«Труды и дни», 370. Перевод В. В. Вересаева.
6
«Ипполит», 11.
7
Паллант — брат Эгея; сыновья Палланта, думая, что Эгей бездетен, уже считали себя наследниками его царства и потому, узнав о Тесее, могли бы, в ярости убить и царя, и его сына.
8
«Клад» — по-гречески thésis.
9
«Усыновлять» — по-гречески paîda títhesthai.
10
«Илиада», II, 542.
11
Абанты — древние жители острова Эвбеи.
12
Фрагмент 3 (по Дилю). Перевод В. В. Вересаева.
13
В оригинале — meirákion. Это слово применялось обычно к юношам от 14 да 20 лет.
14
Трезен был расположен близ южного берега Саронического залива, Афины — близ северного.
15
Ифит— друг Геракла, сброшенный им в припадке безумия с городской стены.
16
Трофей у древних греков — памятник, оставлявшийся на поле сражения в знак победы. Трофей представлял собою обтесанный ствол дерева с навешанным на него неприятельским оружием. После победы на море трофей воздвигался на ближайшем берегу и украшался носами кораблей.
17
Синид привязывал прохожих к верхушкам двух согнутых сосен, которые затем, распрямляясь, разрывали жертву.
18
Симонид Ксосский — знаменитый лирический поэт второй половины VI и первой половины V в. до н. э.
19
«Растягатель» — по-гречески Prokrústes. Отсюда — знаменитое «Прокрустова ложе», на котором злодей растягивал путника, если тот оказывался короче ложа; если же, напротив, короче оказывалось ложе, Дамаст отрубал несчастным ноги.
20
Фиталиды — потомки Фитала, принявшего в свой дом богиню Деметру во время ее странствий.
21
Тесей был осквернен убийствами, а всякий убийца, по верованиям древних, должен был быть очищен.
22
Гекатомбеон — первый месяц афинского календаря, соответствовавший июлю-августу.
23
Медея бежала из Коринфа, умертвив своих детей от Ясона и свою соперницу Креусу, дочь коринфского царя.
24
По-видимому, нож у Тесея висел рядом с мечом. Извлекая нож, Тесей привлек внимание отца к рукояти меча.
25
Дельфиний — храм Аполлона в Афинах.
26
Пандион — отец Эгея и Палланта. Стараясь опорочить Эгея, паллантиды утверждали, что Пандион не был его родным отцом.
27
Дем — единица территориально-административного деления Аттики.
28
По-гречески — Akúete leó!
29
Четырехградие — местность к северу от Афин.
30
Филохор — историк конца IV — начала III в. до н. э. Сочинения его дошли до нас лишь в отрывках.
31
Андрогей — сын Миноса, царя острова Крита.
32
В числе сочинений Аристотеля были описания государственного устройства 158 государств. Из них дошло только одно — «Государственное устройство афинян».
33
Гесиод. Фрагмент 103; Гомер «Одиссея», XIX, 179.
34
Гелланик — известный мифограф (писатель, излагающий мифы) и историк V в. до и. э. Его труды до нас не дошли.
35
Кибернесии — праздник кормчих.
36
Пританей — общественное здание в Афинах где за государственный счет кормили послов, а также своих граждан, оказавших большие услуги государству, особенно полководцев и победителей на состязаниях.
37
Масличная ветвь была символом мольбы.
38
Мунихион — десятый месяц афинского календаря, соответствующий апрелю-маю. 6 мунихиона справлялся праздник открытия навигации — в честь Аполлона, укротителя бурь.
39
Имеется в виду какое-то повеление Дельфийского оракула более раннего времени.
40
Ферекид — афинский мифограф и историк середины V в. до н. э.
41
Демон — историк Аттики (аттидограф), живший около 300 г. до н. э.
42
Пасифая — супруга Мнноса.
43
Клидем — древнейший из аттидографов, живший в V–IV вв. до н. э.
44
Текст в оригинале испорчен.
45
Текст испорчен.
46
«Одиссея», XI, 631. Здесь и дальше цитаты из «Одиссеи» — в переводе В. А. Жуковского.
47
Ион — разносторонний писатель V в. до н. э., автор дошедших до нас лишь в жалких фрагментах трагедий, лирических стихотворений и исторических сочинений.
48
Горпией — одиннадцатый месяц древнемакедонского календаря, соответствующий августу-сентябрю.
49
Т. е. Аполлону.
50
Дикеарх — философ и историк IV в. до н. э., ученик Аристотеля. Его сочинения до нас не дошли.
51
По преданию, этот жертвенник был сделан самим Аполлоном из рогов диких коз, убитых Артемидой, и считался одним из Семи чудес света.
52
Осхофории — праздник, справлявшийся в седьмой день пианепсиона (четвертого месяца афинского календаря, соответствовавшего октябрю-ноябрю) в благодарность богам за сбор винограда и маслин (óschoi — виноградные ветви с гроздьями).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});