Рейтинговые книги
Читем онлайн Неотразимый соблазнитель - Кит Доннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 79

— Вы уверены, что это то самое место? Она кивнула, нахмурившись.

— Уверена. — Она заметила лоскуток на полу беседки и узнала в нем кусок своего порванного платья.

— Посмотрите, — сказала она ему, указывая на лоскуток.

Брайс подошел, поднял кусочек шелка и внимательно посмотрел на него, прежде чем смять в руке.

— Кто мог унести его тело? Он лежал именно здесь. — Пейшенс чихнула.

— Да, это странно, но я постараюсь узнать, что с ним случилось, и если мы встретимся с ним, он пожалеет, что посмел прикоснуться к вам. Ну а теперь надо отвезти вас домой, пока вы не схватили простуду. — Он поплотнее укутал ее в свое пальто. — Надо послать с лакеем записку леди Элверстон, пусть отвезет домой мисс Кребс и не беспокоится о вас. Чем меньше вопросов, тем лучше. — Он остановился на мгновение, чтобы подумать, и сказал невесело: — Этот обычай уходить рано и оставлять записку леди Элверстон, похоже, становится нашей привычкой.

Через несколько минут Брайс усадил Пейшенс в свою карету, сел рядом с ней и не выпускал ее из объятий, гадая, нужно ли ей его утешение — это было бы для него огромной радостью. Очень много времени прошло с тех пор, когда он был кому-то нужен.

Он очень волновался и боялся за ее безопасность и почувствовал огромное облегчение, найдя ее на одной из дорожек. Он горел ненавистью, не знающей границ, к человеку, который посмел дотронуться до Пейшенс. Сансуш заплатит, поклялся он, пока она спала на его плече.

Приехав, домой, он вынес ее из кареты и отнес в спальню, попросив Верну, одну из новых горничных, помочь мисс Пейшенс.

Брайс осторожно положил ее на кровать, снял с нее свое пальто. Он услышал, как молоденькая горничная ахнула, увидев разорванное платье Пейшенс и синяки на ее руках. Брайс соединил разорванные края платья и, прежде чем выйти из комнаты, попросил Верну сделать все, что необходимо.

Наконец он вышел, уверенный, что о Пейшенс хорошо позаботятся, его мучила жажда мести.

Как только охранники, за которыми он послал, прибудут в дом, он вернется в Гарденз с сыщиками, чтобы узнать поподробнее о том, что произошло в беседке, и попытаться найти пропавшего француза.

Пейшенс с трудом очнулась от глубокого сна. И прислушалась. Все тихо. Гроза прошла, накрапывал дождик. Она слышала, как капли стучат по подоконнику, но это был не тот шум.

Подождите.

Вот он опять.

Она закрыла глаза и снова прислушалась. Жалобно мяукала кошка. Пейшенс сбросила одеяло и медленно скатилась с кровати.

Не найдя халат, она накинула на плечи тонкое одеяло и направилась к двери. Осторожно открыла ее и выглянула в коридор.

Пейшенс медленно пошла по коридору, то и дело, останавливаясь и прислушиваясь, чтобы понять, откуда доносится звук. Напольные часы в холле пробили час ночи, до смерти напугав ее. Чего она боится? Что Брайс обнаружит ее в ее теперешнем состоянии, в ночной рубашке, закутанную в одеяло?

Сегодня вечером, когда его горячий язык коснулся ее, она поняла, что никогда не забудет его — его улыбки, его тепла, его силы, его прикосновений, его поцелуев. Даже после того как она вернется домой в Сторрингтон.

На первой лестничной площадке она услышала жалобное мяуканье, доносившееся снаружи.

Мартин Сатана.

Пейшенс тихонько окликнула его:

— Иди сюда, кисонька. Иди к Пейшенс.

Упрямый кот сидел на дереве. Он обрадовался, что его окликнули, но не сдвинулся с места. Судя по расстоянию между подоконником и деревом, подумала Пейшенс, она смогла бы дотянуться до кота и схватить его. Она посмотрела вниз и тут же пожалела об этом. Даже высота одного этажа казалась огромным расстоянием.

Она обернула одеяло вокруг талии, сделала глубокий вдох. До кота ей все равно было не дотянуться. Высунувшись еще дальше, Пейшенс одной рукой держалась за оконную раму, другой пыталась достать до кота.

Пейшенс была так сосредоточена, что не чувствовала, что ее ноги болтаются в воздухе И что одеяло с нее соскальзывает. Кот был уже почти у нее в руках, но стал отмахиваться лапой, будто играя.

— Ах ты, глупый кот, я же пытаюсь тебя спасти! Тебе следует быть более сговорчивым, — в волнении сказала она ему, но он только сидел и продолжал мяукать. — Ну, хорошо.

Она сделала еще одну, последнюю попытку, потянулась за котом.

И стала падать из окна.

Кто-то грубо схватил ее за ноги и втянул назад. Пейшенс дрожала в объятиях своего спасителя, благодарная за помощь и забывшая о тонкой ночной рубашке, которая прикрывала ее.

Это мог быть только Брайс.

— Пейшенс, что вы делали за окном? Я же оставил вас спящей в постели.

Она подняла глаза на Брайса. Вот он здесь, опять спас ее. «Возможно ли, чтобы у меня было столько жизней, сколько у кошки?» Откинув мокрые волосы с лица, Пейшенс указала на окно:

— Мартин кот, Сатана. Он застрял на дереве. Я услышала, как он мяукает, и попыталась его спасти, но он категорически отказывается принимать мою помощь.

Они оба высунулись из окна и обнаружили, что черный кот забрался еще выше по дереву, видимо, спасаясь от надоедливых людей, и слился с ночью, только его глаза светились в темноте.

Пейшенс растерянно смотрела на кота, потом обратила умоляющий взгляд на Брайса:

— Вы можете ему помочь? Я, признаться, боюсь высоты.

Он поморщился, понимая, что спать ему этой ночью не придется.

Чтобы отвлечь свои мысли от ее такого желанного тела, он поднял ее одеяло и укутал ее, прежде чем высунуться из окна, чтобы прикинуть, как осуществить спасение кошки.

Ни из какого другого окна на этой стороне дома он не мог добраться до злополучного кота, который, без сомнения, в конце концов, сам спустится с дерева, когда захочет. Но одного взгляда на Пейшенс было достаточно: она смотрела на него с восторгом, как на героя. Он вздохнул. Неужели она, никогда не перестанет спасать детей и животных? Он закрыл окно и спустился вниз по лестнице.

— Куда вы идете?

Он остановился и обернулся, чтобы посмотреть на нее, стараясь не смотреть на ее босые ноги, изящные лодыжки, видневшиеся из-под ночной рубашки.

— Собираюсь спасти эту чертову кошку. Единственный, реальный способ сделать это — забраться на дерево, — ответил Брайс.

— Неужели единственный? Вы же можете свалиться с дерева и пораниться! — Она побежала за ним и спустилась с лестницы.

— Миледи, вы разочаровываете меня явным недоверием к моим способностям. В юности я забирался на куда более высокие деревья. Надеюсь, что спасу эту несчастную кошку. — Брайс пошел дальше и вышел из дома, одетый в белую рубашку и черные бриджи.

Пейшенс побежала назад, поднялась по лестнице, чтобы наблюдать за ним из окна. Она видела, как он проворно забрался на нижние ветки дерева, видимо, зная, какие из них выдержат его вес.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неотразимый соблазнитель - Кит Доннер бесплатно.
Похожие на Неотразимый соблазнитель - Кит Доннер книги

Оставить комментарий