Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь на острие меча (СИ) - Наталия Вячеславовна Арефьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
за руки и снова расплакалась. Просто не смогла сдержаться. И выдавить из себя хоть слово тоже не смогла.

— Иди сюда, — он взял меня на руки и понес прочь из этой комнаты, — все будет хорошо, слышишь?

Я слышала и пыталась поверить, что все позади. В коридорах было шумно и многолюдно. Несколько раз Эйдана пытались остановить, но он отмахивался, на ходу давая четкие распоряжения, что и кому делать. Похоже, что тайное логово Рэймонда перестало быть таковым.

Я не вслушивалась, о чем именно говорят вокруг, но поняла одно: Рэймонда здесь нет.

Потом Эйдан открыл портал, и мы оказались в холле дома в Западном Логесфейле. Встретить нас вышли дворецкий, кажется, Барт, что приносил прекрасный кофе с Зарвильских островов и экономка — женщина в синем платье, что встретилась мне, когда я убегала. Теперь убегать совсем не хотелось. Напротив, хотелось прижаться посильнее и, чтобы руки Эйдана никогда-никогда меня не отпускали. Это было странное и незнакомое, но такое приятное чувство защищенности и… чего-то еще, чему я пока не могла дать определения.

Все еще держа меня на руках, Эйдан пошел через холл, направляясь к лестнице, и это двое устремились за ним. Они не сказали ни слова, лишь всем своим видом выражая готовность внимать.

— Маргарет, Барт, это Шевонн. Накормить. Уложить. Охранять. В случае чего незамедлительно связываться со мной.

Меня принесли в комнату и усадили на кровать.

— Тебе нужно отдохнуть, — сказал Эйдан, — я скоро вернусь.

Он повернулся, чтобы уйти, но я неожиданно схватила его за руку.

Последние сутки я не чувствовала ничего, кроме страха и сейчас боялась…что снова начну бояться. Замкнутый круг. Но я была уверена, что Эйдан в состоянии помочь мне разорвать его.

— Не уходи, — сказала тихо, когда он посмотрел на меня.

Эйдан присел передо мной, взял мои ладони и легонько сжал.

— Шевонн, я не хочу уходить, но сейчас я должен быть там. Рэймонд сбежал и мне нужно найти хоть что-то, что поможет его найти. А потом я сразу вернусь, обещаю.

Он опустил взгляд на наши руки и нахмурился, заметив браслеты.

— Что это?

— Это Рэймонд надел. Сказал, что это его изобретение. Они блокируют мою магию.

Глаза Эйдана потемнели, он покрутил мои запястья, разглядывая тонкие полоски металла, испещренного рунами. И нахмурился еще больше.

— Я вернусь так быстро, как только смогу и приведу того, кто сможет их снять. А сейчас отдыхай, Шевонн. Здесь тебе ничего не угрожает.

С этими словами он прикоснулся губами к моему лбу и ласково провел рукой по волосам.

Он остановился в дверях, где все это время стояли Маргарет и Барт.

— Позаботьтесь о ней, — попросил он и ушел.

Маргарет тут же подскочила ко мне.

— Барт распорядится насчет еды. Пойдемте, мисс, я приготовлю для вас ванну.

Она мягко потянула меня с кровати за собой.

— Смоете с себя все, что беспокоит, покушаете и не заметите, как уснете. А мы уже будем охранять ваш сон. Ох, мисс, как же вас угораздило?

Она причитала, набирая горячую, исходящую паром воду в круглую ванну на изогнутых ножках. Сама ванная комната была не очень большая. Хотя, смотря с чем сравнивать, конечно. Если с ванной в общежитии, то просто огромная, а если учитывать, что находится она в особняке, то маленькая. Но очень уютная. А может, это ощущение создает женщина, добавляющая в воду что-то очень приятно пахнущее.

Маргарет было около сорока. Едва заметные морщинки вокруг глаз выдавали в ней человека, который часто улыбается, а слегка полноватая фигура и открытый взгляд, сейчас выражающий искреннюю тревогу — добродушную натуру.

Я зацепилась за ее последние слова.

— О чем вы? Что меня угораздило?

— На вас же лица нет, — с готовностью ответила она, — глаза, как блюдца. Чего же вы так испугались, мисс? Вставайте, я помогу вам раздеться.

Раздеться и принять ванну я могла и сама, но сейчас отказываться от помощи не стала. Мое состояние, и правда, оставляло желать лучшего. Ответа Маргарет не ждала, помогла мне искупаться, закутала в большой теплый халат и уже в комнате высушила мне волосы, проведя по ним руками и, шепнув заклинание.

Этим заклинанием владеет каждый, даже самый слабый, маг. Простое действо, сейчас мне недоступное. Посмотрев на запястья, вздохнула. Браслеты были тугие, натирали кожу, все символы на них были знакомы, но я никак не могла собрать мысли в кучу, чтобы попытаться разгадать, как же их снять. Да, и не думаю, что это так просто, наверняка есть какой-то секрет. В духе Рэймонда и комнаты страха.

От воспоминаний меня передернуло, но аппетитные запахи вытеснили все плохое. На столике возле кровати стоял поднос с едой.

В теле ощущалась слабость. Скорее всего, это не только последствия блокировки магии, я ведь не ела больше суток. Поэтому с удовольствием пообедав, а это, похоже, был именно обед, я чуть не отключилась прямо за столом.

Спасибо Маргарет, которая вовремя это заметила и уложила меня в постель.

Глава 26

Проснулась я, когда за окном уже темнело. Мои уже чистые вещи лежали стопкой на стуле рядом. И, одевшись, я подошла к окну, подсознательно опасаясь увидеть там лишь зеленые холмы. Но нет, за окном раскинулась улица Западного Логесфейла.

Не успела я порадоваться, как в комнату вошла Маргарет.

— Проснулись, мисс? Хорошо. Хозяин ждет вас, — улыбнулась она, — велел проводить.

Я кивнула ей:

— Веди.

Мы пришли в кабинет, в котором я бывала уже не раз. Только сейчас обстановка не вызывала раздражения, как раньше. Удивительно, как может все поменяться за одну ночь. Я ведь считала Рэймонда другом, он действительно мне нравился. А Эйдана — кем? Не врагом, но… Я даже не знаю, как определить свое к нему отношение.

Эйдан стоял у окна и разговаривал с высоким статным господином в дорогом костюме. Короткая стрижка, аккуратная борода и узкие прямоугольные очки очень шли этому мужчине. Когда я вошла разговор прервался. Но Эйдан не двинулся с места, поэтому мне пришлось самой подойти к ним. Он смотрел на меня настороженно, с легкой тревогой.

— Как ты себя чувствуешь?

— Сносно.

— Хорошо, — кивнул Эйдан, — знакомься, это Бенджамин Хортон, рунист-артефактор, он поможет снять браслеты.

— Позвольте, мисс О’Грэди, я взгляну, — господин Хортон протянул мне руку.

Значит, Эйдан уже представил меня.

Я подала ему обе руки, и он с любопытством принялся их крутить, разглядывая браслеты. Некоторое время в кабинете царила тишина. Но, наконец, господин Хортон заговорил.

— Да, уникальная работа, ничего подобного прежде не встречал. Я мог бы их

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь на острие меча (СИ) - Наталия Вячеславовна Арефьева бесплатно.
Похожие на Любовь на острие меча (СИ) - Наталия Вячеславовна Арефьева книги

Оставить комментарий