Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданка в книгу или опальная жена дракона - Анита Жарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
трепет короткий волос на затылке, — госпожа Фэй, вы в порядке?

— А?

Поверить не могу. Кончиками пальцев прикасаюсь к своей щеке. Ничего не понятно. Мне зеркало нужно.

— Спрашиваю, что случилось. Вы что-то побледнели.

Мужчина и вправду ведет себя так, словно видит знакомого человека.

— Голова закружилась, — скомкано развожу руками. Бегло осматриваюсь.

Глаза задерживаются на ведре. Оно на мою удачу наполнено, пусть и не самой чистой водой.

Нависаю над ним с опаской. На мгновение зажмуриваюсь и распахиваю ресницы.

Вот он, новый повод для ступора и шока — мое отражение. Или не мое…

С момента попадания в тело Лорет Аргус Ричи, я успела привыкнуть к новой внешности.

Молочно-бледная кожа, мягкие светлые локоны, большие выразительные глаза олененка в обрамлении густых ресниц и тонкие черты лица с узким подбородком.

Всегда нежная Лорет олицетворяла во всем красоту и хрупкость.

Правда, за недолгое пребывание в роли Лорет я стала замечать изменения. Будто моя душа понемногу перестраивала тело девушки под меня.

Так наивно распахнутые глаза приобрели сосредоточенность. Бледность ушла и на щеках появился румянец. Линия губ стала более твердой.

Но эти изменения не шли ни в какое сравнение с тем, что я увидела в отражении.

Резкие скулы с квадратной челюстью, смелый взлет бровей, тяжелые веки, что делают взгляд ярко синих глаз невероятно пронзительным. Покрытая загаром гладкая кожа с россыпью веснушек на носу и прямые волосы, цвета спелой пшеницы, перевязанные лентой в хвост на один бок.

Красивая женщина. Только это приземленная, понятная красота со своими изъянами. Судя по одежде, веснушкам и загару — она простолюдинка.

— Неужели так поплохело от мигрени? — реагирует бородач. Видимо я слишком долго рассматриваю незнакомку в отражении, стоя над ведром.

— Уже лучше, — спонтанно отвечаю, не оборачиваясь. Все мое внимание приковано к кулону с темным камнем на шее.

Вот так сюрприз.

Я решительно не понимаю, что происходит. Появляются только догадки.

На шее украшение, которое Барон впихнул мне в ладонь.

Пришедший мужчина принимает меня за Элли Фэй. Сама Элли - непонятный персонаж, ведь по словам Барона - в книге она не упоминается. Выходит — я теперь она.

Осторожно прикасаюсь к черному камню в потемневшей серебрянной оправе.

А еще…Барон сказал, что явится пекарь и принесет выпечку с каким-то посланием. Эти слова я хорошо запомнила.

Похоже бородач и есть тот самый пекарь.

Осторожно оборачиваюсь к мужчине. Улыбаюсь.

Пекарь тут же реагирует, шагает ко мне, протягивая пакет:

— Рад, что вам полегчало, госпожа Фэй. Вот, держите ваши любимые булочки. Лично решил занести, — он замешкавшись, снова трепет широкой ладонью затылок. Неожиданно подмигивает, — мимо проходил. Ну вы знаете…Как обычно.

Так. Это подмигивание наталкивает на мысль, что в пакете как раз то самое послание, о котором говорил Барон.

Беру пакет, раскрываю.

В нос ударяет вкусный аромат сдобы. На дне пакета несколько румяных рогаликов.

Ничего особо больше не вижу.

— Спасибо, — стараюсь за улыбкой скрыть разочарование.

«Послание» — очень растяжимое понятие, но я думала, что вдруг меня ждет подсказка или что-то в таком духе.

Уточняю у мужчины, сколько я должна ему за выпечку, а он удивленно округляет глаза.

Похоже платить не надо. Не удобно, но денег у меня все равно нет. Во всяком случае звона монет в карманах платья не слышу.

— Так какие будут распоряжения, госпожа Фэй?

Хороший вопрос. Еще бы понять, о чем речь.

Пока раздумываю, что вообще ответить пекарю — достаю рогалик и откусываю. Все происходит спонтанно и неосознанно. Я проголодалась, растерялась, а тут запах еды.

Вот только с первым укусом на зуб попадает бумага.

Выплевываю косок и разламываю мягкое тесто. Из него торчит записка.

Пекарь как ни в чем не бывало начинает насвистывать веселую мелодию, закатив глаза к потолку.

Покосившись на него, извлекаю клочок бумаги.

Размашистой рукой отмеченная дата, нарисован гусь и пунктиром прочерчен маршрут.

Ничего непонятно, но рискну предположить, что это карта с шифровкой.

Ну или чье-то неудачное творчество.

— Хм…Я не совсем поняла, а это что? То есть, что за существо? — иду на хитрость.

Пекарь заглядывает мне через плечо.

— Так гусь это. Ну…, — он заговорщически переходит на шепот, — важный гусь. Глава таможни. Важнее не придумаешь.

— Точно! — отзываюсь я, делая вид, что все поняла.

В голове в ускоренном темпе анализируется информация.

Важный гость, он же глава таможни.

Обещанное послание.

Новая личина меня.

Взгляд падает на лук со стрелой. Второй дар Барона для Элли.

Как ни стараюсь — только одна версия складывается сама собой и кажется более менее объясняющей.

Пекарь предлагает ограбить «важного гуся».

Это предположение частично попадает в цель. Только ограбление инициатива не пекаря, а лидера народных мстителей — Элли Фэй.

Молодой вдовы лавочника, проживающей в маленьком приграничном городе Варниш, рядом с сизым лесом, где по слухам зверствует не только нечисть, но и банда разбойников, нападающих на богатых господ, пересекающих северную границу с Бердраной.

О банде разбойников в книге упоминалось и не раз. В том числе и о солидной награде за голову главаря, чья личность так и осталась тайной. О нем известно было только прозвище, которое ему дала народная молва — Темный Эль.

Но это в книге.

На деле — этим главарем оказалась я.

Глава 26

Много месяцев спустя.

— Благодарю вас, госпожа Фэй, — супруга наместника застенчиво улыбается, топчется с ноги на ногу. Глаза сверкают хитрецой.

Точно. Как я могла забыть? В открытую же не попросит.

— Один момент, — понимающе киваю и оборачиваюсь к полкам за моей спиной.

Самый ходовой товар у меня выставлен на видном месте, но в открытую его местные дамы редко спрашивают.

Хватаю маленький флакончик с жидкостью розового цвета и молча закидываю его коробочку с покупками госпоже Рональд.

Та в ответ расплывается в довольную улыбку.

— По одной капле на запястье и…

— Ключицы, — добавляет жена наместника, — помню, помню. Сдачи не надо.

На стол со звоном опускаются монеты и женщина кланяясь —

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка в книгу или опальная жена дракона - Анита Жарова бесплатно.
Похожие на Попаданка в книгу или опальная жена дракона - Анита Жарова книги

Оставить комментарий