Рейтинговые книги
Читем онлайн Черные ирисы - Алена Винтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

– Ломбардо, – послышался голос Кемдена, – опусти оружие.

Ольга выстрелила. Тот, кого Кемден назвал Ломбардо, повернулся к ней, качнулся и сделал несколько шагов в ее сторону, стараясь прицелиться. Ольга выстрелила еще раз, попав ему в шею. Ломбардо выронил пистолет и с глухим стуком упал в нескольких метрах от Ольги. Она посмотрела на Кемдена, который полотенцем обматывал себе руку.

– Тебя ранили? – спросила она.

– Уходи, – сказал Кемден. – Забирай вещи и уезжай!

– Нет.

Ольга положила пистолеты на стол и потянулась к чашке кофе, который был еще теплым. Кемден удивился ее спокойствию. Ольга не испытывала ни страха, ни волнения. Минуту назад она лишила жизни человека, а сейчас равнодушно пила кофе рядом с трупом.

– Уезжай к Дэвиду.

Ольга медленно допила и поставила чашку на блюдце. Она взяла один из пистолетов и направилась к выходу.

– Ты куда?! – выкрикнул Кемден и посмотрел на ее босые ноги.

– Я еду к Гессу, – не оборачиваясь, ответила она. – Заберу у него то, что принадлежит мне, а потом убью.

Кемден догнал ее и повернул к себе.

– Отдай пистолет.

– Нет, – она оттолкнула его. – Теперь я буду жить только по своим правилам. Сейчас я еду к Гессу. И выпущу оставшиеся пули ему в голову, оставив одну для сэра Роберта.

– Не совершай глупость. Впрочем, у тебя не получится встретиться с Гессом, ведь ты не знаешь, где он прячется, – сказал Кемден. – Я сам разберусь с ним после того, как приберу здесь. Ты же поедешь к Дэвиду. И не смей мне перечить.

– Хорошо, – сказала она. – Я уеду.

– Оставь пистолет здесь. – Кемден указал на оружие, которое она все еще держала в руке.

– Возьму с собой. – Она отвела руку в сторону. – Мне так будет спокойнее.

Ольга сделала шаг к выходу, но внезапно повернулась к Кемдену. Она легко поцеловала его в губы и отодвинулась. Кемден обхватил ее рукой за талию.

– Уходи, – прошептал он. – Только сначала найди свои туфли.

ГЛАВА 48

Рой Гесс ждал звонка Ломбардо. Он недовольно смотрел на молчавший телефон и потягивал виски. Почти десять вечера. Ломбардо с ребятами давно должны были вернуться. Зазвонил телефон внутренней связи.

– С вами желает увидеться мистер Кемден, – сказал охранник.

– Пропусти, – велел Гесс.

Он удивился этому неожиданному визиту. Интуиция подсказывала ему, что с Кемденом не стоит встречаться, но любопытство взяло верх. Гесс в возбуждении ожидал, когда помощник сэра Роберта войдет в его кабинет.

– Добрый вечер, – поздоровался Кемден, остановившись перед Роем.

– Что с рукой? – спросил тот, оглядывая фигуру бывшего помощника босса.

– Ломбардо оказался неудачным стрелком, – сказал Кемден и усмехнулся, увидев выражение лица Роя.

Он вынул пистолет и направил его на Гесса, который резким движением склонился над столом, намереваясь открыть верхний ящик, где лежало оружие.

– Не двигайся, Рой, – предупредил Кемден.

Тот попытался встать, но тут же сел на место. Лицо Кемдена было бесстрастным, и Гесс оставил попытки что-либо предпринять. Он помнил, что Кемден всегда выглядел холодным и спокойным перед тем как напасть.

– Мне нужен диск с записью убийства Роуза, – сказал Кемден, прикручивая к пистолету глушитель.

– Кемден, я тебя предупреждаю, – Гесс судорожно схватился за ручки кресла, – если со мной что-нибудь случится, ты отсюда живым не выйдешь. Мои ребята остановят тебя в любом случае.

– Где диск? – спокойно повторил Кемден.

– Он у сэра Роберта, – ответил Гесс, настороженно наблюдая за руками Кемдена. – Ты же не...

Кемден поднял руку и нажал на курок. Гесс замер на полуслове и откинулся на спинку кресла. Из небольшого отверстия на его лбу сгустками била кровь. Кемден подошел к двери и прислушался. Люди Гесса оказались не столь проворны, как он того ожидал. В коридоре не слышалось шагов, похоже, они даже не предполагали, что их хозяин сидит в своем кабинете с безобразной дыркой в голове. Кемден подошел к столу и достал из верхнего ящика пистолет Роя. Теперь осталось выйти из дома, который Гесс опрометчиво называл своей крепостью. Как оказалось, ему не помогли ни толстые стены, ни охрана.

Кемден открыл дверь в коридор. Он задержался на мгновение, обдумывая дальнейший план действий. Сейчас он выйдет из дома и поедет к сэру Роберту. Тот не посмеет отказать ему и вернет все, что по праву принадлежит Ольге.

ГЛАВА 49

Ольга подъехала к особняку сэра Роберта. У ворот она остановила машину и некоторое время разглядывала лужайку перед главным входом. Она словно решала, стоит ли преступать черту, ведь, если совершить задуманное, дороги назад уже не будет. Ольга вышла из машины, открыла створки кованых ворот и по мощеной дорожке пошла к дому. Яркая луна освещала путь, мягкими отблесками отражалась в окнах и в металлических стоках.

Дверь была не заперта, и Ольга вошла внутрь. Она уже ориентировалась в этом доме и сейчас безошибочно направилась в кабинет сэра Роберта. Отчего-то она была уверена в том, что найдет его именно там. Крепко сжимая пистолет, она осторожно ступала по гранитным плитам. Легкое цоканье каблуков нарушало тишину, стоящую в доме. Поначалу Ольга удивилась, что ей никто не вышел навстречу. Казалось, что дом пуст. Он словно ждал того, что должно в нем произойти, и молчал. Дом затаил дыхание и настороженно прислушивался к шагам Ольги де Койн, которая явилась нарушить его покой.

Ольга прошла через главную гостиную и оказалась в небольшой, слабо освещенной комнате. Здесь стояли два уютных дивана и большое мягкое кресло, в котором сидел сэр Роберт.

– Добрый вечер, баронесса, – кивнул ей он и указал рукой на диван, приглашая сесть.

Он с усмешкой посмотрел на ее пистолет.

– Я, пожалуй, налью себе еще. – Сэр Роберт поднял пустой стакан вверх.

Ольга наблюдала за тем, как он открыл дверь кабинета и вошел внутрь. Она даже не подумала направиться за ним, так как знала, что он непременно вернется. Подтверждая ее догадки, сэр Роберт появился спустя несколько минут, держа в руках два стакана.

– Не откажите в любезности выпить со мной, – попросил он, поставив перед Ольгой стакан с жидкостью янтарно-бронзового цвета и сев на диван. – Бренди, – пояснил он, проследив за взглядом Ольги. – Ваш подарок на мой юбилей. Отдаю должное вашему вкусу. Весьма приличный напиток.

Ольга взяла стакан левой рукой. Правую, с пистолетом, она положила себе на колени.

– Скажите, что вам страшно, – попросила она. – Так мне будет легче вас убить.

– Зачем лгать? – Сэр Роберт пожал плечами. – Я не боюсь того, что произойдет.

– Поэтому вы отпустили всех работников и остались один в доме? Вы знали, что я приду?

– Предполагал, – соглашаясь, кивнул сэр Роберт, и Ольга обратила внимание на его губы, которые медленно приобретали синеватый цвет.

– Я не буду сожалеть о вашей смерти, – сказала Ольга. – Как и вы не жалеете о том, что убили Мадлен и Эдди.

– Когда речь идет о больших деньгах или страсти, ничья жизнь не представляет ценности, – сказал сэр Роберт.

– Вы хотите облегчить душу? – усмехнулась Ольга. – Не стоит, я не исповедник. Мне не интересно знать, почему вы совершали убийства.

Сэр Роберт передернул плечами.

– Ах, Ольга, вы и сами убийца! Кому, как не вам, известно, какими мотивами руководствуется человек, убирая преграды со своего пути. Я допустил только одну ошибку, недооценив вас, за что и поплатился. К моему удивлению, вы меня переиграли.

– Бросьте, сэр Роберт, – Ольга взмахнула рукой. – Это вы выиграли. Вы в три хода объявили мне мат. Первый – забрали детей, второй – убили Мадлен и третий – просто отдали себя в мои руки. Сейчас вы сидите передо мной с покаянной улыбкой на устах и понимаете, что выиграли. Что бы я ни сделала, вы все равно победили. Если я убью вас, ваше имя не будет запятнано позором, ваш сын будет искренне плакать на могиле отца, не подозревая о том, какой он был мразью. Если же я оставлю вам жизнь, мне придется молчать, тем самым свидетельствуя, что я прощаю вам вмешательство в мою жизнь, прощаю похищение детей и смерть своих друзей. А так же мне придется закрыть глаза на то, что вы пытались убить и меня. Да, кстати, ваши наемники мертвы.

– Я не сомневался в том, что вы окажетесь невредимой. – Сэр Роберт поправил седые волосы. – Но ваша непотопляемость мне порядком надоела. И вы мне надоели, Ольга. Я хочу, чтобы вы ушли из моей жизни.

– Я с удовольствием исполню вашу просьбу, – усмехнулась Ольга. – Однако сначала я хочу знать, где мои дети.

– Они с женой в Мадриде, – спокойно ответил сэр Роберт. – Дэвид скажет вам адрес.

– Дэвид знает о том, что вы все это время держали моих детей у себя? – дрожавшим голосом спросила Ольга.

– Опомнитесь! – Сэр Роберт поменял положение и оперся рукой о спинку дивана. – Дэвид ни о чем не подозревает. Мне было легко держать его в неведении.

– А отдавать приказ об убийстве его лучшего друга вам тоже было легко?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черные ирисы - Алена Винтер бесплатно.

Оставить комментарий