Тэрлоу зло посмотрел на него.
— Я знаю, что вы имеете в виду, мистер Поттс, — улыбнулся Эллери.
Возможно, пьяный Тэрлоу окажется более нормальным человеком, чем трезвый. Эллери кивнул Шейле и Пакстону, которые выжидающе смотрели на него.
Тэрлоу заорал:
— Это мой секундант, леди и джентльмены!
Спотыкаясь, он кинулся к Эллери, распевая на мотив какого-то гимна:
— Ешь, пей и женись, а завтра я буду рад, что ты умрешь…
* * *
Тэрлоу, несмотря на уговоры, отправился в клуб «Бонго». Эллери оставалось только надеяться, что Клифстаттер пьет где-нибудь в другом месте.
В машине по дороге в город Тэрлоу безмятежно заснул на плече Эллери.
— Может быть, он придет в хорошее настроение и отменит дуэль, — сказала Шейла.
— Тише, — прошептал Эллери.
Как бы в ответ на его слова Тэрлоу проснулся, огляделся и снова запел свой псалом.
Эллери с Шейлой и адвокатом провели ночь в клубе. К счастью, Клифстаттера там не оказалось.
Эллери был учтив и предупредителен, то и дело подливая виски в бокал Тэрлоу. Но, увы, надежда, что он отменит дуэль, не оправдалась. На все уговоры Тэрлоу не реагировал.
Под конец он сказал, печально улыбнувшись:
— Щепетильность, мой друг, — и захлопал певице.
Глава 7
НА РАССВЕТЕ
Они вернулись обратно только под утро. Тэрлоу раздражал Эллери более обычного, да и Шейла с Пакстоном едва сдерживались.
Они подошли к бронзовому украшению: «Обувь Поттс. 3.99. Всюду». Тэрлоу взглянул на окна комнаты, где жила его мать.
— Мистер Квин, — обратился он к Эллери. — Вы найдете мой пистолет на комоде в спальне.
Поколебавшись, Эллери кивнул и пошел к дому. За бронзовым изваянием Ботинка он заметил отца с сержантом Белли. «Интересно, — подумал Эллери, — как провели ночь обитатели дома? Близнецы, наверное, волновались. А их мать? Все-таки она очень странная женщина…»
Эллери неожиданно остановился на полпути в спальню Тэрлоу. В доме царила мертвая тишина. Ни звука, ни шороха.
Но… что это? Казалось, в спальне Тэрлоу кто-то ходит.
Эллери прислушался. Нет, опять тихо. Глубокая тишина.
Он вошел в комнату Тэрлоу, закрыл дверь и огляделся, надеясь заметить следы чьего-либо пребывания. Но все вещи лежали на своих местах, как и во время его визита сюда после возвращения из управления полиции. Эллери взял кольт и вышел.
Близнецы появились на лужайке ровно в шесть часов. Они прошли мимо Ботинка, не заметив инспектора и сержанта Белли.
Тэрлоу кивнул братьям. Роберт нерешительно посмотрел на Эллери. За спиной Тэрлоу Пакстон многозначительно покрутил пальцем у виска.
— Послушай, Тэрлоу, — сказал Мак, — шутка зашла слишком далеко. Пожмите друг другу руки и…
Не дослушав его, Тэрлоу обернулся к Эллери.
— Соблаговолите сообщить джентльменам, что лишние разговоры ни к чему.
— Я так и сделаю, — холодно ответил тот.
— Вы должны соблюдать все надлежащие церемонии, как наш общий секундант. Это немного неправильно, но, думаю, можно допустить некоторые отклонения от кодекса, — надменно произнес Тэрлоу.
— О, конечно, — кивнул Эллери и протянул Тэрлоу его кольт. — Мистер Поттс, ваше оружие. Я полагаю, — обратился он к Маку, — что вы тоже будете секундантом.
Прежде чем Мак ответил, Тэрлоу пробурчал:
— Все будет согласно кодексу.
— Я извиняюсь… — начал Роберт.
— Нет, нет! — закричал Тэрлоу. — Я не хочу этого. Честь требует удовлетворения, мистер Квин!
— Хорошо, хорошо, — примирительно сказал Эллери.
Мак кивнул, и Роберт достал из кармана «смит-вессон». Он и Тэрлоу стали друг против друга.
— Разойдитесь, джентльмены, — сказал Эллери.
Братья исполнили его указание.
— Я буду считать до десяти. С каждым шагом вы, джентльмены, — строгим голосом продолжал Квин, — будете расходиться. В конце счета вы окажетесь на расстоянии двадцати шагов друг от друга. Ясно?
— Да, — с трудом выдавил Тэрлоу.
Роберт кивнул.
— В конце счета я скомандую поворот. Вы повернетесь лицом друг к другу, поднимете оружие. Я начну считать до трех и при счете «три» вы стреляете каждый по одному разу. Понятно?
Шейла усмехнулась.
— Итак, я начинаю. Раз. Два. Три…
Эллери считал очень торжественно. Когда он сказал «десять», они остановились.
— Поворот! — скомандовал Эллери.
Они повернулись.
Тэрлоу поднял кольт и направил его на Роберта. Тот сделал то же самое.
— Раз, — сказал Эллери. — Два…
«Интересно, что делают отец и сержант Белли?» — подумал он.
— Три…
Раздался сухой треск. Из кольта Тэрлоу показался легкий дымок.
Вдруг позади него раздался крик Шейлы. Эллери обернулся. От скульптуры бежали инспектор Квин и сержант Белли. Роберт Поттс лежал на траве, сжимая неразряженный «смит-вессон».
— Боб, Боб, поднимайся, — тормошил брата Мак. — Хватит притворяться. Вставай.
Кто-то, кажется, это был Пакстон, взял его за руку и отвел в сторону.
— Ну? — спросил инспектор.
Эллери, механически передвигая ноги, подошел к Роберту и опустился на колени.
— Он мертв…
Шейла с безумным лицом бросилась к дому.
Тэрлоу стоял в стороне, все еще держа в руке кольт.
— Прямо в сердце, — сказал сержант Белли, переворачивая Роберта.
Тэрлоу, шатаясь, двинулся прочь.
— Эй! — закричал сержант, направляясь к дому. Но потом остановился и почесал затылок.
— Ну как? — спросил инспектор. — Может быть, ты, Эллери, объяснишь мне…
— В пистолете Роберта ты найдешь холостой патрон. Он даже не успел выстрелить. У Тэрлоу в кольте тоже должен был быть холостой патрон. Ты же сам вставил его туда вчера, — Эллери помолчал. — Отец, кто-то из этого дома заменил холостой патрон боевым.
— Убийство, — сказал инспектор.
— Да, — пробормотал Эллери. — Убийство. Мы все были его очевидцами. И никто из нас не помешал ему. Фактически мы помогли ему. Мы видели человека, который стрелял, но мы не знаем, кто убийца!
Часть II
Глава 1
ВАЖНЫЙ ВОПРОС ОБ УДОБНОМ СЛУЧАЕ
Преднамеренное убийство — непростая штука. Во-первых, его надо обдумать, во-вторых, подготовить и только потом осуществить. Обычно это происходит без свидетелей, и задача детектива — раскрыть эту тайну.
Пока Эллери, наблюдая за работой отца и сержанта Белли, размышлял о миссис Поттс, прибыли Гесс, Флинт, Пиготт, Джонсон и другие детективы. К дому Поттсов то и дело подъезжали машины. Приехал фотограф, дактилоскопист, медицинский эксперт доктор Самюэль Прутти, раздраженный и невыспавшийся.
Наконец осмотр был закончен. Тело Роберта Поттса положили на носилки и увезли. Инспектор Квин и Эллери остались одни возле бронзового чудовища.
Было прохладно, инспектор поеживался.
— Ну? — спросил он.
— Ну? — повторил Эллери.
— Надо же такому случиться! Что я скажу начальству? Что я вообще могу сказать?
Эллери вздохнул и посмотрел на примятую траву. Солнце зашло за тучи, от безобразного ботинка падала слабая тень.
— Почему солнце всегда прячется, когда оно необходимо? — воскликнул Эллери.
Инспектор с недоумением посмотрел на сына.
— О чем ты?
— Я хочу сказать, — улыбнулся Эллери, — что в таком деле важны самые маленькие детали.
Инспектор покачал головой.
— Свет или темнота, неважно. Важно другое. Кто мог подменить холостой патрон, который я вложил в кольт?
— Рука дьявола, — пробормотал Эллери. — Ты осмотрел гильзу?
— Конечно.
— И что?
— Обыкновенный патрон от кольта двадцать пятого калибра с двухдюймовым барабаном. Такие патроны можно купить где угодно.
— Но такие же патроны использует и Тэрлоу. Ты проверял его запасы? Он мог купить их вчера в том же магазине, где ему продали оружие.
— Я поручил Белли все проверить.
В этот момент из дома вышел сержант.
— Ну и люди! — возмущенно пыхтел он. — Здесь убили человека, а они ведут себя как ни в чем не бывало.
— Не удивляйтесь этой семье, сержант, — сказал Эллери. — Вы посмотрели патроны у Тэрлоу?
— Нет еще, но этот маленький Наполеон сказал, что купил вчера коробку патронов двадцать пятого калибра. Он утверждает, что взял один для кольта прошлой ночью. Теперь Тэрлоу суетится, все время повторяет: «Ведь это же дуэль?»
Сержант вернулся в дом.
— Хорошо, что Тэрлоу не знает о холостом патроне. Ему не сказали об этом? — спросил Эллери.
— Нет.
— Это меня беспокоит. Надо побыстрее найти арсенал Тэрлоу и изъять его.
— Этот клоп все спрятал, — проворчал инспектор, — и никто, кроме него, не знает, куда. Ребята задержат его на некоторое время. А что ты делал после того, как ушел из управления?