Рейтинговые книги
Читем онлайн Поиски - Александр Бромов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 135

— Третья — бизань, — невозмутимо закончила она, — Все правильно, офицер?

Подавленный барон обреченно кивнул, продолжая смотреть на нее несчастными глазами.

Вольный морской ветерок ласково перебирал белокурые волосы девушки, теребил кружево на пышных юбках голубого домашнего платья и кисточки белоснежной ажурной шали на ее плечиках. Шон поймал себя на мысли, что безумно хочет поменяться местами с ветром, чтобы едва касаясь, провести губами по нежному шелку кожи, обнять тонкую талию, вдохнуть слабый аромат волос и с головой утонуть в упоительном поцелуе.

Ничего не понимает Сантилли в женщинах! Лонье прелестна, молода, свежа, как только начавшийся распускаться бутон. Герцог слеп и не видит, что в голубых глазах девушки живет не глупость, а ум и воля. И сегодняшний день уже подтвердил это. И все равно, что она человек, и к черту ее жениха! Женишок, пятьдесят лет! Старая похотливая… обезьяна!

«Я украду тебя. Увезу туда, где никто тебе не причинит зла, маленькая моя девочка. Даже если весь мир будет против, я все равно добьюсь тебя», — твердо решил Шон. Осталось сообщить отцу и выдержать бурю его гнева. Ничего, покричит и успокоится, не в первый раз, главное молчать в это время, а не идти поперек.

Жаль, что у них не будет детей. Но это не беда. А жизнь всегда можно продлить, купив у драконов кровь. Герцог незаметно толкнул локтем замершего Шона: «Влюбился?». Йёвалли мысленно послал друга к дьяволу и обратился к графине:

— Откуда Вы так прекрасно знаете устройство корабля?

— Не так хорошо, как Вам кажется, — возразила девушка, но продолжить не успела. Со средней палубы донесся сердитый окрик отца:

— Шорро, извольте пройти в свою каюту! Немедленно!

Графиня присела в реверансе и, молча, удалилась, гордо неся прекрасную головку. «Как, однако, мы печемся о сохранности чести дочери!» — с неожиданным ожесточением подумал Сантилли.

Лас, оглянувшись, обнаружил, что их незадачливый гид исчез. Может быть, он провалился от стыда сквозь палубу? Принц машинально посмотрел вниз, но дыры не обнаружил. Наверху Усдо тоже не было видно. Лас пожал плечами и сделал веселый вывод: «Испарился».

«Ты будешь моей королевой!», — глядя вслед девушке, думал Шонсаньери.

Они с Сантилли проводили глазами юную леди, поднимающуюся по лестнице. Отец тут же схватил ее за локоть и быстрым шагом повел в каюту, вернее сказать, потащил за собой. Графине пришлось почти бежать, чтобы успеть за рассерженным маркизом.

— «Шорро», — передразнил маркиза герцог, — Подходящее обращение к дочери.

— Что ты хочешь? — задумчиво отозвался Шон, — она для него лишь плата за очередную королевскую милость, товар, который надо сбыть с наибольшей выгодой для себя.

— Как и я, — отвернувшись в сторону, зло сказал Ласайента.

Слова задели его за живое, снова всколыхнув начавшую было утихать обиду.

— Не говори чушь! — вспылил старший брат, рывком разворачивая его к себе.

— Тогда кто? — выкрикнул ему в лицо Лас.

— Вот у отца и спроси, — внезапно успокаиваясь, ответил Шон, — И не кричи.

Ласайента выдохнул воздух сквозь сжатые зубы, но промолчал.

— А никто у нас не влюбился? — задумчиво глядя перед собой, спросил Сантилли и скосил глаза на старшего йёвалли.

— И что с того? — запальчиво ответил тот, — Ты что-то имеешь против?

Герцог заливисто присвистнул, вздернув бровь.

— Боги с тобой, мой старый друг, — невозмутимо ответил он и добавил, — А девочка-то умнее, чем казалась на первый взгляд.

— Нас водили за нос? — удивился начавший остывать Лас.

— И вполне профессионально, кстати. Лично я ни капли лжи не почувствовал, — хмыкнул Сантилли и спросил у Шона, — И что ты намерен делать?

— Не здесь, — мотнул головой йёвалли.

— Какие проблемы! — удивился ашурт, — Пошли к нам.

— Выкрасть девчонку в конце пути, — задумчиво произнес Сантилли, меряя шагами каюту, — И что? Андерс нас всех прибьет.

— Вместе с Найири, — закончил принц, доставая планшет из рюкзака и ложась животом на кровать.

Герцог машинально потрогал ухо и возразил:

— Отец только посмеется. Хотя это тетка надвое сказала, — подумав, добавил он.

— И потом, графиня его не любит, — сказал Лас и вопросительно посмотрел на ашурта, — Смысл ее красть?

— Влюбиться не проблема. Особенно в твоего братика, — усмехнулся Сантилли, — пара ночей, и она будет ласкова, как кошка.

— Это так ты думаешь о женщинах? — возмутился йёвалли, нажимая пальцем на значок интернета.

— Это так я знаю Шона, — передразнил его ашурт, — Черт, я стал говорить, как ты, — удивленно произнес герцог и повернулся к другу.

— И что? — немного рассеянно ответил Ласайента, уже вошедший в сеть и начавший терять интерес к разговору.

— Ничего, — отмахнулся герцог, со всего маху падая рядом.

Лас едва успел поймать подпрыгнувший планшет. Ашурт быстро придавил игрушку ладонью, обозвав ее зайкой, и потянул на себя. Между демонами тут же завязалась возня за право обладанием интернетом. Победила дружба. Сантилли плотнее притерся плечом к другу:

— Привет для Мишеля и Элизабет. Что там у нас?

— Уже почти без ошибок и быстро, — ответил друг, пробегая текст глазами, — учеба, учеба и еще раз учеба. Таамир совсем его загрузил.

— Мальчик делает значительные успехи, — медленно произнес Сантилли, читая сообщение.

— О, драконы занялись айкидо? — удивился йёвалли, — Как так?

Герцог вопросительно приподнял бровь:

— Занятно. А по «скайпу» поболтать?

— Не один я расту, — засмеялся Лас и тут же резко уткнулся носом в планшет, — Эй!

Сантилли убрал руку с его затылка, чтобы закрыться, но ответной атаки, как ни странно, не последовало.

— Он попрощался и вышел, — сообщил принц, встряхивая волосами, — А Бетти еще не вошла. Пойдем, новости посмотрим?

— Риторический вопрос, мой мальчик, риторический. Вот сюда!

Лас фыркнул и вошел на музыкальный сайт.

На следующее утро Ласайента проснулась один. В открытое окно задувал свежий ветерок, шевеля легкие белые занавески. Корабль поскрипывал, снаружи доносился плеск волн о борт и звуки шагов, было слышно, как на палубе громко переговаривались люди. Хотелось просто лежать и, ни о чем не думая, слушать эти звуки, впитывать их в себя вместе с запахами моря. У нее еще никогда не было такого хорошего утра, но надо было вставать, умываться. «Чистить перышки», как говорил Сантилли, здесь пришлось морской водой. Принцесса, поколебавшись, решила не рисковать и сменила ипостась. Вечером, решила она, придирчиво рассматривая себя в зеркале. Хватит с нее здешнего туалета, она и так весь вчерашний вечер находилась под впечатлением от увиденного.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поиски - Александр Бромов бесплатно.
Похожие на Поиски - Александр Бромов книги

Оставить комментарий