Рейтинговые книги
Читем онлайн Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
сказал Оливер.

– Да я не об этом, – захихикала Аделаида. – Я просто пытаюсь догадаться, что подумали тигры, когда увидели тебя в этой твоей газельей маске.

Отсмеявшись, Аделаида повернулась к Арчеру и сказала:

– Вчера ко мне приходила мисс Уайтвуд. Она и с тобой хотела поговорить, но я сказала, что, наверное, не стоит. Она просила сказать, что ей жалко, что ты уезжаешь, и что она надеется вскоре снова с тобой увидеться.

Больше всех жалело об отъезде Арчера семейство Буль. Миссис Буль напекла ему целую жестянку печенья в поезд. А мистер Буль еще раз посоветовал: «Весело порхай и забот не знай».

Арчер не слишком задумывался о том, что ждет его в Рэйвенвуде, однако утром того дня, на который был назначен отъезд, ни о чем другом думать не мог. Его не покидало странное чувство: он так мечтал уехать из дома, а когда его мечта наконец сбылась, ему уже никуда не хотелось.

Он скатился с кровати и пошел в ванную умываться и чистить зубы. Приведя себя в порядок, он спустился вниз, надеясь прочесть в свежей газете очередную статью о скандале в музее. Что угодно, лишь бы занять голову. Многочисленные статьи принесли Арчеру, Оливеру и Аделаиде широкую известность, однако сами они еще этого не осознали.

Арчер открыл дверь и наклонился за газетой, но тотчас же уронил ее и повернулся. Моргнул дважды, потом еще раз. Глаза словно заволокло туманом.

«Это дело рук Аделаиды, – подумал он. – Или Оливера».

На крыльце, на самом его углу, лежал зеленый сверток, перевязанный желтой веревочкой. Либо его принесли Аделаида и Оливер, либо почтальон очень спешил и уронил сверток в лужу, потому что бумага на нем была мокрая насквозь. Арчер внимательно осмотрел мокрую посылку. На ней имелась наклейка с адресом, но чернила расплылись от воды. Впрочем, кое-что еще можно было прочесть: «Арчеру Б. Хелмсли». Арчер закрыл дверь и унес посылку к себе.

В доме по соседству Оливер вихрем взлетел по лестнице на крышу; в руках у него был свежий номер «Вестника штилевой полосы», а Аделаида неслась следом. И в тот же миг к высокому узкому дому на кривой Ивовой улице хлынули со всех сторон бесчисленные репортеры. Они размахивали камерами и блокнотами и выкрикивали вопросы, а мистер и миссис Хелмсли стояли в дверях, не зная, что сказать.

Аделаида и Оливер влетели с балкона в комнату Арчера, чуть не растянувшись от спешки на полу.

– Ты видел, видел! – вскричал Оливер, обретя равновесие, и замахал газетой. – Видел заголовок!

Вестник штилевой полосы

ИССЛЕДОВАТЕЛИ НАЙДЕНЫ ЖИВЫМИ

– Слазай на крышу, посмотри, что творится, – сказала Аделаида. – Просто сумасшедший дом какой-то. Оливер сказал, что один репортер даже с дерева упал.

– Ага, прямо на троих других! – сказал Оливер. – Значит, ты не поедешь в Рэйвенвуд!

Арчер знал, что от Рэйвенвуда отвертеться не удастся. Что бы ни произошло, для его мамы это станет лишним поводом отослать его в интернат. И все-таки он широко улыбался. Оливер с Аделаидой уселись рядом с ним на кровать. В руках у Арчера был кусок льда. Увидев его, Оливер побледнел.

– Что, опять все по новой? – спросил он. – Не надо!

Арчер вручил ему письмо. Аделаида читала через плечо Оливера.

19 октября

Арчеру Б. Хелмсли

Ивовая улица, 375

Арчер!

Прости за краткость, но у нас мало времени, а история долгая. Мы сберегли кусочек айсберга. Надеюсь, он доберется до тебя прежде, чем растает. Планируем быть дома к Рождеству. Нужно сделать кучу дел.

Твои

Ральф и Рейчел Хелмсли

P.S. До нас дошли слухи о том, что в Розвуде вырвались на свободу тигры. Якобы они гнались за тремя детьми. Хорошо, что все живы. Захватывающая история. Ты что-нибудь об этом слышал?

Арчер, Оливер и Аделаида молча сидели и смотрели друг на друга.

– Как ты думаешь, они выкопали себе пещеру? – спросил Оливер.

Арчер не знал. Он взял в руки кусок льда.

– Это настоящий айсберг, – сказал он и опустил руку. – Ну, по крайней мере, кусочек айсберга.

– Этого не может быть, – сказал Оливер.

– Он бы уже давно растаял, – согласилась Аделаида.

Они были правы. Айсберг должен был растаять задолго до того, как посылка достигла Арчера. Должен был – но не растаял. И ничто на свете не могло помешать Арчеру, Оливеру и Аделаиде сидеть рядом, смеяться и передавать из рук в руки кусочек айсберга. Или, как выразился Оливер, кусочек того, чего не может быть.

Примечания

1

Иди за стол, Аделаида (фр.).

2

Спасибо, месье (фр.).

3

Если хочешь (фр.).

4

Счастливого пути! (фр.).

5

Простите (фр.).

6

Добрый путь (фр.).

7

Спасибо, месье! Вы говорите по-французски? (фр.).

8

Безумие! (фр.).

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон бесплатно.
Похожие на Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон книги

Оставить комментарий