Нет, так нельзя. Надо срочно идти к нашему ветеринару и показать ей Догмита.
***
В Братстве Стали помимо медиков были и кинологи – незаменимые в своем деле профессионалы. А там где есть кинологи, есть и незаменимые ветеринары.
Именно к одному из них, нашей доброй с Рэем подруге Мел, я и направилась вместе с Догмитом.
Ветлечебница в Цитадели была совсем небольшой – она занимала всего четыре комнатки в северном крыле лаборатории. Именно в одной из этих комнат я нашла Мелани Картер – женщину сорока лет, роковую шатенку и просто даму, которая умела лечить животных и при этом следить за собой. Как и обычно, несмотря на столь ранний час, ветеринар уже была на своём рабочем месте. Войдя в кабинет Мел, я увидела её, сидящую за терминалом, одетую в джинсы, свитер и белый халат. Здесь же у окна крутилось несколько людей – двое из ветеринарки и один кинолог. Они что-то тихо обсуждали.
Заметив, что я зашла кабинет, Мел подняла лицо и посмотрела на меня поверх очков. Узнав меня, она улыбнулась.
- А, Кайли, привет, - отозвалась Картер звонким голосом. Она поднялась из-за стола. – Как твои дела? Как Рэй?
- Привет, Мелани, - отозвалась я. – У нас всё отлично, спасибо. Правда, вот…
- А…вот и мой любимый пёсик здесь!
Мел наклонилась, распахнув объятия и ожидая, что Догмит как обычно радостно побежит к ней, чтобы она его погладила. Но Догмит не бежал, а лишь понуро брёл. И Мел естественно сразу это заметила.
- Так, ну и в чём дело? – гримасничая, спросила Мелани, вглядываясь в Догмита. Она подняла на меня удивленный взгляд. – Не узнаю Догмита. Что-то случилось у вас?
Я кивнула, с тоской и волнением глядя на своего пса.
- Догмит сегодня весь день такой, - отозвалась я, рассеянно указывая рукой в сторону пса. – Не могу понять, что с ним. Может быть, он заболел. Я вот решила его тебе показать…
- Давай посмотрим, что там такое. – Мел поправила очки, затем подхватила со стола старые медицинские перчатки и, ловко натянув их на руки, опустилась на корточки возле Догмита. – Так, что у нас тут подхватил такой классный мохнатый красавчик….
Несколько минут Мелани осматривала Догмита – его глаза, уши, пасть. Я заметила, как резко нахмурилась Мелани, внимательно оглядывая язык Догмита.
- Что-то серьёзное? – спросила я, тоненьким голосом.
Мел нахмурилась ещё больше. Она криво улыбнулась, похлопала Догмита по боку, затем кинула быстрый взгляд в сторону коллег, стоящих возле окна и кивком указала мне на дверь в дальнем конце комнаты.
- Пойдем-ка, - сказала Мел строго. – Поговорим немного.
Я зашла в комнату, Догмит прошел за мной. Как только мы зашли, пёс сразу плюхнулся у двери. Я с грустью посмотрела на него, затем огляделась в помещении. Здесь, как и везде в Цитадели у старых серых стен стояла не менее старая мебель – в отличие от других помещений ветеринарки, здесь она была деревянной.
Пусть мебели было мало, но зато в комнате было очень уютно. Я села в старое кресло возле круглого стола, на котором была расстелена салфетка, и где стоял чайный сервиз. Мел подошла к электрическому чайнику, что стоял на окне, и нажала кнопку, намереваясь вскипятить воду.
Женщина прислонилась к стене и сложила руки на груди, кусая губы.
- Ну, так что? – спросила я, нервно теребя рукав своей толстовки.
Мел тяжело вздохнула. Она посмотрела на меня, и в её глазах я прочитала скорбную печаль.
- Малыш, прости, - сказала она хриплым голосом. – Но боюсь, что это – болотная лихорадка. Не представляю, где твой мохнач её подхватил… Видать, от приезжих с болот, что ли…
У меня замерло сердце, и внутри всё похолодело от страха.
- А это…что-то опасное? – спросила я тихо. – Эту лихорадку можно вылечить?
Мел с сочувствующей миной смотрела на меня. Она отрицательно покачала головой. Я почувствовала, как будто бы у меня из-под ног земля уходит. Я попыталась что-то сказать, но не смогла даже и слова вымолвить, просто сидела и смотрела на Мел, беззвучно открывая и закрывая рот. Я посмотрела на сопящего возле двери Догмита, печального и уставшего, и внутри меня всё сжалось.
- Что же… Эта болезнь неизлечима? – спросила срывающимся голосом, ощущая, как слёзный ком подкатывает к горлу и чувствуя как начинает щипать глаза. – Нет никаких лекарств от неё?
Мелани тяжело вздохнула. Она посмотрела на Догмита, затем подхватила вскипевший чайник и поднесла его к столу, чтобы налить чай.
- Так, во-первых, давай я тебе сейчас всё для начала расскажу, а ты меня выслушаешь, - медленно сказала Мел. – А, во-вторых, ты прекратишь реветь и возьмёшь себя в руки – иначе мы так с проблемой никогда не разберемся уж точно. – Я закивала, быстро вытирая слёзы. Я помогла Мел, быстро разлив заварку по чашкам. Мел поблагодарила меня и продолжила: – Понимаешь, в чём дело: болотная лихорадка, как следует из названия, болезнь животных, которые в основном живут на болотах, либо животных, которые контактируют с теми, кто там живёт. Её можно вылечить, она не неизлечима. Там, на болотах, они знают, как её лечить. Они сами варят лекарства из каких-то трав, сами делают сыворотки от неё. – Мел пожала плечами. – Но у нас тут не болота, Кай, у нас тут пустоши. Тут нет ни грамма того, чего нам нужно – это первое. А второе – никто из нас здесь точно не знает, какие именно травы нужны и уж тем более как именно их готовить. Поэтому здесь эта болезнь неизлечима. Честно тебе признаюсь, у меня когда-то давно, когда я ещё была молодой и дурной на всю свою голову, во время моих нескончаемых путешествий заболели два моих пса – я очень любила их. Они где-то подхватили это дерьмо. Один из них погиб, второго я успела спасти. Совершенно случайно. Просто мне на пути мужик попался, мародёр с болот, откуда-то с востока. Я случайно наткнулась на него, мой Ронни уже едва-едва дышал. А тут этот герой с болот. У него у самого собаки – только они переболели этой дрянью и живёхоньки, а мой на последнем издыхании уже был. А лихорадка эта не рецидивная, ей второй раз не заболеешь, только вот первый раз – хрен переживёшь. – Мел уселась в кресло напротив меня, отхлебнула чаю из своей чашки и достала из кармана своего халата пачку сигарет. – И мужик мне этот попался такой, ну…непростой. Авантюрист, в общем. У него, помню, куртка была с сотней карманов – и по всем распиханы травы, масла какие-то, орехи и ещё куча всякой дребедени. У нас, говорит, все на болотах такие – всё полезное всегда с собой, чего-нибудь да пригодится. В общем, вылечил он мне Ронни. Тот прожил ещё семь лет и ничего – огого как бегал. Но, Кай, это было лет сто назад, в местах отсюда далеких. Тогда я не знала и половины из того, что знаю сейчас… Однако я могу дать тебе совет – ты же, наверное, слышала про этого торговца, который нарисовался у нас тут на причале дней пять назад?
- Да, - судорожно закивала я.
Я покусала губы, вспоминая о том, что мы с Рэем недавно обсуждали новость, которая разнеслась по округе – мол, на Столичную пустошь на пароме прибыл торговец с Поинт-Лукаута и привез множество необычных товаров, среди которых была некая панга – фрукт такой. Наши уже успели притаранить в кофейню Цитадели пару ящиков. Я не успела попробовать, но те, кто заценил, сказали, что им понравилось.