приедет и привезет Линду.
Джек открыл дверь. На крыльце стояла брюнетка примерно его возраста и выглядела потерянной.
– Простите. Мне дали этот адрес, чтобы встретить кое-кого на вечеринке. Это нужное место?
На ее лице было написано, что она ждет, когда Джек скажет, что она стала жертвой розыгрыша.
– Вы Сэди?
Ее выражение сменилось с сомнения на шок.
– Да. Том Гордон здесь?
– Да. На самом деле, вечеринка в его честь.
Джек опустил глаза и увидел хорошенькую девочку с темной челкой, выглядывающую из-за бедра матери.
– А ты, должно быть, Линда, – сказал Джек, протягивая ей руку.
Девочка смотрела на нее, пока мама не сказала:
– Давай, милая. Пожми ему руку.
Девочка застенчиво взяла ладонь Джека, и он воспользовался возможностью проводить ее в дом.
В прихожую вышел Том.
– Привет, Сэди. Я рад, что ты приехала.
– Я думала, ты надо мной пошутил, когда подъехала и увидела этот дом.
Джек представился:
– Я Джек Тернер. Защищал Тома от обвинений в вооруженном ограблении.
– Благодаря ему я на свободе, – сказал Том. – Он доказал, что я не мог этого сделать.
Не обращая внимания на взрослых, Линда шагнула из прихожей в гостиную.
– Ничего не трогай, – крикнула ей вслед Сэди.
– Все в порядке, – сказал Джек. – Она ничего не повредит, и у меня нет слишком дорогого, чтобы бояться, что она это сломает.
Сэди заметно расслабилась, и Том проводил ее в гостиную, где представил Чаку и Дженни.
Позже, когда все ушли, Джек повернулся к Тому и сказал:
– У меня есть работа для тебя.
– Какая, босс?
Джек не был уверен, что может привыкнуть к тому, что его называют боссом, даже если это было в знак дружеского расположения, но смирился, потому что это было лучше, чем большинство слов, которыми Том награждал его в прошлом.
– Помнишь, я рассказывал о том, что мне надо, чтобы ты последил за кое-кем? – Том кивнул. – Так вот, нужно начать с завтрашнего утра. Тебе надо следить за ним, чтобы тебя не заметили. Как думаешь, справишься?
– Без проблем. Я уже делал такое.
– Это не кто-то, за кем ты хочешь просто приглядывать. Тебе придется быть неприметным и не позволить ему даже заподозрить, что ты за ним следишь.
– Я смогу. Не беспокойся.
– Ты знаешь, кто такой Кит Бреслин?
– Нет.
– Он крупный дилер запрещенных веществ. Мне надо, чтобы ты следил за ним и сообщал мне, особенно если он воспользуется телефоном-автоматом.
– Ладно. Мне бросать слежку, когда он это сделает, и сразу найти тебя или продолжать?
– Продолжай следить за ним и записывай все места, куда он ходит, какими бы заурядными они тебе ни казались. Будешь заканчивать в одиннадцать и встречаться со мной каждый вечер. Сразу же приезжай ко мне и докладывай.
– Что, если в этот день я ничего не увижу?
– Все равно докладывай.
– Хорошо. Буду заканчивать в одиннадцать вечера. А во сколько начинать?
– В семь утра.
– Ого. Это длинный день.
– Не переживай. Я буду платить тебе восемь долларов в час и в полуторном размере за каждый час сверх сорока часов в неделю. Все, что тебе надо, – проследить за этим парнем, сфотографировать, если он будет делать что-нибудь подозрительное, и не попасться ему на глаза. Это больше чем минимальная зарплата. Надеюсь, тебе не потребуется следить за ним дольше пары дней.
– Что я буду есть?
– У меня есть рации. Сообщай мне, где находишься, в полдень и в шесть вечера каждый день. Я буду приносить тебе что-нибудь поесть и попить. Держи в машине холодильник с прохладительными напитками и водой на случай, если тебе придется сидеть в ней какое-то время. Просто не дай ему заметить тебя.
– А то что он сделает? Убьет меня?
– Не знаю, но не хотелось бы выяснять.
– А как с туалетом? Я же не могу все время ссать в банку от кофе.
– Я снял летний домик через дорогу и наискосок от его дома. Задний фасад выходит на залив, так что не будет странным, что твоя машина всегда на подъездной дорожке. Даже что-нибудь вроде этого может вызвать подозрения у Бреслина. – Джек достал ключ и назвал адрес дома. – Вот ключ. У тебя есть чемоданы?
– Да.
– Приличные или старые?
– Довольно приличные, полагаю. В смысле, при взгляде на них не подумаешь, что они развалятся в любую секунду.
– Хорошо. Все равно сомневаюсь, что они увидят, как ты заезжаешь, но нельзя быть уверенными. Собери немного одежды и самое необходимое и планируй оставаться там несколько следующих дней как минимум.
– Там есть телек?
– Уверен, что есть, но тебе нельзя его смотреть. Если Бреслин куда-то пойдет, пока ты смотришь программу, ты его упустишь.
– То есть мне надо только сидеть и пялиться в окно, пока он не выйдет, и проследить за ним?
– Да. Ты будешь получать восемь долларов в час только за это, двенадцать, когда достигнешь сорока часов.
– Что, если я отливаю в банку, а он уйдет?
– Это риск, на который придется пойти.
Джек дал Тому адрес, по которому жил Бреслин.
– Если он уезжает, там только один выезд на шоссе, так что ты можешь подождать, пока он завернет за угол, а потом сесть в машину и следовать за ним, и никогда не езжай сразу за ним за пределами района. Следи за тем, чтобы держать как можно большую дистанцию между собой и его машиной. Подождать у знака стоп на дороге, ведущей к шоссе, чтобы посмотреть, в какую сторону он повернет, тоже отличная идея. Будет лучше, если у тебя получится вообще не попадаться ему на глаза. Какая у тебя машина?
– «Шевроле импала» восемьдесят четвертого года. А что?
– Она в хорошем состоянии?
– Эй, я держу ее в форме.
– Хорошо. Она же не какого-нибудь дикого цвета, да?
– Нет. Светло-серая. Выглядит как новенькая. Я покрываю ее воском два раза в месяц.
– Отлично. Подойдет. Просто не дай ему заметить тебя. Старайся держаться как минимум на расстоянии одного дома от него. Если он выедет на шоссе, держись на несколько машин позади него.
– Знаю, мужик. Я смотрел сериалы про копов.
Джек нервничал, но было необходимо не спускать глаз с Бреслина с раннего утра до позднего вечера, чтобы выяснить, где он берет наркотики. Он бы сам сменил Тома, но с Бреслином могут оказаться Даниэль Уолфорд или Тиффани, и, если они его увидят, их слежке конец.
Джек дал Тому фотоаппарат, уже заряженный пленкой, и рацию, проинструктировал, как ими пользоваться, и пожелал удачи.
Следующим утром в семь часов Джек вытащил рацию из зарядника и нажал