Рейтинговые книги
Читем онлайн Степень превосходства - Юрий Соколов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 108

Новые же машины были очень компактны. Сейчас я наблюдал, как роботы, в свернутом состоянии напоминавшие миниатюрный танк без башни, одна за другой разворачивались в конструкции, похожие на двухметровых десятиногих пауков, посылали короткий, слышимый только нами и Дианой сигнал готовности, и скрывались внутри заданной инфором трехмерной голограммы. И вот уже по долине неторопливо ползут четыре огромных черепахи в ребристых панцирях и с несоразмерно большими рогатыми головами на толстых шеях — миражи фалимарий, местных безобидных, неповоротливых травоядных, достигающих в зрелом возрасте массы пятнадцать-восемнадцать тонн. На практике мы использовали наших новых «уток» впервые, и Диана направила один агрегат прямо на засидку, давая нам возможность оценить эффект. Скромная машинка внутри миража топала так, что земля дрожала; не дойдя до нас шагов десяти, мнимая фалимария кашлянула, с шумом выдохнула воздух, обдав нас запахом пережеванной айхамарской растительности, и издала глухое утробное урчание, которое время от времени можно слышать находясь вблизи настоящих фалимарий — это бурчит у них в животе.

— Не вздумай подложить нам под нос кучу навоза, — быстро сказала Кэт Диане.

Роботы и впрямь могли время от времени сбрасывать на землю крохотные автономные модули, имитирующие запах помета или пищу, которую животное якобы срыгнуло, а также запах крови. Модули программировались в зависимости от обстановки собственным инфором «утки», собрать их потом было несложно.

— Не беспокойся, я не настолько люблю розыгрыши, — отозвалась Диана. — В небе пока чисто, на земле тоже. Приступим.

«Фалимария» развернулась и протопала к маленькому озерку метрах в ста от засидки, остальные растянулись по кругу на той же дистанции от нас. Рик описал на скутере круг радиусом в полкилометра, разбрасывая бывшие в запасе лично у него «кучи навоза», чтобы мезоцерапторы почуяли запах с возможно большего расстояния. Сделав это, он заложил крутой вираж и повел машину вверх — его сторожевой пост находился на высоте четырехсот метров. Крейг дежурил ниже, на высоте в двести метров. Как только все персонажи спектакля заняли свои места, над горизонтом взошла первая луна Айхамара. Охота началась.

Медленно тянулись минуты. Рядом со мной в траве шуршал какой-то мелкий зверек. Зашевелилась Кэт, удобнее пристраивая винтовку в одной из рогаток, которые она воткнула в землю напротив каждой бойницы — просветов в кустах. Где-то в холмах, окружавших долину, раздался протяжный тонкий вой. Одна за другой на небо выползли еще две луны, стало намного светлее, но для нас это не имело большого значения. В ушах время от времени звучала перекличка наших личных кибов да тихий голос Дианы, произносивший одно слово: «Ничего».

Я придирчиво проверил подствольную подвеску, заряженную патронами с парализатором. В порядке. Повернул винтовку боком и взглянул на индикатор боезапаса — сто процентов, естественно, а как могло быть иначе? Визир на экране шлема исправно указывал расчетную точку попадания.

— И я никуда не исчез, на месте, — угадав смысл моих манипуляций, ехидно заметил Суслик.

— Заткнись, зараза, — ответил я.— Будешь умничать — отключу и перепрограммирую.

Первая охота в этом сезоне.

Фалимарии исправно топали по кругу. Настоящие не отходят друг от друга так далеко, предпочитая пастись плотными стадами, но вряд ли мезоцерапторы, когда появятся, что-то заподозрят — они слишком глупы и кровожадны для того, чтоб подмечать такие тонкости.

— Есть один! — прервала однообразие своих докладов Диана. — Пять тысяч сто метров от засидки, и движется точно на нее.

— Вижу его! — среагировал Рик. — Быстро идет.

— Я же говорил — здесь тропа. Они здесь постоянно добычу высматривают.

— Видишь его курс, Пит? Скоро учует приманку. Четыре девятьсот…

— Может, уже почуял?

— Может быть, не знаю. Ветер прямо на него. Малыш, прикрой «земле» тылы. Крейг, оставайся там, где находишься.

Кэт перевернулась и теперь лежала рядом со мной. Мне положение менять не пришлось. Через двадцать минут мезоцераптор спустился в долину и стал пробираться в обход небольшой рощи, подкрадываясь к ближайшей «фалимарии». Между нами было уже не более двухсот пятидесяти метров. Я глубоко вздохнул и постарался сосредоточиться.

Суслик, контролировавший через сеть датчиков комбеза мое эмоциональное состояние, тоже занервничал и поделил экран шлема сразу на шесть окон, передавая картину происходящего в самых разных вариациях.

— Убери лишнее, — шепнул я ему. — Зачем мне Кэт — она же рядом? И не дублируй Крейга Риком. Оставь Диану. Один зонд и прогноз…

— Он пройдет еще метров сто. — Суслик свернул лишние окна, оставшиеся уменьшил и сдвинул в сторону. — Удобно?

Я снял оба предохранителя, винтовка дважды еле заметно вздрогнула, когда первый патрон из магазина и капсула с парализатором вошли в патронники. На изображении, передаваемом камерой Крейга, я хорошо видел, как мезоцераптор подкрался к самому краю рощи. Удивительно, насколько тихо может двигаться при желании эта махина…

— Дистанция — сто пятьдесят! Пит, он у Кэт на прицеле. Вы его в любом случае возьмете, не спеши.

Я глубоко вздохнул и нащупал спуск. И вдруг, как это всегда и бывало, напряжение ожидания исчезло, расслабились все ненужные мышцы. Суслик и Диана умолкли; мезоцераптор припал к земле, изготовившись для броска. Его шея — там, где она соединялась с массивной головой — неподвижно замерла в перекрестье визира. Я нажал на спуск, раздался хлопок, тихий посвист ушедшей к цели капсулы, и мягко чмокнул поглотитель отдачи. Мезоцераптор так и остался стоять в своей напряженной позе, секунд через десять из его пасти вырвался шумный вздох, и он грузно повалился вперед; потом перевернулся на бок. Тишина эфира сменилась многочисленными поздравлениями со всех сторон, а Суслик вывел мне на стекло изображение руки с поднятым большим пальцем.

— Ты попал ему в артерию, Пит! — восхитился Рик. — Видели, как его сразу заклинило?

— Пять с плюсом, мистер Дуглас, — одобрила Кэт.

— Пит, я тебя люблю! — признался Крейг.

— Отвяжитесь, черти, — сказал я. — Сами знаете, что невозможно попасть в артерию прицельно. Просто удача. Да и какая разница, такая доза в шею его так и так взяла бы.

— Может, ты и прав, — согласился Крейг, — но это хорошая примета. Первый выстрел сезона — и уже тянет на Большую премию ООЗ. Вернемся — выставим тебя претендентом.

— Вижу еще одного. — Диана была, как всегда, практична. — Он поменьше, ориентировочно три с половиной тонны.

— Этот мой! — сказала Кэт, переползая на другое место. — Давай сюда, Пит.

Второй мезоцераптор приближался к долине, идя по ветру, и чуять приманку не мог, тем не менее, шел достаточно быстро и целеустремленно. Возможно, у него сейчас были какие-то другие дела, помимо охоты. Спустя тридцать семь минут он показался на вершине холма и остановился, залитый лунным светом.

— Красавчик, — похвалила Кэт, нажимая на спуск.

Расстояние было слишком большим для уверенного выстрела из подвески, но, не смотря на это, она попала. Зверь застыл как статуя.

— Неужели опять в артерию? — недоверчиво выдохнул Рик. — Четыреста двадцать метров! Вы что…

Он не договорил.

— Внимание, воздух!.. — крикнула Диана.

— Слева, Рик! — заорал Крейг.

Мы с Кэт вскочили и увидели, как Малыш рывком бросил свой скутер вниз, а вслед за ним с молниеносной быстротой метнулась хищная тень. Над нашими головами гулко бухнула винтовка Крейга, Кэт тоже успела выстрелить, и здоровый черный вампир, не выходя из крутого пике, врезался в землю.

— Второй!

Я запрокинул голову, пытаясь что-нибудь рассмотреть в небе. Суслик лихорадочно менял изображения на экране шлема, ища цель. Малыш развернул скутер над кустами неподалеку от нас, задрал нос аппарата в вверх и, выпустив штурвал, откинулся на спинку сиденья. В руках у него была винтовка, и он открыл огонь раньше, чем я увидел то, во что он стреляет. Второй вампир завис метрах в десяти перед скутером, остановленный непрерывными попаданиями пуль, потом его отбросило назад, и он свалился прямо перед засидкой.

С минуту в эфире стояла тишина.

— Я у тебя в долгу детка, — выдохнул Рик. — Если бы не предупредила…

— Ты у меня давно в долгу, — успокоила его Диана. — Еще один раз ничего не меняет.

— Я их не заметил. Какая стремительная мразь!

— Они всегда так, — сказал я. — Набирают высоту, потом пикируют. Хрен уследишь. И всегда охотятся парой. Если бы охотились стаями, на Айхамаре не осталось бы ничего живого. Сотня таких тварей кого хочешь задолбит.

— Жаль, что они уже никуда не годятся, — сказала Кэт. — Один как решето, второй — в лепешку. Хорошие получились бы трофеи.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Степень превосходства - Юрий Соколов бесплатно.
Похожие на Степень превосходства - Юрий Соколов книги

Оставить комментарий