Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь домой. Четыре близнеца - Наталья Щёголева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 214
Рунд такой гнилой городишко! Если так пойдёт и дальше, нам придётся проститься с мечтами о свете, еде и постели, и подыскать какую-нибудь мало-мальски чистую и сухую подворотню. Как знать, может быть, здесь даже это найти непросто!

– Не спеши драматизировать, – улыбнулся в ответ Френсис, – В худшем случае, вернёмся к городским воротам. Помнишь, там есть довольно приличный постоялый двор. Но я всё-таки не верю, что в центре такого большого города не найдётся места для нашего ночлега. Давай просто перейдём на другую улицу!

Что ж, Анри согласно кивнул. Пара другая переходов по узким переулкам, и через несколько минут их вынесло, по-видимому, на главную улицу города, а на ней к трактиру, двери которого были призывно распахнуты и изливали в предночной мрак потоки света и божественно аппетитных запахов. То, что надо! И друзья дружно возблагодарили судьбу за такой подарок. Кони в миг оказались привязаны к стойлам, а их хозяева радостно перешагнули порог этого благословенного, как им казалось, места.

Ожидания их не обманули. Через несколько минут они уже сидели за отдельным столиком, уставленным очень приличной едой и вином. Так, быстро утолив голод, друзья пришли к единодушному мнению, что жизнь не так уж и плоха.

В трактире несмотря на поздний час, а, может быть, именно благодаря этому, оказалось довольно много посетителей: большинство ремесленники, но были среди них и крестьяне, и мелкие чиновники, и даже пара хмурых личностей, которые могли бы сойти за дворян. Все эти люди, как и наши друзья, ели, пили, вели мирские и не очень беседы, и ничто в этой картине не предвещало беды.

И вдруг, на пороге этого благодатного заведения возникли жандармы и, не утруждая себя какими бы то ни было объяснениями, подняли пальбу. Точнее раздалось только два выстрела, но и этого хватило, чтобы мир раскололся.

– Всем на пол! Слышали меня!? На пол!!! – громогласный заявил лейтенант жандармерии города Рунда.

Этому голосу невозможно было противиться. Через пару секунд испуганной суеты в трактире воцарилась гробовая тишина. Все, кто мог, легли на пол, остальные присели или пригнулись. И только наши друзья остались недвижимы. По-прежнему сидящие за столом, они не могли долго оставаться незамеченными. Взгляд лейтенанта гвардейцев обратился прямо к ним.

– Этих двоих ВЗЯТЬ!

Приказ был более, чем внятный. Ошеломлённые Анри и Френсис встали навстречу бросившимся к ним жандармам и выхватили из ножен шпаги.

– А ну стоять!!! – грозно возвысил голос Френсис.

Но лейтенант словно ждал этого и завопил громче прежнего:

– Молчать! Взять их!!!

– Перед вами сын герцога Бетенгтона!!! – в тон ему закричал Анри и выразительно указал на Френсиса, – Вам жить надоело!?!

От такого заявления жандармы ошеломлённо замерли, и Анри поспешил закрепить эффект:

– Перед вами Его Сиятельство Френсис Гай Гейсборо сын Его Светлости Карла-Бенедикта Гай Гейсборо герцога Бетенгтона!

И чтобы придать своим словам больше веса Анри почтительно поклонился другу, который, напротив, уверенно расправил плечи и величественно повёл головой.

Те из жандармов, кто был ближе к молодым людям, сочли за благо отступить на пару шагов. Вот только лейтенанту жандармерии славного города Рунда этого оказалось недостаточно.

– Самозванцы! Фигляры! Ишь как хватили! Чтобы сын герцога так одевался и ел в такой забегаловке!?! Посмели замахнуться на такой титул!? – казалось из глаз странного стража закона посыпались искры. Он взял за шиворот ближайшего к нему жандарма и толкнул вперёд, – Схватить этих двоих!!! Это приказ!!! Или сами отправитесь за решётку!!!

«Должно быть начальник лучше знает, что и как делать!» – так рассудили горе вояки и дружно бросились выполнять приказ. Посетители отпрянули к стенам, а некоторым удалось даже выскользнуть на улицу. И это было самым благоразумным решением, потому что уже через миг здесь, в трактире, разыгралось самое настоящее сражение.

Анри и Френсис заняли позиции спина к спине и так оказались недосягаемы. Численное превосходство жандармов никак не давало им право надеяться на легкую победу. Юноши без труда могли справиться каждый с четырьмя, и кто знает, может быть, им действительно удалось бы выйти из этой переделки сухими, но тут в трактир ввалилось ещё человек десять вооружённых до зубов людей в чёрном, явно не жандармов, и стало ясно как божий день, долго друзьям не продержаться. Эти новые бойцы были настроены более решительно, и обучены воевать они были явно лучше.

– Чёрт побери, Анри! Наше дело дрянь! – воскликнул Фрэнк на брианском, отшвыривая от себя тощего жандарма, и тем самым сбивая с ног двоих в чёрном.

– Да, дружище, мы здесь слишком задержались! Надо уходить! – охотно откликнулся Анри тоже на брианском.

– Давай в окно! – решил Фрэнк.

Он тут же схватил нечто, бывшее когда-то стулом, и вышиб этим оконную раму.

– Да, верно! – Анри понял друга, но всё оказалось сложнее, чем хотелось бы. Ему преградил путь огромный бородач, и юноша был вынужден отступить, защищаясь.

Френсис, продолжая творить чудеса, вынудил ближайшего к нему противника упасть на колени, и прицельным пинком отправил бедолагу жандарма прямо под ноги здоровяку, напавшему на Анри. Убедившись, что друг теперь свободен, Фрэнк нырнул в окно словно в чёрный омут. Анри бросился за ним, ему оставался лишь шаг, но в последний момент юноша заметил летящий в него нож и метнулся прочь. Этот вынужденный шаг назад стал роковым. Опрокинутый ранее здоровяк ещё ползал на коленях, но сейчас он среагировал неожиданно чётко – намертво вцепился в ногу Анри, и рванул её на себя и вверх. Ещё мгновение, и Анри рухнул на пол. Подняться на ноги он уже не смог.

Хорошо избитый, уже теряющий сознание, он словно в тумане различил стоявшего в дверях трактира худощавого дворянина, одетого во всё чёрное. Взгляд единственного глаза незнакомца пронзил душу Анри словно ледяным копьём, и в следующий миг новый удар в живот лишил юношу сознания.

* * *

Солнечный день для многих жителей Рунда начался с известия о том, что в полдень на главной площади города, состоится казнь главарей знаменитой банды разбойников, давно терроризировавших жителей близлежащих селений. Отъявленные негодяи уже одним своим именем наводили ужас на мирных торговцев и крестьян, и потому весть об этой казни превратила день в праздник. Все прочие дела были приостановлены.

К полудню на рыночной площади собралась едва ли не половина города. Здесь, на помосте, недалеко от стен ратуши появились три наспех сооруженные виселицы. Рядом на другом возвышении было установлено несколько кресел. Людей собралось так много, что скоро торговля тоже приостановилась, и внимание всех обратилось к помосту. Народ бурлил, наполняя площадь плотным человеческим говором.

В назначенный час толпа всколыхнулась в направлении от главного крыльца ратуши, и в образовавшемся проходе появились жандармы, сопровождающие троих осужденных. В тот же миг поднялся страшной силы шум – крики и проклятья обрушились на головы

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 214
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь домой. Четыре близнеца - Наталья Щёголева бесплатно.

Оставить комментарий