Великий день настал, и все участники операции собрались на последнее короткое совещание в Вои. Следующее утро началось с воздушной разведки и знакомства летчиков с границами своих районов. Во второй половине дня произвели облет контрольного района для оценки пределов возможных ошибок каждого из наблюдателей. С интервалом в полчаса команды вылетели в свои районы и, придерживаясь заданной схемы облета, вели подсчет слонов. Совпадение цифр получилось достаточно близким, и Дэвид остался доволен результатом проделанной работы.
С рассвета и до заката в течение недели мы считали и пересчитывали. Для каждой команды Дэвид приготовил легкие ящички, в которые к утру укладывали завтраки. К полудню пилоты опускались на удобной для посадки площадке, закусывали и вновь отправлялись в полет. К вечеру они возвращались совершенно измотанные восьми-девятичасовой работой, требовавшей к тому же от наблюдателей и пилотов точности выполнения маршрутов и большой внимательности. Маршруты полетов наносились на карты районов, где отмечалось число замеченных слонов. Полученные цифры суммировались и отражались на общей карте, вывешенной для всеобщего обозрения в столовой.
К концу недели все подсчеты были завершены. Стали известны окончательные результаты, доказавшие нашу правоту: оценка переписи 1962 года оказалась заниженной. На самом деле в парке и его окрестностях слонов оказалось больше, чем кто-либо мог предположить. Больше всего слонов водилось в Восточном Цаво. Вывод о том, что слоны будто бы погибают от недостатка пищи, оказался несостоятельным. За время всей операции мы нашли только одного мертвого слона. У этих животных не было никаких признаков стресса.
Нам приятно сознавать, что, если слоны в Восточном Цаво начнут испытывать какие-либо трудности с пищей, у них всегда имеются огромные резервные пространства на западе парка и за его границами.
Заключение
История Цаво на этом не кончается, но определенный рубеж в создании парка был уже пройден. Каждый год все большее число туристов появляется в тех местах, которые совсем недавно казались дикими и недоступными. Люди приезжают со всех концов света и в основном из тех стран, которые медленно задыхаются под гнетом стали и бетона. Они бегут из шумных городов, где природа убита цивилизацией.
Среди туристов встречаются и такие, которых следует пожалеть. Они не умеют смотреть и не могут приобщиться к необычному для них окружению природы. Но есть и другие. Те, что уезжают от нас посвежевшими, полными бодрости. Нетронутые заросли кустарниковых акаций, бескрайние степные просторы влияют на них положительно. Очевидно, человек при виде прекрасных непуганных существ, живущих в естественных условиях, неописуемой красоты закатов, когда солнце скрывается за еще не обезображенный цивилизацией горизонт, не может оставаться равнодушным. Цаво и сейчас еще рай, в котором многие голоса природы — величественный рев льва и звонкая песня птицы — не заглушены пока страшным грохотом нашего века. Здесь они рождаются в свежем и чистом воздухе, не оскверненном выхлопными газами и дымом. Это место, где правят не законы человека, а сама природа, находящая для каждого живого существа соответствующее ему место. Природа, никому не предоставляющая каких-либо привилегий. Здесь царит полное равенство.
Чтобы Цаво оказался доступным большему числу туристов, нам пришлось частично пожертвовать нетронутой природой. Те немногие, кто знал, как все здесь было раньше, жалеют об ушедшем. Для таких людей, как Дэвид и Питер, дикий, неприрученный Цаво таил в себе гораздо больше чудесного и привлекательного. Он был для них вызовом, требовавшим многих лет напряженнейшего труда и пота; на службу ему они отдали все, что могли, а наградой служило чувство удовлетворения от хорошо выполненной работы. Создание парка потребовало от горстки энтузиастов терпения, выносливости, большой осторожности. Ими руководила не материальная выгода, а глубокая, искренняя любовь к животным.
Дэвид и Питер сейчас уже видят результаты своего труда. Правительство независимой Кении, естественно, стремится заменить европейцев местными специалистами, и недалек тот день, когда нам придется начинать все сначала в других местах, в условиях более трудных уже потому, что годы берут свое. Стоила ли игра свеч? Стоило ли тратить лучшее время жизни на то, что сменившие нас примут как должное? Не лучше ли было бы потратить его на службу, дающую обеспеченную старость? Я часто задаю себе эти вопросы. Иногда колеблюсь с ответом. И все же у нас есть то, что останется с нами навсегда. Это память о бесконечных опытах и приключениях, об иссушенных солнцем днях, проведенных среди дикой природы, об очаровании лунных ночей и, — что для меня всего дороже, — о тех диких животных, которых я узнала так близко. У моих воспитанников я находила те же черты характера, ту же индивидуальность, которые свойственны людям. Я научилась смотреть на них не как на четырехногие машины, созданные для удовлетворения нужд человека, а как на живые существа, имеющие такие же права радоваться жизни, что и мы.
Некоторым моя жизнь в Цаво может показаться скучной и одинокой. Но для меня эти годы были лучшими из того, что я могла бы себе пожелать. Конечно, в значительной мере это следствие той дружбы, любви и доверия, которыми окружали меня мои приемыши — сироты Цаво, а также того проникновения в чудеса природы и понимания ее, которым научил меня мой муж.
Самое искреннее наше желание — чтобы те, кто придет нам на смену, проявили такую же преданность Цаво; чтобы парк развивался дальше, принося радость и знания всем приезжающим сюда из самых различных уголков земного шара.
Мир и счастье вам, дикие обитатели парка!
Послесловие
Книга Дафни Шелдрик — явление совершенно особое. Она, несомненно, оставляет глубокий след в сердцах читателей, волнует и заставляет задуматься. И не потому, что автору удалось рассказать о различных животных, описанных с большой любовью, удивительной теплотой, настоящим художественным мастерством. Читая книгу, все время чувствуешь, что главные ее герои — не многочисленные питомцы Дафни Шелдрик, а природа Африки, изумительная природа Цаво. И горстка энтузиастов, отдавших все силы на ее сохранение, в трудных, подчас опасных условиях сделавших все возможное, чтобы Цаво жил в веках, чтобы мы и сейчас, и много времени спустя могли увидеть Цаво таким, каким увидели его впервые пришедшие туда люди. Книга Дафни Шелдрик — это похвальное слово стражам природы, гимн их настоящему подвигу.
Много воды утекло с тех пор, как Дафни Шелдрик приняла на свое попечение первых сирот Цаво. Много перемен произошло и в стране: в 1963 году Кения стала независимой республикой. Время не могло обойти Цаво, не могло не отразиться на его природе и обитателях. И вот сейчас, много лет спустя после описываемых в книге событий, давайте мысленно пройдемся по дорогам, которыми ходила Д. Шелдрик, посмотрим, как выглядит Цаво теперь, не оказался ли бесполезным труд Дэвида и его соратников.