Рейтинговые книги
Читем онлайн Дни искупления - Уолтер Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 119

Боясь показаться сумасшедшим, Лорен все еще не решался поведать о Рэндале, воскресшем спустя долгие годы и вновь отошедшем в мир иной.

— Это уже лучше. — Тяжело дыша, Рики достал носовой платок и вытер вспотевший лоб.

Дети, погибшие в огне, Рэндал Дюденхоф, изуродованный сплющенной машиной, повергли Лорена в смятение. Сколько же бед подстерегает человека на каждом шагу!

— Понимаете, — объяснил Рики, — я не очень-то верю людям, утверждающим, что они способны творить чудеса. Совсем другое дело, когда человек просто стал свидетелем дива. Тем более если речь идет о таком здравомыслящем и наблюдательном человеке, как вы. Вы смотрите на вещи трезво, в отличие от любителей всякой мистики, которых легко одурачить несложными фокусами. Они простодушно поверят во все, что угодно, ловкость рук назовут чудом. — Затем неуверено улыбнулся. — А кто произвел увиденное вами чудо?

— Этого я не знаю.

— Хм. Тогда не скажете ли вы, в чем оно заключается?

— Не хотелось бы преждевременно говорить, потому что я пока не уверен, действительно ли это чудо. Не исключено, что найдется более простое объяснение. Но...

«Сказать или нет? — Лорен мучительно колебался. — Ведь Рэндал действительно произнес мое имя».

— Как видно, это вас очень беспокоит. — Сняв очки, Рики принялся протирать их платком.

— Да.

— Чем вызвано такое беспокойство? — настаивал Рики, глядя на Лорена близорукими глазами.

«Как ответить? — Лорен пребывал в нерешительности. — Сказать, что боюсь? Смешно. Все стало бы на свои места, будь это, к примеру, заурядным следствием по делу об убийстве некоего субъекта, застигнутого Джерниганом в постели со своей женой».

— А если, предположим, я в самом деле увидел чудо?

— Тогда, — Рики снова нацепил очки, — мы попытались бы, с Божьей помощью, разобраться. Может быть, это знамение.

— С какой целью?

— Для укрепления веры. Не только вашей, но веры всех людей.

— Но это произошло, как бы сказать... Этого уже нет. Я оказался единственным свидетелем. — У Лорена кружилась голова, он с трудом подбирал слова. — Какой смысл Господу делать знамение, если его никто не видел!

— Но вы ведь видели?

— Только я один.

— Может быть, это был знак лично для вас?

— Маловероятно.

Сердце ныло. Как быть, Лорен не знал.

— Наша церковь, — разглагольствовал Рики, — разрывалась между учением Самуэля Кэттона, чудесами и откровениями, описанными в его книге, с одной стороны, и возникшими впоследствии собственными традициями — с другой. После смерти Кэттона был основан колледж, воспитывающиеся там церковнослужители превратили священное писание в догму. Теперь церковь и слышать не хочет о чудесах, не упомянутых в писании. Понимаете, современные чудеса способны опрокинуть сложившийся порядок вещей. Это всегда неудобно. В свое время мормоны оказались революционерами. Книга Мормона детально разбирает политические и духовные вопросы, волновавшие Нью-Йорк в двадцатые годы девятнадцатого века. Очевидно, именно поэтому эта книга неудобоварима для современного читателя. А церковь апостолов пошла еще дальше, восстала даже против мормонов, на столетие опередив свой век призывами к переустройству общества.

— Мне это не очень интересно, — нетерпеливо перебил Лорен. — Мне хотелось бы...

— Понять, как относиться к увиденному вами видению или чуду? Не знаю, что это было, но церковь полагает, что между Богом и человеком ничего нет, никакого посредника. И если вы оказались единственным свидетелем показанного лично вам чуда, значит, это был знак для вас лично.

— Это совсем не то! — почти крикнул Лорен. — Не то, что описано в Библии. Не было ни видения, ни ангела, ни голоса с неба. Ничего общего с падением стен Иерихона или кровавым дождем с гадами, сыплющимися с неба. Нечто другое, непонятное.

— Помолитесь, и ответ придет. Поверьте мне.

Перед глазами Лорена проносились ужасные картины: истекающий кровью Рэндал, запах виски, похожий на него Убитый, захлебнувшийся кровью.

— Ладно, я попробую. — Лорен провел рукой по лицу, как бы пытаясь снять напряжение.

— О чем еще вы хотели бы побеседовать?

— Это все.

— Вы забыли кое-что.

— Что именно?

— Нечто такое, что, говоря словами Кэттона, возмутило умы старейшин и сердца прихожан.

Что он имеет в виду? В словах пастора Лорену почудился оттенок иронии.

— Не понимаю, о чем вы.

— На днях вы совершили насилие, — настаивал Рики.

— Я не сделал ничего плохого. — Под взглядом пастора Лорен вдруг почувствовал себя неуютно. — Мои действия оправданы необходимостью.

— Необходимо было, пользуясь своим положением, бить Мака Боннивела на паперти?

— Кто вам это сказал? — Нервы Лорена натянулись до предела. — Мак сходит с ума из-за сына. Лен нарушил закон, а Мак собирается на меня жаловаться.

— И все-таки вы ударили его?

«Нет!» — чуть было не вылетело у Лорена, но, видимо, от пастора это скрыть не удастся. Некрасиво получится.

— Да. Я дал ему пощечину. Не сильно.

— Хорошо, что вы признались, — кивнул Рики. — Я стал свидетелем вашего рукоприкладства, когда подошел к дверям, чтобы закрыть их.

Уши Лорена запылали, от желания провалиться сквозь землю мурашки побежали по коже. Нечто подобное, но другой природы, он чувствовал в былые времена на ринге перед схваткой, разглядывая в противоположном углу противника в шрамах и татуировке и ощущая на себе взгляды болельщиков.

— Он собирался меня стукнуть, — оправдывался Лорен. — Не охлади я его пыл, он набросился бы на меня, и тогда уж тюрьмы ему не миновать.

— Значит, вы ударили его только, чтобы уберечь от тюрьмы за нападение на полицейского?

— Да. Именно так.

Рики откинулся на спинку стула, запрокинув голову вверх и обдумывал положение.

— Превентивный удар, говорите. Сразу и не вспомнить, какому понятию этики соответствует этот термин.

— Я не силен в этике, Пастор, но в нашем городишке не всегда надо действовать формально. Да вы и сами, наверно, так поступаете.

— Но я не бью людей.

— Конечно. Но Мак вел себя вызывающе, он оскорблял меня и угрожал.

— Вы не боитесь его угроз?

— Нет.

— А что произошло с Леном?

— Я думал, что у него пистолет. Я ошибся, но тогда раздумывать долго было некогда. В большом городе полицейские просто застрелили бы его в такой ситуации.

— Вполне вероятно, — кивнул Рики.

— А если бы он выстрелил в меня, его бы казнили.

— К тому же тогда он убил бы вас.

— Не исключено, — засмеялся Лорен. — Так что там тоже оборона была вынужденная. Не хотелось обрекать Лена на верную гибель.

— Понятно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дни искупления - Уолтер Уильямс бесплатно.
Похожие на Дни искупления - Уолтер Уильямс книги

Оставить комментарий