Рейтинговые книги
Читем онлайн Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 76

   За местные власти переживать не стоило - старший Блэкстоун ни за что не поверит в столь нелепый инцидент с массовой гибелью курортников, но и объявить смерть семнадцати землян убийством никогда не решится. Даже очевидный взрыв бомбы на стоянке терминала в отчетах для метрополии пока классифицировался как несчастный случай. Хозяева профессора также не были идиотами, и я сильно сомневался, что Акун успешно удастся скормить им свою версию. Но это уже её проблема - она не слишком торопилась объявиться в качестве моей союзницы, и я не считал, что имею перед ней какие-либо моральные обязательства.

   От размышлений меня оторвал едва слышный за прибоем шум мотора. Я посмотрел на часы - пять тридцать. Самое время, через полчаса должен наступить рассвет, что означает начало движения по окружной дороге, шедшей вдоль берега. Лодок оказалось две - небольшая моторка тащила на буксире большой каяк, достаточно вместительный для шестнадцати человек.

   - Давай в воду, - скомандовала Кристина, когда лодки запрыгали на волнах метрах в пяти от берега. - Лучше перевернуть его здесь.

   Вздохнув, я разделся догола, и, подойдя к каяку, одним рывком опрокинул его вверх дном. Возможно, мне стоило приложить больше усилий перед посторонним, но худощавый старик лет восьмидесяти, управлявший моторкой, лишь внимательно посмотрел мне в лицо, как будто вспоминая что-то.

   - Стриптиз был совершенно необязателен, - съязвила подруга. - Я уже всё видела, а Марку вряд ли было интересно.

   - Не хочу объяснять твоему дяде, почему мои вещи побывали в морской воде, - без сомнения, она и так это понимала. Возможно, просто пыталась отвлечь внимание своего знакомого от неуместного проявления силы с моей стороны.

   - Это Марк, это Эрик, - Кристина наконец-то решила перейти к запоздалым представлениям. - Марк старый друг, ему можно доверять. У него лодочная станция в получасе езды к северу. Достопочтенный профессор Фан Бао пришел к нему вчера вечером, и попросил предоставить в аренду весельный каяк на шестнадцать человек с утра пораньше. Вообще станция работает с шести утра, но в данном случае клиент оказался очень настойчив. Сказал, что хочет встретить рассвет в море, и щедро заплатил. Скажем, пять крандов. Ты принес?

   - Конечно, - я вернулся на берег, и, достав из кармана штанов кластер с десятью крандами, швырнул ей.

   - Это слишком много, - впервые подал голос старик. - Будет подозрительно.

   - Покажи шерифу пять, а остальные оставь себе за беспокойство, - предложила Кристина. - Каяк тебе всё равно пока не вернут. Только упаковку выкинь подальше от дома - её можно отследить.

   - Который из них этот самый профессор. Дайте посмотреть, вдруг шериф попросит опознать по фото, - Марк начинал мне нравиться своей немногословной деловитостью.

   - Вон тот коротышка, специально положили на спине, - Кристина была довольна своей предусмотрительностью. - Остальных ты видел плохо, они же явились затемно. Ты мне поможешь?

   Это уже адресовалось мне. В моторку влез её вездесущий мотоцикл, и теперь леди хотела, чтобы кто-то перетащил пятидесятикилограммовый агрегат на берег.

   - На тебе немокнущий полимерный костюм, - констатировал я. - А на мне хлопковые трусы. Мне их снова снять, на зависть Марку?

   Старик беззвучно захихикал. Гневно сверкнув голубыми глазами, кузина прыгнула в воду, и, легко подняв мотоцикл над головой, вынесла его на берег. Демонстрировать собственную силу перед лодочником она почему-то не стеснялась, а тот не выказал никаких признаков удивления.

   - До дороги сама дотащишь? - предположил я. - Тебе ещё нужно успеть до дома, и желательно без свидетелей. А мне проследить за решением с медузой. Которую я по-прежнему не вижу.

   И снова я был прав. С точки зрения здравого смысла, а не джентльменства, разумеется. "До дороги" означало почти сотню метров по узкой тропинке, круто забирающей вверх между зарослей кустарника. Судя по взгляду Кристины, о сексе ближайшую неделю не стоило и заикаться.

   - Марк всё сделает, - она понеслась по пляжу, прыгая с камня на камень, чтобы не оставлять следов на песке. Казалось, аппарат в полцентнера весом вообще не влияет на её скорость.

   Старик проводил её задумчивым взглядом, и достал со дна лодки полулитровую пластиковую банку, до краев заполненную густой жидкостью красивого бирюзового оттенка. Вслед за емкостью на поверхности появились толстые резиновые перчатки.

   - В общем, двух капель на каждого должно хватить, - работу явно предстояло сделать мне самому, а Марк не собирался выходить за рамки роли инструктора. - На кожу, лучше на разные участки, чтобы не было подозрительно. Капнешь на себя - помрешь в муках. Впрочем, ты, может, и не помрешь. Кайл пацаном как-то сунул в банку палец - ничего, через пару часов оклемался. Только у тебя этой пары часов по любому нет, так что не мажь там.

   - А медуза-то сама где? -мне следовало догадаться, что достать ночью редкого морского монстра в несколько десятков метров длиной не под силу никому на острове.

   - Медуза-то? - насмешливо переспросил старик. - А уплыла она, медуза. То, что в банке, ещёдвадцать лет назад собрано. Уж сколько лет ни одной близь отмели и не видели. Хреновая у вас история, юноша. Лучше бы эту шайку на автобусе с обрыва спустили.

   - Так зачем нам помогаете? - я был совершенно согласен с его мнением по поводу правдоподобности сцены, но менять что-либо временине оставалось.

   - Она вам не сказала? - Марк задумался. - Вы ж с ней встречаетесь, так? Ну, наверное, и мне не стоит. А хотя ладно - скрытничать тоже не велела. В общем, она с Кайлом была помолвлена, с мальчиком моим. Пять лет встречались, со школы ещё. Погиб он три года назад, да. Тоже как ты или она был - хоть мотоцикл одной рукой поднять, хоть пятерых за раз отдубасить. А Кристина, она как дочка мне. Никого у меня больше не осталось. Всё для неё сделаю. Не знаю, откуда вы такие беретесь, но её знаю с пеленок. Она хорошая девочка, и всегда была такой. Всегда поступала правильно. Так что коли ей надо хоть сто трупов закопать - я ей помогу. Знать, это для благого дела.

***

   Как ни странно, я действительно заснул. Наверное, просто больше не придумал, чем себя занять. Разбудили меня громкие вопли и причитания Ани, доносившиеся из гостиной. Кажется, у нас были гости, и они принесли дурные вести. Я взглянул на часы - восемь двадцать. Не так уж плохо - с учетом особенностей местной связи.

   По хитроумному плану, который с каждой попыткой переосмыслить его казался мне всё более идиотским, о трагедии на море должна была сообщить Акун. Для шерифа она заготовила роль дамочки, боящейся промочить ноги, и потому следившей за заплывом с берега, а для хозяев на Земле - сказку о сухопутном координаторе морского десанта.

   В любом случае, смысла скрываться для неё не было. Отогнав грузовик знакомому Кристины, она вернулась к пляжу на велосипеде и, убедившись, что всё готово к приезду властей, подняла тревогу, постучавшись в двери фермерского домика в паре километров к северу. Мое жилище располагалось гораздо ближе, но перешеек преграждали забор и запертые ворота. К ним, правда, прилагался весьма громкий гонг на цепи, но винить бедняжку в шоковом состоянии за то, что не догадалась ударить в него, никто не стал бы.

   Разбуженный Акун фермер, будучи примерным гражданином, немедленно запрыгнул в грузовичок, и повез её в управление шерифа. Полицейский десант во главе с шефом законников высадился на пляже уже через час, причем часть его прибыла по земле, а часть - на моторном катере, оснащенном крупнокалиберным пулеметом - не иначе, для борьбы с морскими чудовищами.

   Пусть с момента последнего появления медуз прошло немало лет, характер повреждений жертв не оставлял сомнений в том, кого винить в их смерти. Пары капель яда на тело действительно оказалось более чем достаточно. Место поражения мгновенно вздувалось мерзким с виду лиловым пузырем, метастазы которого очень быстро меняли облик жертвы до неузнаваемости. Медуза на отмели - это было серьезно, и вскоре к полицейскому катеру присоединились десятки рыбацких лодок с вооруженными до зубов островитянами.

   Часть полицейских шериф ожидаемо разослал по близлежащим домам, чтобы найти очевидцев, и установить личности погибших. Один из сержантов, уже знакомый мне по шахтерской столице, сейчас как раз неловко переминался с ноги на ногу на первом этаже, слушая громкие причитания Ани. Понятно, что описание "темнокожий около двух метров ростом" в округе могло относиться лишь к одному человеку. Вопли хозяйки разбудили и Десятку с Болтом, и те выползли из своих комнат, тревожно поглядывая на представителя власти и прикидывая, чем для них может обернуться смерть нанимателя с учетом их цветастых биографий.

   - Доктор Старгарт? - с видимым облегчением осведомился полицейский, увидев меня на лестнице второго этажа. - Я сержант Мансон из управления шерифа. Тут неподалеку произошел несчастный случай. Описание одного из погибших соответствует доктору Сото. Боюсь, я должен просить вас пройти со мной. Как его коллега и гражданин Земли, вы единственный здесь можете засвидетельствовать его личность.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук бесплатно.
Похожие на Революция Крови. Дилогия (СИ) - Артем Бук книги

Оставить комментарий