Рейтинговые книги
Читем онлайн Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - Плутарх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 652 653 654 655 656 657 658 659 660 ... 746

53

После смерти Геракла его сыновья, преследуемые микенским царем Эврисфеем, бежали в Афины и искали там спасения у Тесея.

54

Деметрий Фалерский — философ-перипатетик (последователь Аристотеля), писатель и выдающийся государственный деятель. В 318–307 гг. до н. э. — правитель Афин, поставленный македонским царем Кассандром. Умер в 283 г. до н. э.

55

Дипнофоры — буквально «приносящие обед», знатные гражданки, подносившие угощение детям, участникам бега с виноградными ветвями во время Осхофорий.

56

Метэкии (иначе Синойкесии или Синойкии) — праздник в честь Афины в память соединения Тесеем двенадцати аттических общин в одно государство.

57

«Илиада», II. 547.

58

Теорида — священный корабль, возивший государственных послов.

59

Геродор — логограф (так Фукидид называет первых греческих историков, живших до Геродота) родом из Гераклии Понтийской, автор сочинений об аргонавтах и о Геракле, от которых почти ничего не сохранилось.

60

Пникс — место в Афинах, где происходили народные собрания. Мусей — холм, недалеко от Акрополя.

61

Боспор Киммерийский — ныне Керченский пролив.

62

Тесей принес жертву Ужасу (в котором нередко видели бога войны, подобного Аресу), ибо он мешал афинянам начать сражение с амазонками.

63

Боэдромион — третий месяц афинского календаря, соответствовавший сентябрю-октябрю.

64

Халкида — город на острове Эвбея.

65

Горкомосий — место заключения и оформления торжественных договоров в Афинах.

66

Тесеи — праздник в честь Тесея.

67

Ромбоид — какое-то круглое здание («ромб» обозначает по-гречески всякое круглое тело).

68

Имеется в виду неудачный поход семи против Фив (Кадмея — крепость Фив), послуживший сюжетом для многих трагедий.

69

Речь идет о трагедии Эврипида «Просительницы».

70

Это сочинение не сохранилось.

71

Афидны — древний город в Аттике.

72

Плутарх пытается рационалистически истолковать миф о схождении Тессея и Пиритоя в подземное царство.

73

Тиндариды — сыновья Тиндарея Кастор и Полидевк (Диоскуры), братья Елены.

74

Академия — посвященная Академу роща на берегу реки Кефиса; в ней учил Платон (отсюда значение, которое это слово приобрело в новых языках).

75

Перемирие — по-гречески anochái.

76

Все эти объяснения (как и вообще большая часть античных этимологических изысканий, охотником до которых был, между прочим, и Плутарх) носят фантастический характер.

77

«Илиада», III, 144.

78

Лаодика — дочь Приама, Демофонт — сын Тесея.

79

Истр — аттидограф III в. до н. э. Его сочинение (до нас не дошедшее) представляло собою свод всех прежних трудов по истории Аттики.

80

Аратерий — место молений.

81

В 476 г. до н. э.

82

В «Кимоне» (VIII) Плутарх пишет, что перенесение останков Тесея произошло почти через 800 лет после его бегства из Афин.

83

Гимнасий — общественное место для телесных упражнений, а также философских и политических собеседований.

84

Первый из писателей, прозванных «Путешественниками» (Периэгетами); жил в IV в. до н. э. Его сочинения не дошли до нас.

85

Рим — по-гречески Rhōmē, что значит «сила», «мощь».

86

О Диокле с Пепаретоса (так же, как и упомянутом выше Проматионе) ничего не известно. Некоторые ученые высказывают предположение, что он был современником Фабия Пиктора и, следовательно, жил в III в. до н. э.

87

Фабий Пиктор — первый из римлян, написавший историю Рима от Энея до своего времени (на греческом языке). От его сочинения уцелели только отрывки.

88

«Жевать жвачку» — по-латыни ruminari.

89

В передаче латинских слов, часто встречающихся в римской половине биографий, переводчик придерживается подлинного произношения, отразившегося в Плутарховом написании и не во всем совпадающего с традиционным, принятым у нас (например, латинское «с» последовательно передается через «к», а не через «ц»). С другой стороны, Плутарх несколько искажает окончания на греческий лад, как, например, здесь: velum — «велон». В таких случаях переводчик либо просто транслитерирует слово, либо соответственно руссифицирует его звучание (consilium — «консилий»). Все это не относится к именам собственным, в которых соблюдается традиционное произношение (Цезарь, Целер, Курций и т. п.).

90

Maniplarii — рядовые солдаты, бойцы манипула (отряда из 60-120 пехотинцев).

91

Asylon — по-гречески «неприкосновенное убежище».

92

«Просительницы», 226.

93

Ср. «Гай Марций», XI.

94

Комитий (комиций) — место на форуме, где происходили народные собрания.

95

Плутарх хочет сказать, что слово pomoerium — есть сокращение слова postmoerium с пропуском букв st.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 652 653 654 655 656 657 658 659 660 ... 746
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - Плутарх бесплатно.
Похожие на Сравнительные жизнеописания в 3-х томах - Плутарх книги

Оставить комментарий