочь, – насмешливо сказал Серж.

– Ты негодяй… – прошептала она. – Ты ведь знал… ты его вызвал сюда… нарочно… Или кто-нибудь…

– Успокойся. Ничего уже не изменишь, – нахмурился Серж. – Теперь все решит Ее Величество Фортуна. Ты ведь уже знаешь, что побеждает далеко не самый меткий. Прощай, Александрин, – неожиданно мягко сказал он. – Когда-нибудь ты оценишь то, что я для тебя сделал.

Почтительно поклонившись ей, он направился к двери, она же поспешила к мужу. Алексей Николаевич прощался с хозяйкой, принося извинение за столь короткий визит. Александра тоже попрощалась, сказав, что торопится на бал. Хозяйка смотрела на них все тем же понимающим взглядом, как будто была участницей сговора.

– Мне надо говорить с вами, – торопливо сказала Александра мужу, спускаясь вместе с ним по лестнице.

– Вам надо ехать на бал, графиня, – холодно ответил он.

– Ты не понимаешь, Алексей Николаевич! Все это подстроено! – с отчаянием сказала она.

– А разве это имеет какое-нибудь значение? Я видел достаточно, и все видели достаточно, чтобы сочли это основанием для моей дуэли с господином Соболинским. Откуда вы знаете, что не я сам это устроил?

– Ах, вам нужен был повод! – она закусила губу от досады.

– Езжайте на бал, – повторил граф. – Остальное не ваша забота.

Они сел каждый в свой экипаж и разъехались в разные стороны. Александра еще должна была заехать за родственницей мужа, чтобы вместе с ней ехать на праздник в особняк на Английской набережной. Что бы ни случилось, механизм светской жизни северной столицы, раз заведенный, должен был работать исправно, и она бессильна была что либо сделать. Поэтому она ехала на бал…

Александра вернулась, против обыкновения, рано. Ей было не до танцев, и сочтя, что все необходимые формальности перед хозяевами исполнены, она поспешила домой.

В доме было тихо. Вера, явившись на ее зов, шепнула, что его сиятельство в кабинете. «Что-то пишут».

Она тихонько постучалась в дверь.

– Алексей Николаевич, открой мне.

Граф появился на пороге, одетый все в тот же сюртук, в котором она видела его на вечере, со свечой в руке.

– Идите спать, графиня, – устало сказал муж, высоко подняв свечу.

– Нет, ты должен меня выслушать!

– Что вы еще мне можете сказать?

– Я не искала с ним встречи! Это не было свидание!

– Я знаю. И что?

– Зачем тогда дуэль?

– Зайдите, – он посторонился. – Негоже устраивать супружескую сцену на пороге, да еще на глазах у прислуги.

Она торопливо вошла в кабинет. Александре надо было, чтобы он ее обязательно выслушал. Муж вошел следом и поставил на стол свечу. Повсюду были разбросаны бумаги, исписанные его ровным почерком, некоторые порваны, валялись сломанные перья, какие-то книги.

– Вы в бальном платье, – сказал граф, глядя на ее голые плечи и низко открытую грудь. – Вы были лучше всех, как впрочем, и всегда. Самая красивая из женщин, которых я когда-либо знал… И не только я… Вот в чем беда.

– Алексей Николаевич! – она умоляюще сложила руки. – Я не хочу, чтобы вы с Сержем стрелялись! Не потому что он мне дорог. Я не хочу, чтобы вы… Я не хочу терять вас…

– Но вызов уже сделан.

– Я все отменю, – горячо сказала она. – Я ему напишу, и он меня послушает. Если надо будет, я к нему поеду. Я буду говорить с Кэтти. Она станет со мной говорить! Она его заставит отказаться от дуэли!

– Женщины берутся устроить дела мужей? – горько рассмеялся граф. – Если это возможно, мир вскоре рухнет. Никогда женщины не должны вмешиваться в дела мужчин, запомни, Сашенька. Иначе они потеряют в их глазах всю свою привлекательность.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Влюбленные безумны - Наталья Андреева бесплатно.

Оставить комментарий