Рейтинговые книги
Читем онлайн Северное сияние - Алексей Яшкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 80
каменным первым этажом и деревянным вторым. Другие полностью из камня. Выходило, что в городке действительно шла бойкая торговля.

Поднялись по дороге к замку, прошли по доскам подъемного моста. Из крепости выслали всех оставшихся воинов лон Гоольта, оставили только семью барона и слуг. В воротах стояли гвардейцы короля и королевский же управляющий. Он распознал цвета лон Тоэно и жестом приказал гвардейцам пропустить.

— Приветствую юного лон Тоэно. Кто пришел с тобой? Воин барона лон Аарца?

— Ферк из Ночеды. Знаменосец Роудорпа.

— Вас уже ждут. Проводите.

Каспер последовал за воином короля. Они пересекли замковый двор, остановились возле дверей в донжон. Там их встретил придворный распорядитель и повел за собой. Прошли в большой зал на первом этаже, где уже начался пир. Ферк почувствовал себя неловко еще на входе в замок. А в дверях зала окончательно заробел, когда понял, что предстанет перед самыми знатными людьми королевства. Рыцарю пришлось подтолкнуть спутника, чтобы тот зашел внутрь.

Возле дальней стены выставили длинный стол. Из двух небольших дверей выходили слуги и пажи, которые несли перемены блюд и кувшины с вином. Привычных для современных пиров музыкантов не оказалось.

Каспер оглядел сидевших за длинным столом мужчин. Всего были приглашены дюжины две с половиной человек. Он практически никого не знал в лицо, хотя и узнавал гербы и сочетания цветов. За столом собрались графы, наиболее влиятельные бароны, по меньшей мере два герцога и их лучшие рыцари.

С некоторым затруднением лон Тоэно узнал герцога Коенрада ло Зейега, которого видел один раз лет пять назад. Выглядел их сюзерен неважно. Он оказался в бою почти сразу после выкупа из плена, и схватка далась нелегко. Сломанные ребра давали о себе знать и герцог сидел в кресле скособочившись.

Лон Тоэно вышел в центр зала и остановился напротив короля. Увидел, что по левую сторону от Моритца Второго сидел сэр Виллем лон Рууд. А по правую посадили почетного пленника — правителя Клойнорта.

А рядом с великаном — Илина из Роцборче. Кроме нее и жены хозяина замка за столом больше не было женщин.

Ферк согнулся пополам в глубоком поклоне. Каспер ограничился коротким формальным. Паломник с интересом и опаской смотрел на своего короля. Он оказался молодым, старше крестьянина едва ли на пять лет. Правая рука монарха лежала на перевязи, во время пленения ему сломали кость в предплечье. И с самого дня сражения он страдал от боли, поэтому стремился закончить все побыстрее.

Первым выпрямился рыцарь и тихо приказал крестьянину разогнуться. После этого распорядитель громко объявил:

— Сэр Каспер лон Тоэно! Ферк из Ношэде, знаменосец Роудорпа. Отличившиеся воины из пехотной баталии. Именно они подняли знамя герцога лон Зейега, собрали вокруг него войска, что переломили ход битвы.

Король поднял левую руку, приказывая прекратить рассказ. И устало проговорил:

— Сэр Каспер, подойди ближе. Не хочу кричать. И ты тоже, знаменосец.

Паломник с запозданием прошел вперед вслед за рыцарем. У короля оказалась необычная манера произносить слова. Такую он прежде слышал только у пленных клойнортов. Поэтому Ферк с запозданием расшифровал смысл сказанного и просто повторил за лон Тоэно.

— Сэр Каспер, я понимаю, что ты ожидал другого отношения. Но празднование подождет. Сейчас важнее переговоры, дипломатия и восстановление сил. Обещаю, что с сегодняшнего дня ты станешь желанным гостем при моем дворе. Какую награду ты хочешь?

В ответ лон Тоэно растерялся. Он знал, что предстанет перед королем в числе прочих отличившихся на поле боя. Но такого прямого вопроса не ожидал и пожелания не сформулировал. Поэтому решил проявить чрезмерную вассальную преданность и по сути не отвечать. Рыцарь снова поклонился.

— Служить моему королю — это уже достойное вознаграждение.

Но Моритц только покачал головой, показывая, что такой ответ его не устроил. Он осторожно стащил со среднего пальца сломанной руки золотой перстень с крупным красным камнем. И протянул через стол.

— Я задал тебе прямой вопрос и ожидал честного ответа, без увиливания. Начнем пока с этой безделушки. А полную награду обсудим позже с твоим отцом.

Каспер подставил ладонь и принял перстень из рук короля. Моритц Второй повернулся к паломнику.

— Ну а чего хочешь ты, знаменосец?

Ферк задумался. Покосился на девушку, сидевшую рядом с великаном. Вновь почувствовал запах свежеиспеченного хлеба. Просить для себя золота, рыцарский статус или даже отряд в сопровождении до монастыря показалось неправильным и нечестным. Он мог помочь другому человеку вместо того, чтобы думать о себе.

Король по-своему интерпретировал замешательство крестьянина.

— Чего ты хотел, когда отправлялся на войну?

Ферк решил, что не стоит пересказывать полную историю паломничества начиная с обращения архангела Ларуила. Вместо этого вспомнил путешествие со студентами. И фразу одного из них, которую было не стыдно повторить и перед королем.

— Хотел вписать деревню Ночеда в хроники страны.

Моритц рассмеялся. Смех подхватили сидевшие за столом феодалы. Каспер тоже с трудом сдержал улыбку.

— Достойный ответ честного христианина. Тогда я сам выберу награду. Теперь ты вольный человек, и все твои прямые потомки будут свободными землепашцами. Нарекаю тебя Ферк Скрайбер. Моя канцелярия подготовит документ.

Паломник не успел привыкнуть к речи короля и не смог разобрать всего сказанного. Решил потом узнать у сэра Каспера. По интонации понял, что разговор окончен. Еще раз низко поклонился и вновь не разгибался, пока рыцарь не хлопнул его легко по спине.

Король сделал знак, что можно вести следующих отличившихся в сражении. Каспер отступил на несколько шагов, после чего развернулся и пошел к дверям зала. Но в середине пути остановился, когда услышал позади шум. Кто-то резко встал, оттолкнув массивный стул. Который в итоге громко опрокинулся на каменный пол.

Обернувшись, Каспер увидел, что из-за стола поднялась Илина. Это была не случайность, а расчетливый ход, чтобы привлечь общее внимание. Лон Тоэно встретился с девушкой взглядом и покачал головой. У него не оставалось сил для второй попытки ее защитить.

Но Илину интересовал не он.

— Господин король, я молю о спасении. Твой лучший рыцарь — не тот, кем кажется...

— Сядь и замолчи, — перебил ее лон Рууд. — Твои придумки никому не интересны.

— Нет, сэр Виллем, пусть говорит. Король должен принимать обращения своих вассалов. Леди Анника, я тебя слушаю.

— Я не воспитанница этого человека. А пленница. Он возит меня с собой исключительно для того, чтобы мучить. Повсюду, даже на войну. Вот как он отпраздновал победу!

С этими словами Илина подняла рукав платье и показала левую руку.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Северное сияние - Алексей Яшкин бесплатно.
Похожие на Северное сияние - Алексей Яшкин книги

Оставить комментарий