— Погодите, — подал голос ефрейтор Мариан. — Где Кальц?
Макк оглядел своих людей, замыкающий и вправду исчез. Каждый, недоумевая, оглядывался. Сержант направился к углу полуразрушенного музея.
— Кальц, ты там отливаешь, что ли?
Ответа не последовало. Макк зашёл за угол. У разлома в стене лежала куча обвалившегося кирпича, чуть поодаль стояла чудом уцелевшая клумба, автомобиль, который влетел в столб и погнул его, да садовый киоск с выбитыми окнами. Но ни следа рядового.
Где-то за киоском послышался стук камней.
— Кальц, не время прикалываться, — сержант пошёл на звук.
Пусто. Лишь осколки да разбросанный вокруг садовый инструмент.
Макк развернулся и пошёл назад. Этот пацан явно заслужил суточное дежурство. Сержант вернулся к своим людям в надежде, что рядовой просто обошёл вокруг музея, но и с остальными его не было.
— Нашёл его? — спросил Мариан.
— Нет. Ныкается где-то, — ответил Макк. — Как закончим, я ему устрою. Пошли, сам догонит.
Бойцы засомневались, но перечить всё же не стали. Восстановив построение, отделение двинулось дальше. Они прошли по тротуару мимо широкой лестницы музея, миновали фонтан и прошли перекрёсток. Макк начал оглядываться. Он сам не знал зачем. То ли он ждал, когда покажется Кальц, то ли чуял неладное.
— Слушай, долго его нет, — замедляя шаг, сказал Мариан. — Давай вернёмся и поищем.
— Да не ной ты, — Макк развёл руками. — Парнишка решил в крутого поиграть.
— В первый раз за год службы?
На это сержанту возразить было нечем. Они развернулись и пошли обратно. Прошли прежним маршрутом и никого не встретили. У киоска тоже. Они начали звать Кальца вполголоса. Вдруг Макк замер на месте. Ефрейтора не было!
— Мариан, ты-то где? — Сержант повернулся к остальным. — Вы его видели? Куда он пошёл?
Все трое солдат пожали плечами. Макк прошёл дальше и, поднявшись на груду кирпичей, заглянул за пробитую стену. Внутри пахло сырой штукатуркой и колотым кирпичом. Перед сержантом была дверь и лестница наверх. Перила погнулись от удара, а само помещение завалило осколками. Макк перешагнул через остатки стены и оказался внутри.
Если окажется, что Кальц и Мариан решили его подыграть, то оба останутся без зубов. Сержант подозвал остальных. Двоим он знаком приказал проверить дверь, а третьему солдату велел идти с ним. Не дожидаясь сопровождающего, Макк начал подниматься по лестнице. Сержант шёл, вглядываясь в проём между маршами, но никого не видел. Хрустнув осколком стекла, Макк решил, что прятаться уже нет смысла, и в полный голос позвал пропавших. Безрезультатно.
— Сержант, сюда! — позвал один из бойцов.
Макк спустился вниз и побледнел. Под лестницей на грязном полу лежал Кальц. Он распластался в нелепой позе, шею неестественно выкрутило, а пустые глаза уставились куда-то в пространство. Сержант огляделся. Стены музея не были особо толстыми, а значит, очки покажут убийцу, если он всё ещё в здании.
Сержант прошёл через дверь и крутанул головой. В выставочном зале стояли лишь экспонаты. Макк вернулся на лестницу, прошёл до третьего этажа, но ничего не заметил. Он спустился и выскочил на улицу в поисках врага. Сержант водил оружием во все стороны, но даже очки ничего не показывали.
Спустя несколько минут они нашли Мариана, он лежал в садовом киоске, прямо на пакетах с удобрениями. На месте правого глаза зияла глубокая дыра, та, что была в горле, почти не отличалась. Три алые струйки спускались по щеке, а грудь полностью залило кровью из раны на шее. Макк взглянул на оставшихся с ним троих бойцов… Двоих.
— Кто здесь?! Вылезай! — Сержант вновь осмотрелся через свои чудо-очки. — Парни, держимся вместе!
Они вышли из киоска и побежали вдоль улицы. Миновав фонтан, Макк услышал влажный глухой звук, а затем вздох. Он обернулся и увидел, как один из рядовых упал на тротуар. В его спине торчала деревянная палка. Он подошёл к телу и, глядя на угол, под которым был воткнут самодельный кол, попытался прикинуть, откуда тот мог прилететь. Либо с третьего этажа, либо по дуге от киоска. Очки ничего не показывали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Сержант схватил оставшегося солдата за воротник и побежал со всех ног. У перекрёстка боец дёрнулся и упал, потянув Макка за штанину. Из шеи рядового торчал нож. Сержант трясущимися руками вскинул винтовку и начал водить из стороны в сторону.
Он оборачивался.
Оборачивался.
Оборачивался.
Макк тяжело дышал. Задыхался. Его глаза бегали от одной тени к другой. Вдруг сержант заметил, как что-то промелькнуло в окне музея.
Выстрел.
Снаряд со звоном исчез в толще бетона. Макк протянул руку за следующим и, откинув крышку, просунул его в патронник. Сзади послышался шорох. Сержант обернулся и на мгновение увидел два тёмных глаза… на нечеловечески пустом лице.
Глава 18. Под безликой маской
Планета Верения. Материк Зевс.
Руины города Голгофа. Музей естественной истории.
20 августа 2234-го. 18:47
Сэм присел за постаментом, на котором стоял скелет древнего предка раатериев. Несмотря на внешнюю разруху, треснувшие и отколотые куски стен, дыру в левом торце и выбитую входную дверь, внутренняя часть музея осталась почти нетронутой. Некоторые витрины треснули, часть окаменелостей лежала на полу, но большинство экспонатов осталось на своих местах. Сэм временами ловил себя на мысли, что даже отвлекается на разглядывание древностей.
Уэллер отвернулся от окаменелого отпечатка моллюска и взглянул на свой трофей. В его руках была полутораметровая винтовка, похожая на те, что использовались в открытом космосе. Оружие не обладало магазином или открытым прицелом, зато оно ленточным кабелем соединялось с небольшим аккумулятором и заряжалось тяжёлыми для своих размеров металлическими спицами, которые хранились в сумке, похожей на древний колчан. Уэллеру хотелось вернуться к солдату, у которого он забрал оружие, чтобы проверить его очки, но не стоило выходить на открытое пространство. Если патрули проводили регулярную проверку связи, то группу, на которую наткнулся Сэм, уже могли разыскивать.
Уэллер закрепил винтовку на боку трофейного рюкзака и убрал аккумулятор на дно. Он открыл сухпаёк и приятно удивился — этих дейрийцев кормили весьма недурно. Сэм перекусил на скорую руку, зарядил дейрийский пистолет и рассовал по подсумкам всё, что могло пригодиться. Он встал с места, подошёл к трёхмерной схеме пожарной эвакуации, отыскал лестницу и пошёл на крышу.
Оказавшись наверху, Сэм вновь достал бинокль. Вспышки и звуки стрельбы сместились, но не утихли. Он осмотрел улицы и продумал максимально скрытный маршрут. Ему не хотелось, чтобы его заметил хоть кто-то. Ни солдатам Берниции, ни Дейре не стоило стоять у него на пути. Надеясь на то, что Дорм ещё жив, Уэллер покинул музей и зашагал вдоль пустого переулка.
Проходя через парк, Сэм обратил внимание на то, что разрушения стали куда серьёзнее. Многолетние стволы деревьев повырывало с корнями, скамейки разлетелись в щепки, декоративный пруд превратился в крохотную лужицу, а от навеса осталось лишь металлическое основание. Вокруг валялись не только ветки и листья, но и всевозможные обломки, прилетевшие из города. Здания на фоне поваленных деревьев были в худшем состоянии, чем встречались Сэму ранее. Когда он вышел на окраину парка, ему открылась целая панорама города. Разбитые улицы уходили вниз по склону, высотки повалились друг на друга, точно домино, а от мостов остались лишь фундаменты опор.
Уэллер достал бинокль и понял, что смотрит на эпицентр взрыва. Кратер покрывала лишь изрезанная ударом земля, а ближайшие дома оставили после себя только груды ломаного кирпича и пенобетонных блоков. Сэм приблизил изображение, выискивая чёрную дымку, которая образовывалась при оседании варрадиевого газа, но ничего подобного не заметил. Напротив, воздух над воронкой оказался кристально чист. Зато в самом центре что-то блестело. Уэллер решил сделать крюк и осмотреть место удара поближе.