Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра краплеными картами - Эндрю Гарв

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32

— Я лучше понесу вас, — сказал Хуг.

— Так далеко? А вы сможете?

— Думаю, что да.

Хуг наклонился, обхватил рукой ее колени и перекинул через плечо.

— Так пойдет?

— Очень даже удобно.

Дебби так устала, что могла бы туг же уснуть. Однако, как только Хуг сделал несколько шагов, голова начала неприятно болтаться.

— Что там бьет меня все время под коленки?

— Ой, извините. Это моя сумка.

— Бог мой, вы ее не потеряли?

— Естественно, нет.

Больше они не разговаривали. Чтобы выйти на проселочную дорогу, предстояло одолеть несколько подъемов, поэтому Хуг старался беречь дыхание. На своем пути они не встретили ни души. Примерно после тридцатиминутного «марша» в темноте и молчании впереди появились белые ворота.

— Так. Вот мы и дома.

Хуг отодвинул засов и по выложенной кирпичом садовой дорожке прошел к небольшому домику с побеленными стенами. У двери он опустил Дебби на землю.

— Я живу один, — объяснил он, открывая дверь. — Входите.

Он включил свет в небольшой прихожей, и оба уставились друг на друга. Руки и лица их были покрыты кровоточащими царапинами, одежда перепачкана землей, мокрые волосы были грязными и растрепанными.

— Хорошо выглядят двое выживших! — криво усмехнулся Хуг. — Я думаю нам сначала нужно помыться. Ванная наверху. Первая дверь слева, рядом с лестницей. Вы можете надеть мой халат, пока не высохнут ваши вещи. Он висит внутри на двери. В шкафу вы найдете чистое полотенце.

— Большое спасибо, — голос Дебби дрожал от волнения, сердце переполняла благодарность к незнакомцу.

С трудом поднявшись по лестнице, Дебби вошла в ванную. Там был электрический водонагреватель. Дебби включила воду, наполнила ванну и раздевшись, забралась в приятную теплую воду. Она слишком устала, чтобы продолжать думать о невероятных событиях минувшего дня. Она нашла убежище — это единственное, о чем она могла думать сейчас. Дебби спокойно лежала в воде, боли в ногах стали стихать, глаза закрылись. Прийти в себя ее заставил громкий голос Хуга, который спрашивал, жива ли она.

Дебби села в ванне и основательно помылась. Несколько минут, проведенные в теплой воде, взбодрили ее. После ванны она нашла щетку для волос и причесалась. Ее мокрая одежда лежала на полу. Еще раз заглянув в шкаф, она, наконец, надела халат Хуга и открыла дверь.

— Вы не можете одолжить мне одну из ваших рубашек и брюки? — крикнула Дебби, наклонившись над лестницей.

Сразу же внизу у лестницы со стаканом в руке появился Хуг.

— Берите все, что вам нужно, — ответил он.

— А не найдется ли у вас несколько булавок?

— Булавок? Сомневаюсь. Но посмотрю.

Дебби услышала, как он выдвигал и задвигал ящики. Через несколько секунд он снова появился у лестницы.

— Вам повезло, — крикнул он. — Целая коробка. Вот — ловите!

Как сумела, Дебби подогнала брюки по себе, заправила рубашку, подкрасила губы и осторожно спустилась вниз. В одной руке она несла свою мокрую одежду, другой придерживала полу халата, который был ей слишком велик.

Лицо Хуга приняло скептическое выражение.

— Я знаю, что выгляжу нелепо, — заметила Дебби.

— Ну почему же? Вы выглядите весьма привлекательно.

— Где я могу высушить свои вещи?

— В духовке печи. Но можете разложить все перед камином.

— Я думаю, это будет лучше. — заметила Дебби.

— Там в графине виски. Стакан на подносе. Если хотите, наливайте. Я вернусь через несколько минут.

Хуг поднялся по лестнице. Дебби включила электрокамин и развесила мокрую одежду на спинках стульев. Затем она налила себе немного виски и выпила. Вкус его ей не нравился, но действие было приятным.

Дебби оглядела маленькую, довольно неопрятную гостиную. Софа, странный набор стульев, старомодное бюро и множество книжных полок. Нижняя часть бюро была заполнена папками и коричневой бумагой. Рядом со стальным шкафом стояли магнитофон и проигрыватель. Старый, исцарапанный стол был завален бумагой, письмами, трубками, шариковыми ручками, почтовыми марками, табаком, записными книжками, там же находились рулетка, переполненная окурками пепельница и весы для взвешивания писем. На столе стояла пишущая машинка. В нее был вставлен лист бумаги и Дебби прочитала:

«…Была ночь полнолуния. В вечерних сумерках Бенкома скрыл своих воинов среди виноградников и тутовника в верхней части ущелья. Там они ждали ничего не подозревавших испанцев».

Дебби заглянула на кухню. Здесь царил еще больший хаос, чем в гостиной. В мойке лежала гора грязной посуды, рядом смятое кухонное полотенце. На полу стояли грязные кастрюли. Второе кухонное полотенце упало с крючка на пол. Дебби подняла его и повесила на место.

Через несколько минут по лестнице спустился Хуг. На нем были удобный свитер и вельветовые брюки. В первый раз Дебби могла спокойно рассмотреть его. У него были довольно грубые черты лица, синие глаза, вокруг которых, особенно в уголках, располагались морщинки, густые, непослушные волосы. Он был чрезвычайно высоким, широкоплечим и крепко сбитым. Его возраст определить было трудно, но Дебби предположила, что ему около тридцати.

Хуг налил себе виски и опустился в кресло.

— Так, теперь я себя чувствую лучше.

— Я не могу выразить словами, как я вам благодарна, — заговорила Дебби. — С моей стороны было не совсем тактично втянуть вас, абсолютно незнакомого человека, в эту историю. Вы как минимум дважды спасли мне жизнь, несколько километров тащили меня на себе и заботились обо мне. Теперь меня мучит совесть, и я не знаю, что я должна сказать…

— Не говорите вообще ничего, — ответил Хуг. — Рассматривайте все случившееся как фантастическое событие. Я, во всяком случае, пытаюсь сделать это.

— Кроме того, я довольно глупо вела себя…

— Моя милая девочка, вы были просто неподражаемы. Как вы бежали и как вы потом молниеносно забрались в расщелину! Если бы вы промедлили хоть секунду, с нами обоими было бы все кончено. У них были ломики, и я вряд ли справился бы с ними. Жуткие типы!

— Счастье, что вы оказались на этой дороге.

— Если бы я знал, что меня ожидает, возможно поехал бы другой дорогой, — заметил Хуг.

— Если бы я знала, что меня ожидает, то никогда бы не сделала эту фотографию.

— Хм, это прямой вызов или как? Все же я считаю, что идея была неплохой. — Он потянулся за своей трубкой и набил ее. — А вы имеете представление, как они напали на ваш след?

— Думаю, один из них позже вернулся. Они ведь заметили, где была вспышка, а у меня рядом с дверью фирменная табличка, на которой написано: «Студия стиля жизни». Естественно предположить, что снимок со вспышкой сделан из студии. А номер телефона легко найти в справочнике.

Хуг кивнул.

— Звучит вполне логично.

— Я только не могу понять, откуда они узнали, что я позвонила в полицию, — задумалась Дебби.

— Это ведь само собой разумеется после того, как вы сделали снимок.

— Конечно, но ведь они были абсолютно уверены. Да, они даже знали, что я не назвала своего имени. Человек, который выдал себя за старшего инспектора Дженкинса, сразу же сказал об анонимном звонке в Скотланд Ярд. Откуда он мог знать об этом?

— Хм, интересный вопрос. — Хуг задумался. — А в какое время он позвонил вам?

— Около восьми.

— Возможно что-нибудь было уже в газете, например, что полиция хочет обязательно встретиться с автором анонимного звонка.

— Но разве в это время в газетах уже могло быть сообщение об ограблении?

— В Лондоне определенно. Для рабочих, которые идут на работу в первую смену, есть издание, в которое включаются последние сообщения. Если полиция сразу сообщила прессе о вашем звонке, то сообщение, несомненно, напечатали в последний момент. А полиция, естественно, была заинтересована в том, чтобы побыстрее найти вас. Поэтому достаточно было кому-то из банды прочитать сообщение, чтобы им стало ясно.

— Тогда ужасно жалко, что я не видела этого сообщения, — Дебби вздохнула. — Но ведь мне было настоятельно сказано, чтобы я не отходила от телефона… — Она ошеломленно открыла глаза. — Естественно! Ведь эти люди хотели помешать мне купить газету!

— И все-таки в поезде вы прочитали сообщение об ограблении. Эту возможность они просмотрели.

— На этот риск они должны были пойти. Может быть они думали, что у меня не будет времени во всем разобраться.

— А как с радио? Полиция ведь наверняка передавала сообщение о розыске. Вы что, не слушали последние известия?

— Я хотела послушать новости в час дня, но тогда… — Дебби снова запнулась. — Когда начались новости, зазвонил телефон. Звонила какая-то неизвестная мне женщина, которая тоже могла быть из банды. Таким образом, они хотели помешать мне послушать новости.

— Все сходится точно, — Хуг кивнул.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра краплеными картами - Эндрю Гарв бесплатно.

Оставить комментарий