- Так вот этот торговец с острова в болотах Потомака, штат Мэриленд, - сказала Мелани. –Короче, та ещё топь. Тебе надо сходить к нему. Обязательно. Просто узнать об этой гадкой напасти – может, он чего предложит тебе: лекарство, совет, ингредиенты с рецептом…Всё, что угодно. Всё, что может помочь. Потом приходи сюда – будем думать, что делать.
- Хорошо, - прошептала я. Я ощущала, как во мне расцветает радостная надежда. Слава Богу, шанс есть! Я подхватила свою кружку с чаем и сделала несколько больших глотков, затем посмотрела на Картер. – Мел, спасибо тебе большое за совет и за твою помощь…
- Если бы я могла, то помогла бы куда большим. Но ладно… Ты главное сейчас поторопись, малыш, - ответила Мел, покусав губы. Она сбросила пепел с сигареты в пепельницу и подняла на меня обеспокоенный взгляд. – Потому что, времени у тебя мало.
- Сколько? – тихо спросила я.
Мел качнула головой, глядя на Догмита.
- Три дня. Сейчас он ещё ничего – только постоянная слабость и быстрая утомляемость, но скоро начнёт белеть язык, а потом ему станет трудно дышать и он начнёт слепнуть. А дальше всё – конец. – Я закрыла глаза, судорожно пытаясь унять мучающее меня горе. – Три дня у тебя точно есть, - сказала Мел, глядя на Догмита. – Максимум – четыре. Больше не продержится.
- Хорошо, - ответила я, ощущая, как слёзы текут по моим щекам. – Хорошо, тогда я прямо сейчас побегу…
- Ну, всё, тогда удачи тебе, - Мелани обняла меня, затем подошла к Догмиту, погладила его. – Надеюсь, что у него что-нибудь да найдется для тебя.
Мы попрощались с Мелани, и мы с Догмитом направились в мою комнату. Да, Мел права – у торговца может быть и есть лекарство. Может быть, он знает что-нибудь, но даже если нет – то я не буду сдаваться. Я возьму с собой Догмита и, если этот торговец не сможет мне помочь, то пусть отвезет меня прямо туда, в Поинт-Лукаут, и там, возможно, я найду кого-нибудь из местных, кто сможет помочь мне вылечить моего Догмита.
Я не собиралась никому об этом говорить. И я прекрасно понимала, что Рэй убьёт меня, если узнает, что я отправилась в такую опасную даль одна. Но я не могу бросить Догмита… Он должен понять. Я не буду никому ничего говорить, но я должна оставить Рэю письмо – на тот случай, если я всё-таки уеду, и он вернется раньше моего возвращения.
О, как жаль, что в этот раз Фокс уехал с Рэем! Он бы ведь мог со мной отправиться в путешествие, и тогда бы Рэй не так переживал, когда вернулся, и я была бы куда в большей безопасности.
Но, коли всё так, что ж теперь? Я всеми силами постараюсь вернуться как можно скорее, чтобы быть на пустошах до возвращения мужа. Но как бы там ни было, сейчас у меня одна цель – вылечить Догмита.
***
Я только-только вышла из Цитадели, когда встретила наших ребят из Братства, которые тащили деревянные ящики с пангой к воротам Цитадели, а затем складывали их в машину. Среди ребят я заметила Вэл. Она считала коробки с пангой и сверялась с записями у неё на планшете. У меня лицо вытянулось от удивления, когда я увидела подругу.
- Вэл! – воскликнула я, радостно улыбаясь и подбегая к ней. Валлинкорт подняла взгляд и, заметив меня, широко улыбнулась.
- О, Кайли! – воскликнула она, забывая про записи и обнимая меня. – Привет!
- А ты чего здесь?… – начала было я, но Вэл сразу состроила мрачную мину и отмахнулась.
- Бигсли в своём стиле, - сказала она, кивая на планшет. – Отправил меня проконтролировать доставку провизии в Мемориал. Идиот. Использует меня, как девчонку на побегушках. – Вэл раздраженно поджала губы и покачала головой. – Он вообще озверел в последнее время, дёргает меня по каждому поводу. От всех отстал, а меня дёргает, гад. На самом деле я была даже рада свалить сюда от него подальше. Хотя бы на час. У меня, кстати, времени в обрез, малыш. – Вэл с тоскливой печалью посмотрела на меня, приобняв. – Давайте на выходных в Ривет-Сити сгоняем в бар. Я уже одурела от этих кислых рож в Мемориале.
Я улыбнулась, глядя на подругу.
- С удовольствием, - ответила я. – Слушай, Вэл… У меня к тебе вопрос: а вы ведь эту пангу закупаете у торговца из Поинт-Лукаута?
- Ага, - сказала Вэл мрачно. – Тот ещё хапуга, если честно. За ним глаз да глаз нужен, чтобы на ящик меньше не выдал, а то и на два…- Вэл вдруг повернулась ко мне, хмурясь. – А что такое, детка? Случилось что-то?
- Да ну, нет, - я как можно беззаботнее отмахнулась. – Хотела спросить, продаёт ли он чего-нибудь ещё кроме панги?
Вэл отрицательно покачала головой – сразу и категорично.
- Нет, - заявила она твёрдо. – Точно знаю, что не продаёт. Он сам себя так позиционирует – занимается только продажей панги. Не хочет конкурировать с местным колоритом, говорит. Это он хитрит, конечно. Я-то знаю, что панга просто дороже стоит, чем барахло с болот, а весит прилично – он другие товары в больших количествах перевозить просто не может вот и всё, поэтому только пангу и продаёт. На местный колорит класть он хотел.
Я несчастно кивнула. Вэл это заметила. Она хотела что-то спросить у меня, видимо, что со мной такое, но её кто-то позвал. Валлинкорт встрепенулась и резко обернулась, со страхом глядя на одного из паладинов Братства, что стоял у машины.
- Малыш, всё, побежала я, - быстро сказала Вэл. – А то с меня Бигсли шкуру снимет. Давай, до встречи!
Я как раз успела состроить более или менее добродушное выражение лица, чтобы не вызывать лишних вопросов. Подруга обняла меня и, попрощавшись, убежала.
Я смотрела вслед удаляющейся Валлинкорт и мрачно думала о том, что выхода нет – значит, мне всё-таки придется ехать в Поинт-Лукаут.
***
Я обернулась и посмотрела на Догмита. Он шёл за мной, вяло глядя в одну точку. Я зажмурилась и остановилась. Я села рядом с ним и крепко обняла его.
- С тобой всё будет в порядке, малыш, слышишь? – сказала я псу, утыкаясь носом в его мягкую шерсть. – Мы вылечим тебя. Я обещаю.
Догмит что-то жалобно проскулил и положил мне морду на плечо. Мое сердце рвалось на части, горячие слёзы текли по щекам. Нет. Нет. Догмит будет жить. Я уже стольких потеряла, и ещё одного друга я просто не смогу так просто отпустить…
Я поднялась на ноги и погладила Догмита. Нет, хватит с меня. Я не буду раскисать, я буду действовать. Иначе никак.
Я закрыла глаза на секунду. Я просила у Господа сил и терпения, чтобы выдержать эти испытания, чтобы пройти этот тернистый путь. Я потеряла отца и стольких друзей. Я скучала по Дженис и по Джонасу, и по доктору Ли, которая оставила Столичную пустошь и отправилась в Содружество.
А теперь мой милый Догмит болеет…
Я шла вдоль стен Цитадели, пробираясь мимо обороняющей техники на площадках, мимо высоких турелей и толстых балок. Ветер возле берега был особенно сильным и очень холодным. Я поёжилась и подняла повыше высокий воротник моей тёплой куртки вольного торговца с пустошей. Куртки с кучей карманов на груди – наверное, именно такая была у того мародера с болот, что вылечил Ронни.
Свои комбинезоны из Убежища 101 я постирала и убрала подальше. Мне не хотелось их видеть после всего, что я пережила в Убежище – я скучала по моим друзьям, и мне сейчас было особенно больно вспоминать о моей жизни в Убежище.