«Похоже, информация о расследовании просочилась в секретариат, — решила Таэр, осмотрев странную расстановку встречающих. — И на текущем составе муниципалитета уже поставили крест».
Как только лорд сошёл с аппарели, секретари и муниципалитет склонились в поклонах и замерли так, в ожидании внимания «его светлости». Остальные ограничились учтивым наклоном головы.
Лорд остановился возле секретарей, с несколько растерянным видом оглядывая пёстрое сборище встречающих.
Таэр хотела было намекнуть Алексу поднять склонившихся, но передумала, решив, что в такой позе секретариат нравится ей намного больше.
Прошло несколько секунд, и первая из склонённых макушек, поблёскивающая залысинами и сединой в жидких каштановых волосах, приподнялась, демонстрируя круглое лицо генерального секретаря. Видя, что их светлость явно не собирается обращать на секретарей внимание, Рист Гиом, несмотря на свои более чем солидные объёмы, подвижным белым шариком изящно выскользнул из тесных рядов и замер в шаге от лорда.
— Ваша светлость. — Генеральный секретарь ещё раз поклонился. — Такая радость для всех нас видеть вас тут, целым и невредимым.
— А уж я-то как рад, — кивнул Алекс, не скрывая сарказма. — Как ваши успехи?
Карие глазки Риста забегали, будто рассчитывая найти лучший ответ.
— Как уже известно вашей светлости, — продолжил он, поедая глазами лорда, — перевыполнение генерального плана составило двадцать четыре процента. Годовой отчёт уже готов и будет представлен вам после церемоний. — Генеральный секретарь буквально на мгновение прервался, как будто раздумывая, стоит говорить дальше или нет, и, решившись, продолжил с напористой энергией в голосе. — Однако в этом году показатели планетарного хозяйства далеки от идеальных. И если вашей светлости будет угодно, то секретариат подготовил программу изучения расходования средств и преобразования планетарного управления…
«Как это по-лакейски… — подумала Таэр, с плохо скрываемым презрением глядя на генерального секретаря. — Спешат покусать впавшего в немилость».
Рист Гиом не смог закончить фразу, поскольку лорд, уже собравшийся было перейти к разведчикам, вдруг развернулся к нему с выражением лица, не предвещающим ничего хорошего.
— Генеральный секретарь… — перебил он его. — Мне кажется, что вы переходите пределы своей компетенции. Предоставьте отчитываться о планетарном хозяйстве муниципалитету, а думать о преобразовании планетарного управления мне. Если я сочту такое преобразование нужным, — произнёс лорд, делая особый нажим на «мне» и «я».
Эти акценты явно не ускользнули от внимания собравшихся, и если большинство просто приняли это к сведению, то по группе из муниципалитета прокатилась волна оживления и еле заметных, по движениям губ, перешёптываний.
«Неожиданный поворот… — мысленно прокомментировала „специалистка“, ловя испуг в глазах Риста. — Надо будет потом спросить, почему Алекс решил вступиться за муниципалитет. Типы там ничуть не лучше, чем в секретариате».
— Прошу простить мою неуместность, — ещё раз поклонился генеральный секретарь, чуткий к настроениям начальства. И отступил назад, буквально растворившись в белой секретарской массе.
— А как ваши успехи, пеленг-капитан? — поинтересовался лорд с невесёлой улыбкой у стоявшего следом разведчика.
Вопрос был чистой формальностью, первый доклад об обстановке на Кассарде они получили сразу после выхода из гиперпространства, пять часов назад.
— Всё в порядке, ваша светлость, — ответил со спокойной уверенностью пеленг-капитан Сарвола. — Зачинщики среди чоланцев арестованы. Также были арестованы помогавшие им. В этом нам очень способствовал сайн-майор Дербал и его люди, — отдельно отметил он и продолжил тем же тоном: — Начавшиеся в связи с арестами незначительные беспорядки были прекращены силами полиции, участвовавшие задержаны. Местная полиция и ретейнерская служба Дома Файрон проводит дополнительное расследование. Дополнительные отчёты будут переданы вам, когда вы того пожелаете.
— Отлично, — одобрительно кивнул лорд в ответ. — Работа, достойная награды. Надеюсь, графиня Дэрларль прислушается к моей оценке отличившихся. А отчёты мы оставим на потом. После церемоний, — добавил он.
Таэр оставалось только, молча проскрипев зубами, обменяться с Сарволой взглядами, полными неприязни. Капитана отправили на Кассард как изначально занимавшегося этим делом.
«И сейчас этот жук получит всю славу „раскрытия заговора“ и „спасения лорда“, — зло подумала „специалистка“, проходя мимо капитана. — Хоть в этом нет ни капли его заслуги! Он и палец о палец не ударил для спасения, а весь заговор раскрыл, по сути, сам лорд! — Очевидная несправедливость жутко её бесила, но и сделать ничего было нельзя. — Раз лорда не похищали, то я его и не спасала, и он не мог узнать сути происходящего, раз не был в плену».
Пока Таэр размышляла о превратностях «секретности», из-за которой почести должны были достаться непричастным, лорд подошёл к представителям церкви.
Глава церкви Райн был в мирском одеянии — в простой алой робе, доходившей до пола и подпоясанной узким, похожим на верёвку поясом. Такое облачение только подчёркивало его высокий рост и худобу. «Благоусмотритель» Тисшир выглядел старше своих шестидесяти и производил впечатление глубоко уставшего человека.
«Впрочем, он же четвёртый день участвует в празднествах, и ему предстоят ещё три. С постоянными торжественными службами».
— Душа моя пылает радостью при виде вас, лорд Кассард, — произнёс Тисшир, чуть разводя руки. — В вашем чудесном спасении мы все стали свидетелями божественного провидения. Да пребудет с вами благость истинного огня и впредь, — добавил он, осеняя лорда.
— Да пребудет, — согласился Алекс и, согласно ранее прослушанным инструкциям, чуть склонил голову, получая благословление «его пречистости».
На этом общение с благоусмотрителем Тисширом закончилось. Лорд явно старался свести контакты с представителями церкви к минимуму.
С сайн-майором Вимо Дербалом Алекс только обменялся приветствиями. Хотя было видно, что ему очень хотелось расспросить майора о том, что именно произошло на Копейре и как он распорядился полученной информацией.
Из краткого списка «новостей», что они получили от графини Дэрларль по выходе из гиперпространства, они знали только об отстранении главы имперской службы безопасности, стек-майора Шелдона. И неожиданном самоубийстве одного из его заместителей. Два дня назад сайн-капитан Тарбел, будучи один в своём кабинете, выпустил себе заряд в лицо из табельного бластера.
Таэр была готова биться об заклад, что это всё неспроста. Но сейчас было не до расспросов майора.
«Если он вообще захочет что-либо нам рассказать», — мысленно вздохнула специалистка.
Последними в цепочке встречающих стояли представители муниципалитета. Если до этого они выглядели несколько напуганными, опасливо косясь на окружившие их массивные фигуры гвардейцев в броне и с тяжёлым оружием в руках, то после отповеди лорда генеральному секретарю заметно воодушевились.
Когда лорд подошёл к ним, тёмно-синяя масса «муниципалитетчиков» снова склонилась в длительном поклоне. Единственным исключением был глава муниципалитета Доюр Луор, он сидел грузно развалившись в парящем гравикресле. Его лицо было бледно, обычно круглые щёки обвисли, а в болотного цвета глазах застыло страдальческое выражение. К его носу от встроенного в кресло медблока шла тонкая прозрачная трубка с кислородом. Высокий стоячий воротник с золотым шитьём был расстёгнут, и под ним помигивал контрольными огоньками краешек инъекционного блока, а на левом виске виднелся кругляш комплексного датчика. Сразу за креслом блестящим истуканом застыл меддроид.
— Простите, ваша светлость, что не могу приветствовать вас, как должно, — тяжело дыша, произнёс Доюр, с трудом кивнув головой. — Однако с долгими годами службы приходит не только опыт, но и менее желанные плоды.
«Очень надеюсь, что охрана развинтила и кресло и дроида, — подумала Таэр, с сомнением глядя на главу муниципалитета. Она была уверена, что ему и вполовину не так плохо, как он изображал. — Надо будет уточнить, и если, не допусти заступница, они этого не сделали…»
— Зря вы так себя утруждаете, — сочувственно вздохнул лорд, с любопытством разглядывая склонившихся чиновников. — Остались бы дома. Не стоит шутить со здоровьем.
— За тридцать лет службы Кассарду… — произнёс глава муниципалитета с нескрываемой гордостью, — я не пропустил ни одного «дня даров». И если вашей светлости и жителям Кассарда будет угодно, намерен придерживаться этого обычая и далее.
— Откровенно говоря, последние события вызвали… — Алекс взял небольшую паузу, подбирая слова. — Определённые сомнения в лояльности муниципалитета. Мне остаётся надеяться, что это было лишь досадное исключение. И я могу быть уверенным, что муниципалитет продолжит служить так же, как прежде, верно и эффективно, — добавил он, сделав особый акцент на «как прежде».