которое останется в истории как битва при Роудорпе, началось.
— Ферк, шлем! — скомандовал Каспер.
Он наклонился, позволил паломнику одеть на себя шлем. Откинул назад голову, чтобы Ферк застегнул ему подбородочный ремень. Отжал кнопку с левой стороны и поднял забрало. Огляделся и увидел, что с их фланга полетело несколько стрел. Лучники пристреливались и определяли, на каком расстоянии можно прицельно попасть.
Рыцари клойнортов все сильнее сокращали дистанцию. На взгляд Ферка, их разделяло от силы половина мили. Кони шли по размокшей после дождя земле тяжелее обычного. В это время засмотревшийся Каспер отвлекся и увидел, что вокруг началась суматоха. Знамя лон Аарца и соседние штандарты наклонились назад.
Команда отступать.
Рыцарь не понимал, что происходит. Но раз люди сэра Андриса стали торопливо идти обратно, то стоило и ему. Огляделся, рассмотрел, что слева и справа пехота тоже отступала по непонятной причине. Каспер на ходу обернулся и увидел, что рыцари Клойлатцена повели коней рысью. Некоторые уже стали опускать копья. Готовились к таранному удару.
Каспер понимал, что теперь он был в последнем ряду, который оказался ближе всех к противнику. Поэтому стоило поторопиться. Рыцарь часто смотрел на знамя, подталкивал в спины шедших впереди.
Готов был поклясться, что даже через толстый капюшон и шлем слышал стук копыт тысяч коней, которых пустили галопом, чтобы преодолеть последние сотни футов. Пехота прошла сквозь вбитые в землю колья. И тогда знаменосцы остановились.
Ферк услышал громкий крик сэра Андриса:
— Стоять! Поворачиваемся! Принимаем бой!
Каспер развернулся и сделал еще несколько шагов назад, пока не уперся в оруженосцев лон Аарца. В это время с одного фланга по коннице открыли огонь лучники, а с другого — небольшой отряд с арбалетами. Рыцари противника были в сотне шагов позади. Они заметили колья, но слишком поздно. Передние стали сдерживать лошадей. Но сзади их толкали те, кто еще не увидел опасность.
Клойнорты все же отправились в атаку. Но уже потеряли первоначальный смертоносный разгон. А на размякшей земле набрать большую скорость повторно не удалось. Но все равно Каспер заметно пошатнулся, когда принял на щит копье рыцаря в черных и зеленых цветах. Если бы его не подхватили люди из второго ряда, то лон Тоэно не удержался на ногах.
Всадники влетели широким фронтом, шеренгой лошадей в семьдесят пять. Где-то мааноты смогли выдержать удар, в других местах конные рыцари глубоко вошли в пехотную баталию, прежде чем завязнуть.
Сквозь узкую прорезь в забрале Каспер видел, как все тот же черно-зеленый рыцарь отбросил копье, не глядя снял с пояса одноручный клевец. Подъехал ближе и стал широко бить с высоты крупного боевого коня. Первые несколько ударов достались оруженосцу, тот не выдержал напора, пропустил сильный удар по шлему. Крови лон Тоэно не увидел, но воин мгновенно упал.
Каспер сделал несколько шагов вперед, поднял щит. Уколол мечом, метя в подмышку рыцарю. Но клинок с гвоздем из распятия святого Аманда лишь скользнул по латам и ушел в пустоту. Потом лон Тоэно почувствовал первый сильный удар, следом второй и третий. С последним клюв клевца пробил насквозь доски щита. К счастью, удар пришелся выше руки.
Из второго ряда пехотинцы били копьями, но наконечники лишь скользили по доспеху либо отлетали от стальных пластин. Лон Тоэно дернул щит, попытался вырвать оружие из ладони противника. И в этот момент почувствовал сильный удар по шлему откуда-то справа.
На мгновение потерял ориентацию, но сразу же собрался. Еще раз сильно дернул щитом, подался назад. Почувствовал, что сопротивления больше нет. Обрадовался, что смог вырвать оружие из рук врага. Но нет, клевец просто выскользнул из досок. Но потом увидел, как к всаднику шагнул сэр Андрис и дважды сильно ударил по колену. Второй удар оказался успешным. Подоспевшие воины лон Аарца сбросили клойнорта с коня.
Каспер заметил справа от себя Ферка, который мужественно закрыл рыцаря щитом и бил топор противников. Неумело, сверху-вниз, словно дрова колол. Лон Тоэно дернул паломника за ворот левой рукой, жестом приказал держаться за его спиной.
Погибали клойнорты, погибали и мааноты. Но, пожалуй, пехотинцев на земле оказалось сильно больше, чем всадников. Из глубины строя Ферк разглядел, что справа от них, у герцогских воинов, дела шли существенно лучше. Там, где стоял великан в полном латном доспехе. Паломник увидел, как мелькнул двуручный боевой молот. И от чудовищной силы удара клойнортский рыцарь упал вместе с конем.
Каспер не знал, сколько прошло времени, когда ход схватки резко изменился. Всадники завязли в пехотной баталии. И с правого фланга на них обрушились латники во главе с герцогом лон Зейегом. Уловка с ложным отступлением сработала, и конники сильно оторвались от пехоты.
Командир латников Клойлатцена верно оценил обстановку и приказал трубить отход. Поначалу всадники относительно организовано отступали, но постепенно все переросло в беспорядочное бегство. На поле осталось несколько потерявших коней рыцарей. Им пришлось принять неравный бой.
Бегство противника сопровождалось радостными криками пехотинцев. Каспер орал вместе со всеми. Они сделали первый шаг к победе. Сквозь шум битвы лон Тоэно услышал крик сэра Андриса, уже порядком охрипшего и близкого к тому, чтобы сорвать голос.
— Дави! Пленных не берем! Переживете без выкупа!
Ферк готов был поклясться, что на каждого из оставшегося рыцарей бросилось по дюжине человек. Те пытались отбиться, но силы оказались неравны и все закончилось быстро. Каспер поднял забрало и огляделся по сторонам. Конница маанотов преследовала отступавших. Знамена в их баталии также наклонили вперед. Пехота отправилась следом.
Пришлось двигаться осторожно, переступать через погибших людей и лошадей. После атаки клойнотортов идти стало еще тяжелее — копыта превратили размокшую землю в месиво из грязи и травы.
Каспер поймал себя на том, что сбавил шаг и начал тяжело дышать. Ранний подъем, прогулка в доспехе, схватка, которая на деле оказалась достаточно скоротечной, его вымотали. А сражение еще только начиналось. Огляделся по сторонам. На левом фланге всадники монарха сближались с конными латниками противника. Лон Тоэно рассмотрел знамя со вставшим на дыбы белым единорогом. Герб королевской династии Клойлатцена.
Шедший во втором ряду Ферк огляделся. Заметил, что вокруг стало меньше знамен. Остановился, привстал на цыпочки. Понял, в чем дело. Изначально пехота стояла ровной линией. Но кто-то вел людей медленней. Другие командиры смогли удержать своих воинов от безрассудной погони.
И фланг с людьми лон Аарца сильно вырвались вперед, а вся пехота растянулась по полю боя.
В сотне шагов перед ними рыцари Маарлатце наконец нагнали противника и завязалась схватка. Сэр Андрис хрипло скомандовал ускориться и помочь своим