Рейтинговые книги
Читем онлайн Эмиссары - Виктор Тарнавский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 127

Про себя он отметил, что уже назвал Згуара и Гриарна "нашей" стороной, и согласился с этим. Да, теперь это и его сторона.

- ...Нас могут поддержать очень многие влиятельные люди, - торопливо добавил он. - Сейчас они молчат, потому что не видят путей к успеху. Но если вы вступите в игру, шансы на победу резко возрастут. Это подтолкнет к нам колеблющихся.

- Все это нужно вам, не нам, - хладнокровно заметил Млиско. - Что получим от выигрыша процесса мы? Я, например, не уверен, что нам вообще нужно идти в суд. Мы, между прочим, во время побега убили двоих ваших...

- Троих, - машинально поправил Боорк.

- Нет, двоих. Третьего убил Икхимоу. В любом, случае, насколько мне известно, при убийстве представителя высшей расы не бывает смягчающих обстоятельств.

- Вы - не кронты, вас не считают низшей расой, - пробормотал Боорк. Ему вдруг стало стыдно от того неприкрытого пренебрежения, с которым Империя относилась к кронтам. - К тому же, Икхимоу был объявлен вне закона, за его убийство положено не наказание, а награда. Убийство же второго кээн может взять на себя господин Дауге. Если он выступит в суде, все прочие грехи с него автоматически спишутся.

- Благодарю, - сухо сказал Дауге.

- И все же, вы не ответили на мой вопрос, - снова вступил в разговор Млиско. - Я повторяю: что нам до вашего процесса? Почему мы должны быть заинтересованы в его итоге?

- Потому что от этого зависят ваши жизни! - резко сказал Боорк. - Старому Бандиту нужно, чтобы вы все исчезли. Бесследно! Кстати, вы должны уже знать, что за вами послан в погоню охотничий отряд ангахов, чтобы выследить вас и навести на вас бандитов!

- Спасибо, но это предупреждение немного запоздало, - усмехнулся Млиско. - Мы уже встречались с этим отрядом.

- И?!

- Мы живы, а они - нет, - коротко сказал Млиско. - К сожалению, мы не озаботились сбором доказательств. Отрезать мертвым ангахам уши - это как-то слишком по-дикарски, вы не находите?

- Я рад, что все благополучно обошлось, - дипломатично произнес Боорк. - Но...

- Давайте оставим эти бесплодные дискуссии и проясним главный вопрос, - неожиданно вступил в разговор Дилер Даксель. - В состоянии ли ваша сторона защитить нас от Старого Бандита и обеспечить наше возвращение на Филлину? От ваших ответов мы и будем отталкиваться.

- В отношении возвращения на Филлину я не могу дать полной гарантии, - признался Боорк, вернее, передал слова Згуара. - Это должно будет решать вышестоящее начальство...

- Которое относится к числу колеблющихся? - быстро спросил Млиско.

- В общем, да. Но могу сказать, что ваше появление на процессе вызовет большую шумиху. Причем, очевидно, благожелательную для вас шумиху. Это наверняка будет способствовать принятию более... благоприятного решения. Что касается Старого Бандита, то у нас есть план устранения его - с вашей помощью.

- Это - как? - осторожно поинтересовался Млиско.

- Организуется утечка информации о том, что вас видели, и где именно. Бандиты проверяют эту информацию, убеждаются, что она правдива, и срочно вылетают убивать вас. Однако на месте случайно оказывается отделение гвардейцев, которое превращает бандитов в мелкий фарш. Старый Бандит теряет значительную часть своих боевиков и становится добычей конкурентов, которые заинтересованы в выводе из игры и Толстяка со Змеем. Таким образом, ваше появление и участие в процессе становится безопасным.

- Ловля на живца, - скривился Млиско. - И роль наживки вы великодушно отводите нам. Кстати, почему они попрутся именно в то место, где нас увидят, а не будут, например, ждать более удобного случая? Или эти гвардейцы будут нас тайно конвоировать до самого зала суда?

- Для них не будет более удобного случая, - разъяснил Боорк, стараясь говорить уверенно - так уверенно, как изложил ему этот план Згуар. - Они узнают о вас завтра вечером, обнаружат послезавтра утром, когда вы остановитесь на дневку, и атакуют послезавтра днем. Дело в том, что через два дня на Тэкэрэо прибывает Подручный Императора принц Кэноэ, а за сутки до посадки, то есть, послезавтра вечером, по всей планете объявляется режим повышенной безопасности, включающий в себя контроль за воздушной обстановкой. После этого бандиты уже не смогут просто так отправиться куда-то на нескольких катерах. Именно на нескольких: они знают, что вас много, и вы вооружены. За ними будут следить, потому что они - это они. Им придется ждать, пока вы не доберетесь до обитаемых районов, а для них - это лишний риск.

- А если мы, действительно, доберемся до обитаемых районов? - спросил Млиско. - Станем ли мы достаточной сенсацией, чтобы заинтересовать этого принца? Что, кстати, он из себя представляет?

- Очень приятный молодой человек, - ответил Боорк. - В прошлом году я с ним даже встречался... в неформальной обстановке. И он летит на Филлину - проводить церемонию по присвоению ей статуса полноправной колонии. Так что, да, скорее всего, он вами заинтересуется.

- Стало быть, мы можем обойтись и без вашей помощи?

- Шансы у вас есть, - не стал отрицать Боорк. - Семьдесят два на семьдесят два, может, больше. Но Старый Бандит все равно будет оставаться для вас угрозой.

- А этот принц - член Императорской семьи? - внезапно спросил Эргемар.

- Да, конечно, - даже удивился Боорк. - Он родной племянник Императора.

- Ладно, вернемся к вашему плану, - после непродолжительной паузы сказал Млиско. - А почему вы уверены, что бандиты вообще будут атаковать нас, а не разбомбят все с воздуха? У вас, насколько я помню, предпочитают воевать именно так.

- Но бандиты - это же не солдаты! - возразил Боорк. - Откуда им взять военную технику?! Не стоит их переоценивать. Да, они опасны, но до гвардейцев им очень далеко. Звездная Гвардия - это лучшие войска в Империи?

- А как они придут к нам на помощь, если бандиты будут за нами следить? - поинтересовался Млиско.

- Они не придут, вы сами придете к ним. Километрах в сорока отсюда вниз по реке есть брошенный поселок скваттеров... самовольных поселенцев. Насколько я знаю, вы сплавляетесь на плотах, так что там вы будете как раз завтра к утру. Гвардейцы уже ждут вас там. И у вас будут целые сутки, чтобы договориться с ними о взаимодействии.

- Ваши предложения достаточно интересны, но нам надо обсудить их между собой, в своем кругу, - поднялся с бревна Даксель. - Пожалуйста, подождите нас здесь. И, не обижайтесь, пожалуйста, но я прошу вас временно снять переводчик. Не то, что мы не доверяем вам, но... не хотим никакого, даже самого малейшего риска.

Повинуясь, Боорк отстегнул от пояса коробочку переводчика, снял наушники и передал Дакселю. Филиты один за другим исчезли в зарослях, а вместо них появился маленький кронт, с поклоном протянувший Боорку большую чашку с ароматным травяным отваром и несколько полосок копченой белорыбицы на искусно сделанной плетенке из веточек.

Поблагодарив кронта, Боорк, не торопясь и смакуя, принялся за еду. Переговоры, конечно, пошли не совсем так, как планировали они со Згуаром, но пока и не провалились. Тем не менее, Боорку казалось, что филиты что-то, вернее, кого-то скрывают. Он мог поспорить, что переводчик забрали у него для того чтобы поговорить без помех с кем-то другим - очевидно, тем самым скваттером, который посылал к семье Згуара кронтов с охотничьими арбалетами. Боорк не знал, хорошо ли это для его миссии или плохо, но он никак не мог повлиять на ситуацию. Оставалось только ждать и стараться получить удовольствие.

- Это дело пахнет тухлятиной! - Млиско сморщился, будто действительно почувствовал вонь.

- Думаешь, это ловушка? - осведомился Горн.

- Это подстава! Мы пришли разговаривать, а тут за нас, оказывается, все решили! И назначили на роль сладкой приманки!

- Или жертвы, - добавил Горн. - Этот пришелец, может быть, сам работает на мафию.

- Если бы это было так, он стал бы убеждать нас или уговаривать, - возразил Эргемар. - Я верю ему.

- То, что этот пришелец однажды спас тебя от расстрела, еще ничего не значит! - резко повернулся к нему Горн. - Кто знает, может, ему тогда надо было набрать больше мышек для опытов!

- Но он же даже не собирался об этом напоминать! - воскликнула Териа. - И Драйдена он даже не узнал! Мне кажется, он нам не врал.

- Его могли использовать втемную, - медленно сказал Млиско после паузы. - Мне очень не нравится, что офицер Службы Безопасности не полетел на встречу сам, а послал совершенно постороннего человека. Ни одна контора не станет привлекать к ответственной операции дилетанта. Так просто не делается!... Дауге, Бон Де Гра, а вы что молчите?! Вы должны разбираться в этой хрени лучше нас! Может ли офицер Службы Безопасности продаться мафии или, как ее там, Синдикату?

- Старший офицер Згуар не может продаться Синдикату, это невозможно! - отчеканил Бон Де Гра, поправив наушник переводчика.

- Мой опыт говорит, что в мире нет ничего невозможного, когда речь идет о неприятностях, - скривив губы, заметил Млиско.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эмиссары - Виктор Тарнавский бесплатно.
Похожие на Эмиссары - Виктор Тарнавский книги

Оставить комментарий