Вот черт!.. Байлер смахнул бутылку виски на пол и ногой запихнул ее под сиденье. Грузовик опять сошел с проезжей части, и Байлер поспешил сосредоточиться на дороге. Он снова вырулил на шоссе, отчего «шеви» качнуло. Проклятье, лучше притормозить и трюхать, как старая кляча. Взгляд Байлера перебегал с дороги на спидометр, а оттуда — на зеркало заднего вида. Боб делал ровно пятьдесят пять миль в час и был абсолютно уверен: когда мимо проезжал легавый, он шел максимум на шестидесяти, а ограничение-то здесь — шестьдесят пять. Байлер, подобно большинству вечно нетрезвых водителей, никогда не превышал скорость. Еще несколько минут его сердце бешено колотилось, потом он начал отходить. Легавый не врубил мигалку и за Байлером не гнался. Просто тащился на той же скорости, приотстав где-то на четверть мили, и все дела, — подумаешь, какой-нибудь патрульный на дежурство выехал. Байлер, вцепившись в руль, смотрел прямо перед собой и удерживал грузовик на пятидесяти пяти милях в час.
Черт возьми, да такого дисциплинированного водителя еще поискать надо!
16
Салли, оглушенная падением, пролежала в неглубокой лужице не больше минуты. Падала она недолго и больше напугалась, чем ушиблась. Все же положение ее было далеко не безопасно. Салли, только начав приходить в себя, уже увидела луч фонаря, шаривший по дну шахты. Через секунду он замер, осветив ее. Она отскочила в сторону, тут же раздалось несколько выстрелов подряд, и в воду со свистом посыпались пули. Шлепая по лужам, Салли кинулась к тому месту, где луч света выхватил из темноты тоннель, уходивший во мрак. Через минуту она свернула за угол, и там оказалась недосягаемой как для фонаря преследователя, так и для его пуль.
Салли прислонилась к стене, судорожно заглатывая воздух. У нее болело все тело, но, похоже, она ничего не сломала. В нагрудном кармашке женщина нащупала спичечный коробок. Вот чудеса — снаружи он намок, однако внутри остался сухим. Спички были длинные, деревянные, воспламеняющиеся при трении о любую шероховатую поверхность. Салли чиркнула о каменную стену, еще и еще. Спичка загорелась с третьего раза и осветила уходящий вдаль коридор. Он полностью копировал верхний тоннель — такой же длинный, тоже укреплен прогнившими дубовыми сваями. Внизу бежал ручеек, тут и там собиравшийся в лужи. Тоннель находился в ужасном состоянии: сваи сгнили и разрушились, а куски скалы, отвалившиеся от стен и потолка, частично засыпали проход. То, что еще держалось, грозило вот-вот упасть: в каменном потолке зияли огромные трещины, и дубовые сваи прогибались под тяжестью осевшей породы.
Салли быстрым шагом двинулась по тоннелю, рукой прикрывая спичку. Когда та догорела до самых пальцев, женщина бросила ее. Пошла вслепую, собрав всю смелость и лишь смутно представляя себе лежавший впереди путь. Когда идти дальше делалось совсем жутко, она останавливалась и прислушивалась: не приближается ли похититель? Маловероятно, что он отважится спуститься по той же самой лестнице: ни один человек в здравом уме на это не решится; и потом, Салли уже сломала не одну перекладину. Ему придется искать веревку, и у беглянки будет хотя бы короткая передышка. Но именно короткая, поскольку женщина помнила, что в карцере есть веревка: свернутая кольцом, она лежала рядом с матрасом.
Салли усиленно пыталась сосредоточиться и рассуждать здраво. Она где-то читала — и у нее засело в памяти, — будто бы любая пещера «дышит», и чтобы найти выход, лучше всего ориентироваться на это «дыхание» — иными словами, на воздушный поток. Салли зажгла спичку. Пламя отклонилось назад, в том направлении, откуда она пришла. Женщина пошла в противоположную сторону, вглубь шахты, с трудом шагая по воде и одновременно стараясь двигаться как можно быстрее, лишь бы не погасла спичка. Тоннель свернул направо и превратился в обширную галерею с уцелевшими каменными опорами, на которых держался потолок. Новая спичка осветила два коридора, выходивших из галереи. Ручеек втекал в левый коридор. Салли остановилась — огонька как раз хватало, чтобы определить, откуда тянет воздухом, — и выбрала правый коридор, единственный, могущий (наверное!) вывести беглянку наверх.
Спичка догорела, и Салли бросила ее. Несколько секунд она потратила, вслепую пересчитывая оставшиеся в коробке спички. Их оказалось пятнадцать.
Женщина попыталась двигаться вперед по-прежнему, ощупью, но вскоре поняла, что идет слишком медленно. Надо максимально увеличить расстояние между собой и преследователем. Каждая секунда на счету. Пора пустить в ход спички, хватит уже их беречь.
Салли зажгла еще одну, пошла дальше, вверх по тоннелю, завернула за угол и увидела, что проход завален. Она посмотрела вверх, на темную дыру в потолке — оттуда откололся громадный кусок скалы и, раскрошившись, засыпал пол бесформенной грудой обломков. Еще несколько глыб размером с автомобиль под невероятными углами свисали сверху. Их поддерживали и подпирали разрушенные сваи, которые, казалось, можно было сдвинуть с места и легким толчком.
Салли вернулась тем же путем, что пришла, и шагнула в левый коридор — этот спускался под уклоном, и ручей стекал по нему вниз. Салли нервничала все сильнее: преследователь будет здесь с минуту на минуту. Она двигалась в том направлении, в котором текла вода, надеясь таким образом добрести до выхода. Пришлось перебраться через несколько луж. Ручей становился глубже, вода явно прибывала. Скоро Салли было уже по пояс. За следующим поворотом стало ясно, в чем дело — обвалившийся кусок скалы заблокировал тоннель и перекрыл воду, которая лишь просачивалась через трещины и зазоры в каменной глыбе, не находя достаточно большого отверстия, чтобы течь дальше.
Салли тихонько чертыхнулась. Неужели она пропустила какой-то тоннель? Инстинкт подсказывал — нет, не пропустила. В пять минут Салли осмотрела все пространство в пределах досягаемости. Одно слово: ловушка. Тем не менее женщина зажгла спичку трясущимися пальцами, в отчаянии высматривая выход — коридор или хотя бы пролом, который мог остаться незамеченным. Она обожгла пальцы и, выругавшись вполголоса, чиркнула еще одной спичкой. Должен же на самом деле где-то быть выход!
Салли снова двинулась назад, неосмотрительно сжигая спичку за спичкой, пока не вышла к очередному завалу. Он возвышался сплошной массой, и ни единого отверстия в нем заметно не было. Несколько спичек подряд женщина потратила, обшаривая эту груду камней в поисках какой-нибудь, какой угодно щели, в которую удалось бы втиснуться. Но ничего не находилось.
Салли пересчитала спички. Их осталось семь. Она зажгла одну, подняла голову и увидела брешь в потолке. Безумна даже мысль о том, чтобы лезть туда. Огонек слишком тусклый, ему не осветить всех изгибов и трещин, но похоже, там, наверху, может быть ниша, где Салли удастся хотя бы спрятаться, если она все-таки отважится взобраться по шаткому и ненадежному склону завала, образованного отдельными осколками породы.