Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за головами - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 77

— Он в шоке, — сказал Корсаков.

— Внимание, вижу что-то непонятное, — сообщил по радио Аэртон.

— При любом подозрении стреляй, — скомандовал Месьер.

Лаунчер Аэртона тут же полыхнул пламенем, и ракета, пролетев вдоль улицы, ударилась в маленький пикап. Рванул бак с горючим, и все вокруг осветилось ярким светом.

«И то хорошо», — подумал Месьер.

— Эй, ребята, я чувствую себя совсем плохо, — сообщил О'Рейли.

— Тогда пригнись! — четко прозвучал в эфире голос Флойда, и О'Рейли тут же распластался на земле. Хлопнула пушка, и заряд циркониевой пены влетел в разбитое окно здания.

Послышался звонкий щелчок, и всех находившихся поблизости скрутила рвотная судорога.

Лежавший с закрытыми глазами сержант Морган дернулся и открыл глаза. Изо рта и носа у него потекла кровь.

— Фло… Флойд попал в него… Он его ранил… — едва слышно прошептал он.

О'Рейли извергнул на мостовую желчь и, отдышавшись, сказал:

— Они все еще где-то рядом… Я их чувствую…

— И я тоже, — подтвердил Лурье.

— Главное, не перестрелять друг друга, — напомнил Месьер. — Флойд, ты чего-нибудь видишь?

— Когда вижу, я сразу стреляю, сэр, — отозвался Флойд.

— Это правильно…

Напряжение росло, и солдаты это чувствовали. Магические роботы были совсем близко, однако появляться на открытом месте они опасались. Голод толкал чудовищ к теплым человеческим телам, но пушка Флойда угрожала им. И хотя шарики циркониевой пены не были для них смертельны, они наносили мучительные раны.

Внезапно капрал Месьер ощутил некое облегчение. Как будто с его плеч упала тяжесть. В ушах перестало звенеть, и страх, который приходилось преодолевать каждую секунду, исчез.

— Они куда-то подевались, — сказал Аэртон, однако лаунчера с плеча не снял.

— В чем дело, Месьер? — послышался голос полковника Граббе.

— Они как будто испарились, сэр, — доложил капрал, — мы их не чувствуем. И у меня полная уверенность, сэр, что их здесь больше нет. Я даже не могу объяснить…

— Зато я могу. Это самое плохое, что могло случиться. Они те депортировались.

99

Адмирал Леггойн сидел перед монитором и один за другим просматривал кадры, только что переданные из Виллентауна — города, находившегося в ста тридцати километрах от опустошенного Кампаса.

Несмотря на некоторые меры предосторожности, которые предпринимались для безопасности этого города, жертвы были просто ужасающими.

Те же площади, устланные обугленными телами, те же следы безумств и убийств. С той лишь разницей, что на этот раз видеоматериала было значительно больше.

На некоторых записях были видны моменты собственно пожирания людей магическими роботами.

Струящийся дым, мерцающие контуры этих страшных существ и удирающие полицейские, бессильные перед непреодолимой стихией.

Виллентаун был обречен, поскольку эвакуировать уже было некого. Спаслись только единицы.

— Прибыл доктор Фонтен, сэр, — доложил адмиралу майор Карпентер.

— Приведите его, — бросил Леггойн.

— Он уже здесь.

Карпентер дал знак солдату военной полиции, и тот, открыв дверь, впустил Фонтена.

— Ах, адмирал, как я рад вас видеть! — простер руки доктор, но Леггойн остановил его:

— Не вижу причин для радости, доктор. Ваши объекты совершенно сошли с ума. Они пожирают людей тысячами. В Кампасе погибло все население. Теперь они оказались в Виллентауне, а это почти четыреста тысяч человеческих жизней.

— Я понимаю вас, адмирал. Но тут уже ничего не поделаешь. Нужно пытаться их уничтожить. Я имею в виду, конечно, объекты.

— Послушайте, Фонтен. А что это с вами произошло? — спросил адмирал, которому вид доктора показался странным. Фонтен похудел, его кожа сделалась более эластичной, как будто он отдыхал на курорте. А в глазах появился блеск.

— А-а, — погрозил пальцем доктор, — вы тоже заметили? Просто я молодею от любви! Не по дням, а по часам!

Леггойн и Карпентер переглянулись.

— Честно говоря, я соскучился по настоящей работе, — продолжал доктор, — у нас в центре такая скука. А у вас на крейсере все бегают по коридорам, военные с папками, солдаты с автоматами — прелесть… Если вы не возражаете, мы с Шарон немного у вас погостим.

— Я не возражаю, доктор… Вы обязательно у нас погостите, но для начала вы наведаетесь в Виллентаун вместе с мисс Йорк.

Леггойн ожидал, что доктор начнет протестовать, поскольку спускаться в город означало на девяносто процентов стать жертвой магических роботов, однако Фонтен даже обрадовался:

— Прекрасно, прекрасно, адмирал, наконец-то я сумею поработать с объектами в их, так сказать, естественной среде, на территории их охотничьих угодий…

Адмирал с Карпентером снова переглянулись. Доктор Фонтен явно был немного не в себе.

«Подставил меня, сволочь, а сам сдвинулся с катушек. И остался я совершенно один», — посетовал Леггойн. Он уже получил от Нортона короткое сообщение. Оно гласило: «Ты сам все понимаешь, Пол». Означало это только одно — у Леггойна остался последний шанс. Если он его не использует, значит, его уберут, а Шейб, скорее всего, уничтожат полностью.

Самому Леггойну об этом не докладывали, но он знал, что армады орбитальных бомбардировщиков уже получили приказ выдвигаться к Шейбу, в дополнение к тем, что уже были стянуты сюда самим Леггойном.

— Так как вы прогнозируете дальнейшее поведение объектов, доктор? — стараясь быть спокойным, спросил адмирал.

— Но вы же и сами все видите. Сначала они пользовались транспортными средствами, потом, накопив сил, сумели телепортироваться за сотню километров.

Стоит им подкормиться еще в двух-трех местах, и они смогут попасть в любую точку обитаемого космоса.

— Под «двумя-тремя местами» вы подразумеваете два-три города?

— Именно так.

В дверь каюты постучали. Майор Карпентер кивнул, и военный полицейский открыл дверь.

— Сэр, вам кодированное сообщение. Прибыло только что, — доложил офицер связи.

— Майор, возьмите у него документ.

Карпентер взял листок бумаги и передал его адмиралу. Связист ушел.

Леггойн развернул лист и начал читать.

Фонтен, которому так и не предложили сесть, склонился над плечом адмирала. Майор Карпентер воспользовался тем, что Леггойн занят, больно ткнул доктора под ребра.

— Ой! — вскрикнул Фонтен.

— В чем дело? — оторвался от донесения адмирал.

— Доктор устал стоять, — пояснил майор.

— Ну так пусть садится.

— Садитесь, доктор, — улыбнулся Карпентер, указывая на стул в дальнем углу каюты.

— М-да… — произнес адмирал, откладывая донесение в сторону. Фонтен попытался рассмотреть, что там было написано, однако лист оказался перевернут.

— М-да… — повторил адмирал, обдумывая сложившуюся ситуацию. Кроме проблем на Шейбе появились и другие трудности. В донесении сообщалось, что на Любице захвачен человек, определенно что-то знающий о Визире. И он был, увы, не один.

Некоторое время назад произошла утечка информации, и о Визире стало известно посторонним людям. К счастью, они не принадлежали к могущественным врагам Леггойна, но появилась реальная угроза со стороны охотников за головами. И хотя Леггойн не считал их за квалифицированных противников, определенные трудности они создавали.

В свое время, опираясь именно на охотников, враги адмирала сфабриковали против Визиря уголовное дело. Постоянно поднимая сумму вознаграждения, они заставили людей Леггойна здорово побегать, чтобы спрятать Визиря от все новых команд охотников. А эти мерзавцы были настолько алчны, что не сдавались и продолжали преследование Визиря, даже неся огромные потери.

В конце концов они не смогли одолеть региональный отдел УСП и оставили Визиря в покое. Леггойн рассчитывал, что на этом все и закончится, но информация о Визире снова попала к охотникам.

Адмиралу пришлось организовать команду истребителей, которые ликвидировали самые профессиональные бригады охотников.

Агент Дагер, выступающий под именем Лупо Жирардо, исправно жег суда следопытов. Но где-то все еще блуждала информация о Визире. И это было опасно. Опасно не потому, что кто-то мог реально уничтожить или захватить организатора самой блестящей агентурной сети — перевести Визиря в другое место не составляло особого труда. Однако его перемещение подтверждало бы его статус и тем самым стимулировало бы дальнейшие поиски.

Для самого Леггойна Визирь значил не меньше, чем ситуация на Шейбе. В случае неудачи с магическими роботами адмирал мог прикрыться Визирем даже от Нортона.

— Так, Карпентер, — адмирал пальцем ткнул майора в грудь, — немедленно свяжитесь с полковником Граббе. Пусть он перебрасывает своих людей в Виллентаун. И саперы пусть тоже переезжают туда.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за головами - Алекс Орлов бесплатно.
Похожие на Охотники за головами - Алекс Орлов книги

Оставить комментарий