Рита не знала, как ей поступить. Вдруг Рози вернется в спальню, а ее здесь не будет? Миссис Мэнтон пообещала, что им разрешат попрощаться, но что, если она не сдержит обещания? Что, если они просто увезут Рози и Рита больше никогда ее не увидит? При этой мысли девочка еще крепче прижала к себе Пушистю.
— Пойдем, Рита. — Миссис Уотсон протянула руку. — Ты же знаешь, здесь тебе нельзя оставаться.
— Миссис Мэнтон сказала, что я смогу попрощаться с сестрой.
— Обязательно попрощаешься. А теперь иди за мной.
Миссис Уотсон совсем не сердилась, и Рита неохотно, все еще сжимая в руках Пушистю, пошла вслед за ней. Они прошли через гостиную и оказались в комнате воспитательницы-хозяйки.
Обстановка была скудной, но комната выглядела довольно уютно. На полке, прибитой к стене, стояло несколько книг, а на каминной полке красовалась фотография улыбающегося малыша. К камину было придвинуто мягкое кресло, у окна Рита увидела стол, покрытый красной скатертью, и два стула.
Миссис Уотсон предложила ей: сесть на один из этих стульев. Сама она устроилась напротив, положила руки на стол и внимательно взглянула на девочку.
— Итак, Рита, — начала она, — ты расстроилась из-за того, что Рози удочерили, а тебя нет…
— Дело не в этом, мисс, — перебила ее Рита. — Ее куда-то увезут, и я больше не увижу ее. У меня ведь больше никого нет, мисс. Папа умер, мама отказалась от нас, а бабушка в больнице. Неизвестно, поправится она или нет. Мы с Рози должны быть вместе. Если мы потеряем друг друга, мы будем очень одиноки.
— Но ты подумай, Рози будет намного лучше у приемных родителей, чем здесь.
Рита ничего на это не ответила, и миссис Уотсон продолжила:
— Ты должна это понимать, Рита. Ты ведь не глупенькая. Тебе уже девять. Считаешь, что это несправедливо? Ты права. Жизнь вообще несправедлива, и лучше тебе поскорей усвоить этот урок. Понимаешь?
Рита неуверенно кивнула.
— Итак, сегодня Рози повезло. На ферму приехали люди, которым она понравилась. Они выбрали ее, и теперь она станет их дочкой. И не перестанет при этом быть твоей сестрой, запомни.
— Если бы вы их видели, вы бы так не говорили, мисс, — возразила Рита. — Они разглядывали нас так, словно выбирали себе подходящего зверька. Оглядели нас с ног до головы, а потом указали на Рози и сказали: «Мы возьмем вот эту», словно покупали собачку.
— Да нет же. Она им понравилась, и теперь они возьмут ее в свой дом.
— Я больше никогда ее не увижу! — выпалила Рита. — Бабушка велела присматривать за ней.
— Ты была ей хорошей сестрой.
— Эти люди увезут ее, они не позволят мне с ней видеться. — Комок подступил к ее горлу. — Ей только пять, — крикнула девочка. — Она еще маленькая… Я нужна ей! — Рита спрятала лицо в шерстяного Пушистю, еле сдерживая рыдания.
Миссис Уотсон многое довелось пережить. Когда-то в юности она сбежала от жестокого отца, который частенько ее поколачивал, родила ребенка и потеряла его, а теперь занимала ответственную должность в надежде обрести спокойную обеспеченную жизнь. Она старалась держать себя в руках и не расстраиваться из-за каждого несчастного ребенка, но горе Риты по-настоящему тронуло ее.
— Я уверена, что твоей сестре понравится в новом доме, — мягко сказала она. — И может быть, кто знает, когда-нибудь ты съездишь к ней в гости, если это не очень далеко.
— Мне этого не позволят, — с горечью проронила Рита.
— Скорей всего, тебе разрешат навестить Рози, если ты не будешь скандалить по поводу ее отъезда, — возразила миссис Уотсон.
Рита с насмешкой взглянула на воспитательницу.
— Вы действительно так думаете? — удивилась она. — Значит, вы просто дура.
— Рита, что ты себе позволяешь!
— Да, так и есть, — повторила Рита и встала.
— Куда это ты собралась? — спросила миссис Уотсон.
— Попрощаться с Рози, — ответила Рита. — Слишком долго я у вас сидела.
Прижимая к себе Пушистю, Рита побежала к главным воротам. У ворот стояла машина, но в ней никого не было. Рита прислонилась спиной к воротам и решила подождать.
Прошло почти полчаса, прежде чем она услышала голоса и увидела людей, спускавшихся по тропинке. Впереди шла миссис Мэнтон, она разговаривала с мистером Уотерсом, его жена шла сзади и волочила за собой Рози, крепко схватив ее за руку. Девочка упиралась изо всех сил, лицо ее было залито слезами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Увидев Риту, миссис Мэнтон резко остановилась и помрачнела, словно туча перед грозой. Рози, заметив сестру, вырвалась из рук миссис Уотерс.
— Рит! Я хочу остаться с тобой! — бросилась она к ней с криком.
Рита крепко-крепко обняла ее и в ужасе посмотрела на взрослых, которые собрались отобрать у нее сестренку.
— Рита! — рявкнула миссис Мэнтон. — Что ты здесь делаешь?
Она попыталась оттащить Рози, но девчонки крепко вцепились друг в друга. Рита смело взглянула в глаза заведующей.
— Вы сказали, что я могу попрощаться с Рози, — объяснила она. — Вот я и пришла. Рози, — обратилась она к сестре, — я принесла тебе Пушистю.
Рози прижала к себе любимого зверька, но Риту не отпустила.
— Какая отвратительная грязная игрушка! — Миссис Уотерс сморщила нос. — Я отсюда чувствую, как она воняет! С собой мы ее не возьмем!
— Но это ее любимый медвежонок! — возразила Рита. Она заметила, что они ничего не взяли из вещей Рози. — Он напоминает ей о доме. Он и еще платье с розочками.
— Сшитое из занавески, — презрительно фыркнула дама. — Такое она больше носить не будет!
— Рита, довольно! — прорычала миссис Мэнтон. — Ты попрощалась с сестрой, можешь возвращаться в свой коттедж. Я разберусь с тобой позже.
— Не уходи, Рит, — взмолилась Рози. — Не уходи.
— Рози, прекрати! — прикрикнула на нее заведующая. — Поедешь с этой милой дамой и джентльменом. И точка.
— И мы купим тебе красивые платья, как и обещали, — сказала дама и снова взяла малышку за руку.
— Не хочу красивые платья! — зарыдала Рози. — Лучше я останусь с Ритой.
— Ну все, с меня хватит, — не выдержал мистер Уотерс.
Ему надоели бесконечные рыдания. Он схватил девочку на руки и понес к машине. Рози брыкалась и кричала, Пушистя выпал из ее рук.
Рита бросилась, чтобы поднять его, а Рози быстро запихнули на заднее сиденье машины, и дама устроилась рядом. Мистер Уотерс сел за руль и поскорей завел мотор. Рита подбежала к машине, чтобы просунуть через окно Пушистю, но все окна были закрыты. Она увидела, как кричит и извивается ее сестра, миссис Уотерс крепко держала Рози, чтобы та не выскочила наружу. Машина тронулась, и Рите пришлось отступить. Она долго стояла и смотрела вслед автомобилю, поднявшему страшную пыль на проселочной дороге. Рози уехала навсегда, и все, что от нее осталось, — это грязный вязаный мишка, которого Рита все еще сжимала в руках.
Тяжелая рука легла ей на плечо.
— Ты, — прошипела миссис Мэнтон, — ты опозорила нас. Твоя сестра была довольна и счастлива, пока не увидела тебя. Такого поведения я не потерплю. Ты будешь наказана. Возвращайся в коттедж, сядь на кровать и жди меня. Я научу тебя слушаться и делать то, что велят.
Рита упрямо посмотрела на заведующую и не двинулась с места. Тогда миссис Мэнтон отвесила ей пощечину.
— В коттедж, быстро! — заорала она.
Рита схватилась за щеку и, развернувшись, медленно поплелась к своему коттеджу под названием «Дуб». Она по-прежнему прижимала к себе Пушистю.
Глава 22
Вернувшись в коттедж, Рита зашла в спальню, достала из-под блузки папину фотографию и сунула ее обратно в дневник, который прятала под матрасом. Она не знала, что ее ждет, но была полна решимости сберечь фотографию.
На ее кровати лежала пара серых комбинезонов. Рита с минуту разглядывала их, прежде чем открыть свой шкафчик. Как и Дейзи, она не нашла ничего, кроме нижнего белья и ночной рубашки. Вся одежда, которую ей дали, когда она уезжала из Англии, исчезла. У нее забрали все, даже платье с розочками, и Рита вдруг поняла, что, если им на глаза попадется Пушистя, он тоже исчезнет. Спрятать его было негде, и она уже ясно представила холодное и злое лицо миссис Мэнтон, которая вырвет игрушку у нее из рук.