Рейтинговые книги
Читем онлайн Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
целителя Сяолун, оторвав взгляд от созерцания портрета.

— А разве ты не знаешь, что твой учитель феникс? — теперь уже удивился Цай. — А фениксы можно сказать «бессмертные». То есть они все же умирают, но после смерти обращаются в яйцо и вылупившись из него, ближе к совершеннолетию вспоминают всю свою прежнюю жизнь.

— Значит учитель жив?! — глаза Сяолуна наполнились слезами.

— Да, но он сейчас совсем малыш и ничего не помнит.

— Я найду его! — вытер слезы заклинатель. — Я обязательно найду его, и мы снова будем вместе!

— Я уверен, что у тебя всё получится. Я вот тоже всегда мечтал стать целителем, но из-за моей фобии понимал, что это никогда не произойдёт, лишь Юншен всегда поддерживал и верил в меня. И вот теперь я целитель клана Белого Лотоса, да ещё и прежнего целителя оживил… — задумался Айлун, вновь начав собирать бумаги. — Надеюсь я не пожалею об этом.

— Бао уже давно в клане, но на него не сработал ни один талисман, а значит он точно не безумное умертвие пожирающее людей, — успокоил его заклинатель. — Он вообще был бы похож на живого если бы не неестественный цвет лица и проблемы с речью.

— Ты ещё забыл добавить про странное поведение, — напомнил змей.

— Такое поведение будет у любого, кого убили, — ответил Сяолун.

— Интересно, где он сейчас? — задумчиво почесал макушку целитель.

— Скорее всего прячется в укромном месте, — предположил Сюэ, протягивая целителю стопку собранных бумаг.

— Наверное, — кивнул Цай, и вернув бумаги в шкаф, зевнул так, что на его глазах выступили слёзы. — Всё. Я иду спать. А иначе засну на ходу. Ты тоже спи.

Сюэ Сяолун согласно кивнул и пошел к кровати, наглухо закрыв окно и повесив парочку новых защитных талисманов от умертвий. Не хватало ещё чтобы к нему в комнату забрался мертвый целитель.

Цай Айлун, зевая, быстро поспешил в постель, но к его неожиданности та уже была занята.

На ней восседал Бао Ксуекин и поедал дохлую мышь…

Глава 26

Пробуждение было громким и внезапным.

Сюэ Сяолун едва закрыл глаза и начал даже видеть сон, как на него сверху напрыгнул насмерть перепуганный и всклокоченный целитель.

— Сяо! Сяо! Ты спишь?! — начал трясти его Цай, пытаясь вытряхнуть остатки сна и души из тела.

— А ты как думаешь? — проворчал Сюэ, протирая глаза, — Откуда здесь, скажи на милость, взяться мыслям о сне? Встал я, встал… Слушай, ты не расстраивайся, что разбудил уставшего человека. Я все, что мне снилось, запомнил. Все, до последнего слова. Как лягу, так сразу и вспомню…

— Он там! На моей кровати! — не обратил ни малейшего внимания на монолог целитель.

— Кто?

— Бао Ксуекин!

— Так попроси его, чтоб подвинулся, — зевнул заклинатель, и повернувшись к Цай Айлуну спиной натянул на себя одеяло.

— В смысле подвинулся?! Он же умер! А ещё он жрет в постели мышь!

— Скажи ему, чтоб после еды помыл руки… Спи давай. Завтра у нас тяжёлый день. Точнее сегодня.

Цай Айлун, бормоча что-то себе под нос и вздыхая как умирающий пёс полез к нему под одеяло.

— Эй! Ты чего творишь?! — вскочил заклинатель.

— Лучше с тобой, чем с трупом.

— Слушай! Я сейчас окончательно проснусь. Вылазь, пока не помер! И вообще, не путайся у меня в кровати! А вдруг у тебя энурез?

— Не вылезу! Здесь безопаснее!

— Тут комары размером с сову! И одеяло воняет! Мокрицы бегают как лошади…

— Не вылезу! Сегодня я сплю здесь!

— Паразит ты в перьях! Извращенец кудрявый! Подумаешь, мыша в комнате! Говноцератопс в тазике! — проворчал Сяолун и выбравшись из постели пошел в другую комнату.

Цай Айлун, устроился поудобнее и тут же заснул.

— Вот гад! Даже совесть не мучает! — даже восхитился его наглостью заклинатель.

В комнате целителя было тихо и прохладно. Бао, доевший мышь сидел на стуле и смотрел на стену.

— Доброе утро! — поклонился Сяолун. — Вы не против если я здесь посплю? Мне сегодня рано вставать. А я ещё не спал.

Мертвец кивнул и вновь замер.

Не став тянуть время, заклинатель лег на кровать. Не впервой ему спать в таких условиях. Если что, Белыч его разбудит.

Проснулся Сяолун от того, что перед его лицом с жужжанием пролетела муха. Открыв глаза он увидел сидевшего у его постели Бао. Это его не удивило. Он ожидал, что мертвец будет наблюдать за ним.

— Ты беспокойно спишь, — сообщил Бао Ксуекин. — Тебя что-то беспокоит. Ты сейчас видел во сне женщину? Или мышь?

— Не помню, — честно признался Сюэ.

— Жаль, очень жаль. Мышь похожа на женщину, только глазки у нее… черные и круглые. Вот! Круглые такие и очень добрые.

Сяолуну стало не по себе после такого разговора.

— Впервые слышу такое сравнение, — поморщился он. — Ты же вроде ешь мышей? Как ты можешь говорить такое?

Мертвец задумался.

Некоторое время он шевелил губами, а потом вдруг спросил: — А как ты думаешь, какой смертью умирают герои?

От такого вопроса Сюэ стало жутко. С чего вдруг его заинтересовало именно это?

Видимо, именно на такую реакцию и рассчитывал мертвец. Потому что он внезапно спросил: — А ты веришь, в судьбу? И в жизнь после смерти?

— Верю, — кивнул заклинатель. Но не стал говорить о том, что он сам переродился. — А почему это тебя интересует? Ты хочешь начать новую жизнь?

— Это невозможно. Я уже мертв, — ответил Бао и встав, вышел из комнаты.

Сяолун молча посмотрел ему в след. В голову лезла навязчивая мысль о амулете возрождения. А ведь он может его спасти. Может, но ничего не делает…

В комнату заглянул лохматый Цай Айлун. Казалось у него вместо головы огромное гнездо, в недрах которого пряталось лицо. Лишь кончик носа торчал наружу показывая в какую сторону можно показать неприличный жест, за то, что ему пришлось ночевать с умертвием.

— Всё в порядке? — спросил он.

— Что-то совсем недавно тебя это не интересовало, — недовольно скрестил на груди руки Сюэ.

— Я просто очень брезгливый, — смутился Цай.

— Журавли едят мышей!

— Я не могу спать в одной постели с покойником!

— Будто я могу!

— Но ты же спал!

Сюэ Сяолун шокировано замер.

— В смысле спал?!

— Я, через некоторое время, начал за тебя беспокоиться, заглянул в комнату и увидел, что вы мирно спите… Если честно, я был в шоке.

— «Это кошмар! Это самый настоящий кошмар! Я спал с умертвием!», — внутренне кричал Сюэ.

— Фу! — скривился Белыч.

— Что ты фукаешь! Ты почему мне ничего не сказал?! — разозлился Сяолун.

— Я спал.

Заклинатель шумно вздохнул. Он не ожидал, что бестолковая змеюка,

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук бесплатно.
Похожие на Злодей, и список добрых дел - В. А. Головачук книги

Оставить комментарий