Рейтинговые книги
Читем онлайн Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 547 548 549 550 551 552 553 554 555 ... 937
грубо бросает Терренс. — Следи за своим языком и не смей меня оскорблять! Я тоже могу за себя постоять и сказать вам пару ласковых.

— Ой-ой, какие мы грубые! — качая головой, неодобрительно цокает Эндрю. — Чего это ты приперся сюда вместе с этим безмозглым щенком? Мистер МакКлайф ждет только этого сопляка и его братца.

— Что ж, видно, у тебя и правда только одна извилина, раз ты не догадываешься, кто я такой.

— Не имею чести знать Твое Величество.

— Слышь, чувак! — восклицает Отто, пихнув Эндрю в бок. — Да это же Терренс МакКлайф! Старший сын того придурка Джейми.

— Терренс МакКлайф? Да ладно? — Эндрю резко уставляет свой вопросительный взгляд на Терренса. — Слышь, а ты че реально — старший братец этого сопляка?

— Допустим, — холодно подтверждает Терренс.

— Точняк! — Эндрю громко хлопает в ладони. — Ты прав, Отто! Это реально он! Черт, вот я дебил, сразу не догадался. Как же можно было забыть того, о ком говорит весь мир! О том, о чьих проблемах с психикой знают абсолютно все!

— Советую придержать свой язык за зубами, придурок. А иначе ты доиграешься и будешь ходить с кучей синяков на своей глупой роже.

— О! — охают Эндрю и Отто и истерически смеются с широко раскрытым ртом.

— Сразу видно, в кого пошел МакКлайф-младший! — отвечает Отто. — Походу, все МакКлайфы немного ку-ку. Что старший из братцев страдает от проблем с головой, что младшенький не совсем здоров.

— У всех МакКлайфов ВСЕ в порядке с головой, — уверенно и холодно заявляет Эдвард. — А вот ваш любимый Майкл МакКлайф — действительно больной псих, которого надо забрать не в тюрьму, а в психушку. Или у этого старого козла просто наступает старческий маразм.

— Не уж-то описал себя? — ухмыляется Эндрю. — Или своего психованного братца, который заводится по любому поводу? Покажи ему красную тряпку — и он словно бык побежит на тебя и задавит всем весом своей тушки.

— Слушайте, балбесы безмозглые, вы уже порядком утомили нас, — грубо бросает Терренс. — У вашего босса разве был такой план — поставить вас здесь и морально измотать нас, дабы мы были не в состоянии отвечать на его издевки?

— Считайте, что мы делаем вам одолжение и позволяем пожить дольше, — невинно улыбается Отто. — Потому что если вы зайдете в дом нашего босса, то, по крайней мере, один из вас сдохнет и будет вынесен от сюда вперед ногами. Уж ты, МакКлайф-старший, будешь первым, с кем твой дядюшка расправится так же жестко, как и с твоим папашей.

— Не беси меня, вонючая псина, — заметно напрягается и злится Терренс, крепко сжав руки в кулаки. — А иначе я разукрашу тебе физиономию.

— Ой-ой, еще один любитель раскидываться угрозами, — негромко хихикает Эндрю. — Знаем мы, как ты драться умеешь. Пару раз повалишь на землю и ударишь по лицу. Пф!

— Похоже, вы сильно недооценивайте способности других людей и считайте, что они неспособны на некоторые вещи.

— Черт, МакКлайф, хоть ты не бери пример с этого сопливого козла и не строй из себя героя, — грубо говорит Отто и презрительно смотрит на Терренса с головы до ног, бросив короткий взгляд и на Эдварда. — Нам всем уже достаточно того, что этот дебил не хочет признавать свою трусость. Этот любитель показать, какой он крутой и важный перец, которого все должны бояться.

— Если кто-нибудь разозлит меня, то я перестану отвечать за свои поступки и хорошенько врежу тому, кто посмеет действовать мне на нервы.

— Ой-ой, как страшно. Да я тоже могу повалить тебя и начать бить по твоему наглому лицу. — Отто презренно хмыкает. — Мы с Эндрю так отделаем тебя, что ты забудешь свое имя.

— Так, угомонись, пустоголовый! — ледяным тоном говорит Эдвард, выдерживая презренный взгляд на Эндрю и Отто, которые бесят его все больше с каждой секундой. — Я не советую ни одному из вас трогать этого человека. А иначе я наплюю на то, что силушки у вас немало, и отделаю настолько жестко, насколько возможно.

— Хватит угрожать, малой! — грубо бросает Эндрю. — Лучше научи своего брата драться нормально, а не размахивать руками, как больная истеричка. И посоветуй ему полечить свои нервишки, а то он совсем не умеет себя контролировать.

— Закрой свой вонючий рот, отродье.

— Интересно, он случайно не стоит на учете в психиатрической клинике? Вот так грохнет кого-нибудь в состоянии ярости, а потом его либо оправдают, либо посадят за решетку всего на несколько лет. Потому, что было доказано, что убийство совершенно тогда, когда он был невменяем.

— Ох, ну и тебя поперло… Решил выпендриться и блеснуть своими знаниями, которых у тебя отродясь не было. Успокойся, чувак, тебе уже ничто не поможет. Ты был рожден быть безмозглой курицей.

— Смотри, МакКлайф, если ты и дальше будешь выпендриваться, то однажды тебе придется очень дорого заплатить. Лучше прекращай эту игру.

— Без тебя разберусь, козел! — грубо бросает Эдвард.

— И вообще, давай-ка вы проваливайте отсюда и дайте нам пройти в этот чертов дом! — сухо требует Терренс. — У нас нет времени возиться с умственно отсталыми козлами, которые получают удовольствие каждый раз, когда кого-нибудь оскорбляют. Походу, это заменяет вам секс — получайте такой же кайф, который в итоге приводит к пику блаженства. Хотя… Вы ведь вряд ли знайте, что это такое, и с удивлением глазейте на то, что находится в ваших дырявых трусах и штанах.

— Не выводи нас из себя, МакКлайф-старший, — сухо говорит Отто, крепко сжав руки в кулаки. — Если у тебя тоже длинный язык, то мы с радостью укоротим его до того, как ты пройдешь в этот дом.

— Сомневаюсь, что вашему больному боссу это понравится. Он ведь ясно сказал — хочу видеть Терренса МакКлайфа. И если вы оба распустите свои грязные ручонки, то дядюшка Майки не получит удовольствие от моего визита.

— Если твоему братцу повезло, когда его ударили по башке так, что он вырубился и запросто мог сдохнуть, то тебе точно не повезет. Мы сделаем все, чтобы ты сдох на том месте, где ты стоишь.

— Ну давай, попробуй. — Терренс разводит руки в сторону. — Давай, черт возьми, вперед! Чего ты ждешь, слабак? Только можешь угрозами раскидываться? Вперед, врежь мне и докажи, что ты — мужик!

— Еще одно слово, безмозглый псих, и ты будешь трупом, — со злостью во взгляде угрожает Эндрю. — КЛЯНУСЬ, МРАЗЬ, ТЫ СДОХНЕШЬ ПРЯМО ЗДЕСЬ! ОДНИМ ПСИХОВАННЫМ КОЗЛОМ БУДЕТ МЕНЬШЕ!

— Ах ты, тварь…

Терренс резко подлетает к Эндрю и со всей силы бьет кулаком по его лицу и потом делает то же самое и с Отто. Оба охранника крепко

1 ... 547 548 549 550 551 552 553 554 555 ... 937
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз бесплатно.
Похожие на Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз книги

Оставить комментарий