Рейтинговые книги
Читем онлайн Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 124

Придя в храм Господа Шивы, которого называют Амрита-Линга, Господь Чайтанья Махапрабху поклонился ему. Так Господь Чайтанья посетил все храмы Господа Шивы и сделал его последователей вайшнавами.

ТЕКСТ 77

дева-стхане аси' каила вишну дарашана

шри-ваишнавера санге тахан гоштхи анукшана

дева-стхане — в место, известное под названием Девастхана; аси' — придя; каила — предпринял; вишну дарашана — посещение храма Господа Вишну; шри-ваишнавера санге — вместе с вайшнавами из цепи преемственности, идущей от Рамануджи; тахан — там; гоштхи — беседа; анукшана — непрестанно.

В Девастхане Чайтанья Махапрабху посетил храм Господа Вишну и побеседовал с вайшнавами из сампрадаи Рамануджачарьи. Этих вайшнавов называют Шри-вайшнавами.

ТЕКСТ 78

кумбхакарна-капале декхи' саровара

шива-кшетре шива декхе гауранга-сундара

кумбхакарна-капале — в Кумбхакарна-Капале; декхи' — увидев; саровара — озеро; шива-кшетре — в Шивакшетре; шива — Господа Шиву; декхе — созерцает; гауранга-сундара — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.

В Кумбхакарна-Капале Шри Чайтанья Махапрабху увидел большое озеро. Потом Он побывал в святом месте Шивакшетра, где стоит храм Господа Шивы.

КОММЕНТАРИЙ: Кумбхакарной звали брата Раваны. В наше время город Кумбхакарна-Капала носит название Кумбхаконам. Он расположен в сорока километрах к северо-востоку от города Танджор. В Кумбхаконаме двенадцать храмов Господа Шивы, а также четыре храма Господа Вишну и один храм Господа Брахмы. Шивакшетра в Танджоре находится на берегу большого озера, которое называется Шива-Ганга. В этом месте стоит большой храм Господа Шивы  —  Брихатишвара-Шива-мандир.

ТЕКСТ 79

папа-нашане вишну каила дарашана

шри-ранга-кшетре табе карила гамана

папа-нашане — в месте, которое называется Папанашана; вишну — Господа Вишну; каила дарашана — созерцал; шри-ранга-кшетре — в святое место, которое называется Шри Рангакшетра; табе — затем; карила гамана — пришел.

Из святого места Шивакшетра Чайтанья Махапрабху отправился в Папанашану, где посетил храм Господа Вишну. Вслед за этим Он достиг Шри Рангакшетры.

КОММЕНТАРИЙ: Название Папанашана носят два святых места: одно находится в тринадцати километрах на юго-восток от Кумбхаконама, а другое  —  недалеко от реки Тамрапарни, в округе Тирунелвели, в тридцати двух километрах западнее города Тирунелвели (Паламакота).

Шри Рангакшетра (Шри Рангам)  —  знаменитое место. Оно расположено в округе Тируччхирапалли, приблизительно в шестнадцати километрах западнее Кумбхаконама, недалеко от города Тируччхирапалли, на острове посреди реки Кавери. Шри Рангам  —  самый большой храм в Индии. Его окружают семь стен и пролегающие вдоль них семь дорог. Древние названия этих дорог: дорога Дхармы, дорога Раджамахендры, дорога Кулашекхары, дорога Алинаданы, дорога Тирувикрамы, дорога Тирубиди Мадамади-Гайсы и дорога Ада-Иявала-Инданы. Храм был заложен еще до периода царствования Махараджи Дхармавармы, который правил до Раджамахендры. В Шри Рангаме жило много прославленных царей, в числе прочих знаменитых Кулашекхара и Ямуначарья (Алабандару). Среди настоятелей храма были Ямуначарья, Шри Рамануджа, Сударшаначарья.

Одной из двенадцати альваров (обретших освобождение святых, дивья-сури) была Годадеви, или Шри Андал, воплощение богини процветания. Она вышла замуж за Божество Шри Ранганатхи и впоследствии вошла в тело Господа. Тируманга (также один из альваров), который был воплощением Кармуки, на деньги, добытые разбоем, возвел вокруг Шри Рангама четвертую стену. Известно также, что в двести восемьдесят девятом году от начала Кали-юги родился альвар по имени Тондарадиппади. Занимаясь преданным служением, он пал жертвой одной блудницы, и Шри Ранганатха, видя, в каком плачевном положении оказался Его преданный, передал этой женщине через одного из Своих слуг золотое блюдо. Когда в храме обнаружили пропажу, блюдо стали искать повсюду и нашли его в доме блудницы. Видя, как милостив Ранганатха даже к этой блуднице, Тондарадиппади раскаялся. Впоследствии он возвел вокруг храма Ранганатхи третью стену и разбил в ее пределах сад из туласи.

В Шри Рангаме жил знаменитый ученик Рамануджачарьи, Куреша. Сына Куреши звали Шри Рамапиллай, а его сына  —  Вагвиджая Бхатта. У него был сын, которого звали Ведавьяса Бхатта, известный под именем Шри Сударшаначарья. Когда Сударшаначарья был уже стариком, на храм Ранганатхи напали мусульмане и убили около тысячи двухсот Шри-вайшнавов. Мурти Ранганатхи тогда спрятали в царстве Виджаянагар, в храме Тирупати. Позже губернатор Гинги, Гоппанарья, перенес Шри Ранганатху из храма в Тирупати в место под названием Симха-Брахма, где Господь провел три года. В 1293 г. эры Шака (1371 г. н. э.) Божество снова установили в храме Ранганатхи. На восточной стене храма Ранганатхи есть надпись, сделанная Веданта-Дешикой, повествующая о том, как Ранганатха был возвращен в храм.

ТЕКСТ 80

каверите снана кари' декхи' ранганатха

стути-пранати кари' манила кртартха

каверите — в реке Кавери; снана кари' — омывшись; декхи' — посетив; ранга-натха — храм Ранганатхи; стути — молитвы; пранати — поклоны; кари' — принеся; манила — почувствовал Себя; крта-артха — очень счастливым.

Омывшись в Кавери, Шри Чайтанья Махапрабху отправился в храм Ранганатхи и, поклонившись Ему, вознес проникновенные молитвы. Господь чувствовал Себя очень счастливым.

ТЕКСТ 81

премавеше каила бахута гана нартана

декхи' чаматкара хаила саба локера мана

према-авеше — в экстазе любви к Богу; каила — исполнил; бахута — разные; гана — песни; нартана — танцы; декхи' — увидев (это); чаматкара — изумленные; хаила — были; саба — всех; локера — людей; мана — умы.

В храме Ранганатхи Шри Чайтанья Махапрабху долго пел и танцевал, охваченный экстазом любви к Богу. Все, кто видел танец Господа, изумились.

ТЕКСТ 82

шри-ваишнава эка,  —  `вйенката бхатта' нама

прабхуре нимантрана каила карийа самана

шри-ваишнава эка — один преданный, принадлежащий к Рамануджа-сампрадае; вйенката бхатта — Венката Бхатта; нама — по имени; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; нимантрана каила — пригласил; карийа — проявив; саммана — большое почтение.

Один вайшнав по имени Венката Бхатта с большим почтением пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе.

КОММЕНТАРИЙ: Шри Венката Бхатта был брахманом-вайшнавом, жителем Шри Рангакшетры. Он принадлежал к сампрадае Шри Рамануджачарьи. Шри Ранга  —  это святое место в штате Тамилнаду. Имя Венката в Тамилнаду не встречается, поэтому предполагают, что Венката Бхатта не был уроженцем Тамилнаду, хотя, возможно, и жил там очень долго. Венката Бхатта принадлежал к одному из ответвлений Рамануджа-сампрадаи, которое называется Бадагала-и. К Рамануджа-сампрадае принадлежал также брат Венкаты Бхатты, которого звали Шрипада Прабодхананда Сарасвати. Сын Венкаты Бхатты впоследствии стал известен в Гаудия-сампрадае как Гопала Бхатта Госвами. Он основал во Вриндаване храм Радхараманы. Другие подробности о нем можно узнать из книги Нарахари Чакраварти «Бхакти-ратнакара».

ТЕКСТ 83

ниджа-гхаре лана каила пада-пракшалана

сеи джала лана каила са-вамше бхакшана

ниджа-гхаре — в свой дом; лана — взяв; каила — совершил; пада-пракшалана — омовение стоп; сеи джала — эту воду; лана — взяв; каила — совершил; са-вамше — вместе со всеми членами семьи; бхакшана — питье.

Шри Венката Бхатта привел Шри Чайтанью Махапрабху в свой дом и омыл Ему стопы. Потом он вместе со всеми членами семьи выпил эту воду.

ТЕКСТ 84

бхикша карана кичху каила ниведана

чатурмасйа аси' прабху, хаила упасанна

бхикша карана — подав обед; кичху — кое о чем; каила ниведана — попросил; чатурмасйа — период чатурмасьи; аси' — приблизившись; прабху — о Господь; хаила упасанна — наступил.

Подав обед, Венката Бхатта смиренно напомнил Господу, что уже наступила чатурмасья.

ТЕКСТ 85

чатурмасйе крпа кари' раха мора гхаре

кршна-катха кахи' крпайа уддхара' амаре

чатурмасйе — в чатурмасью; крпа кари' — окажи милость; раха — останься; мора гхаре — в моем доме; кршна-катха — темы, связанные с Господом Кришной; кахи' — обсуждая; крпайа — пожалуйста; уддхара' амаре — спаси меня.

Венката Бхатта сказал: «Будь милостив ко мне, проведи чатурмасью в моем доме и спаси меня, рассказывая мне о лилах Господа Шри Кришны».

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада бесплатно.

Оставить комментарий