отражению в зеркале. Для Десмонда это неважно. Он заметил меня в толстовке и шортах на своей пафосной вечеринке.
Я просовываю ноги в туфли на небольшом каблуке и тяну дверь спальни на себя. В нос просачивается аппетитный запах еды, перемешанный с нежным цветочным шлейфом. Неужели аромат от букета роз успел распространиться по всему дому?
Спустившись на первый этаж, я раскрываю шире глаза и выпускаю наружу потрясенный вздох. Что случилось с гостиной?
Низкий столик, который раньше стоял у дивана, теперь отодвинут к стене. Посередине комнаты каким-то волшебным образом появился красиво сервированный стол. На нем расположены несколько крупных фужеров с плавающими бутонами пионов. В центре стола стоит подсвечник.
О, я забыла сказать, что потолочные лампы выключены, и все пространство освещают лишь несколько горящих свечей?
– Ага, спасибо Рамирес. Все сделано, как надо.
Разворачиваюсь и вижу Десмонда, разговаривающего по телефону. Он опирается на столешницу и, заметив меня, завершает вызов.
– Десмонд, – я обвожу взглядом гостиную. – Это все очень красиво.
Десмонд внимательно на меня смотрит. В его голубых глазах таится нечто глубокое и сильное, и от этого в моей груди все сжимается.
В голове мысли сталкиваются между собой, и каждая из них кричит, умоляя, чтобы я их услышала. Мне приятно, что Десмонд старается, чтобы сделать нашу ночь особенной. И в то же время я чувствую невыносимую грусть, что скоро наша прекрасная ночь закончится.
Ничего не сказав, Десмонд медленно идет ко мне, не отрывая своих глаз от моих. Он останавливается рядом, и мне хочется, чтобы он еще приблизился. Хотя бы на пару дюймов.
Подняв руку, Десмонд убирает прядь с моего лица, и я втягиваю воздух. Моя кожа оживает от его прикосновения к щеке.
– Детка, ты потрясающе выглядишь, – жутко охрипшим голосом говорит он.
– Спасибо, – мой голос дрожит. – Как тебе удалось превратить мой дом в самое романтичное место на планете?
– Звонок другу, – просто отвечает он.
Десмонд отодвигает для меня стул и, когда я усаживаюсь, снимает с блюда блестящую крышку. Передо мной оказывается стейк, и хоть он аппетитно выглядит, я чувствую, что все равно не смогу проглотить ни одного кусочка. Вместо этого я тянусь за бокалом, который за считанные секунды наполняется красным вином. Поставив бутылку, Десмонд занимает место напротив меня, и я наблюдаю, как он ослабляет пару пуговиц воротника.
Если честно, от волнения мне хочется опрокинуть в себя бокал целиком. Что я и делаю. Практически одним глотком я осушаю фужер, а затем зачарованно смотрю, как отображается пламя свечей в голубых глазах Десмонда.
– Как твоя подготовка к экзамену по психологии? – спрашивает он.
– Усваиваю материал. И я наконец закончила полностью первый доклад.
Следующие несколько минут мы говорим на тему учебы, и сколько я ни стараюсь заставить себя поесть, я не могу этого сделать.
– Ты волнуешься? – Десмонд снова задает вопрос.
– Немного.
Я опускаю взгляд, чтобы он не увидел правды в моих глазах. Я нервничаю. Ужасно сильно нервничаю из-за завтрашнего дня.
Завтра будет гонка, после которой я должна сказать Десмонду, что мы не может быть вместе.
И это не главная причина моего страха. Какое-то шестое чувство внутри меня кричит, что с Десмондом на гонке случится что-то плохое. Может быть, мои опасения связаны с тем, что несколько лет назад я пережила аварию мамы и папы. Или может быть, мои опасения связаны с тем, что в последнее время в моей жизни слишком много причин для переживаний. И я завожусь по любому поводу.
Но все это не отменяет моего главного источника страха – я волнуюсь за Десмонда.
И самое ужасное, что я не могу ему в этом признаться. Что я ему скажу? Что-то вроде: «Моя интуиция подсказывает, что на гонке может что-то произойти. Ты должен отказаться». Я знаю, что ответит мне Десмонд. Он заявит в своем самоуверенном духе: «Детка, со мной все будет в порядке, не переживай. Я поимею Уильямсона».
Поэтому мне остается только испытывать свой страх в одиночку.
– Я так больше не могу, Крис, – неожиданно выдает Десмонд и откладывает в сторону приборы. – Я устал делать вид, что не замечаю, будто с тобой все в порядке…
– С чего ты взял?
– Ты избегала меня почти половину месяца. И я знаю, что дело не в экзамене.
– Прости, но я… На самом деле переживаю из-за экзамена. Он очень важен для меня.
Я стыдливо опускаю глаза и делаю вид, что увлечено режу стейк. Мои руки дрожат, и держу пари, что Десмонд заметил это.
– Кто он?
– Кто? – я поднимаю голову.
– Скажи имя ублюдка, который хочет отобрать тебя у меня.
О, Боже. Десмонд решил, что я избегала его, потому что у меня появился другой?
– Ты уверен, что хочешь знать его имя? – спрашиваю я.
Понимаю, что с моей стороны нечестно играть на его чувствах. Но с другой стороны, я не могу себя остановить от этого искушения.
– Да, – мрачно отвечает Десмонд.
– У него такая же фамилия, как и у тебя.
В глазах Десмонда вспыхивает огонь и ярость.
– Это Кэш? – рычит он.
– И его зовут так же, как и тебя.
Десмонд прерывисто вдыхает, и кажется, этот вдох дается ему с непосильным трудом.
– Кристиана… Поверить не могу, что ты…
– Это я не могу поверить, что такое взбрело тебе в голову!
Наши глаза встречаются, и его взгляд припечатывает меня к месту. Я не могу пошевелиться, зато от волнения чувствую настолько сильное головокружение, будто только что прыгнула с парашюта.
– Тогда в чем дело? Из-за чего ты избегала меня? – в голосе Десмонда слышится тревога.
– Я уже ответила…
– Мы оба знаем, что это чушь собачья. Это из-за разговора с Грейс, да?
Голова до сих пор идет кругом. В ушах стучит пульс. Кончики пальцев покалывают. Я не знаю, что мне сказать Десмонду.
– Послушай меня, Крис. Ты можешь это отрицать,