общались с представителями других герцогств в зависимости от их статуса. Однако в этом году нас ожидало куда больше внимания от герцогств высокого ранга. И мы должны иметь возможность одновременно уделять внимание и приходящим мужчинам и женщинам. Именно поэтому Сильвестр сказал. — Я думаю, что Вилфрид и Розмайн могут действовать как одна команда, а Шарлотта будет работать вместе с Фердинандом. Это должно максимально увеличить объем людей, которым мы сможем уделять внимание единовременно.
— Розмайн и я? — немного обеспокоенно переспросил Вилфрид.
Флоренсия на мгновение задумалась, а после заговорила.
— Вы помолвлены, поэтому ваше совместное появление на светских мероприятиях имеет большое значение. И даже так, Вилфрид… ты уверен, что сможешь поддерживать Розмайн?
— Я… — Вилфрид еще раз бросил на меня обеспокоенный взгляд, а затем уставился в пол, пытаясь найти ответ на этот вопрос.
— Будь честен, Вилфрид, — с нежной улыбкой сказала Флоренсия. — И успех, и неудачи на этом межгерцогском турнире будут иметь далеко идущие последствия, — и правда то, что происходит сейчас будет разительно отличаться от обычного общения в Академии. Ведь за нами будут наблюдать аубы из других герцогств.
После некоторого размышления Вилфрид ответил, пусть его голос и звучал с какой то неуверенностью.
— Я справлюсь… пока разговор не касается книг.
— Вилфрид, — сказала Шарлотта. — Учитывая, как много гостей из других герцогств нам придется принять, я полагаю, что эта тема будет подниматься. И довольно часто. На чаепитиях, которые я посещаю, книги обсуждаются безостановочно.
Услышав это, Вилфрид нахмурился. Флоренсия поняла его смятение по его лицу и улыбнулась:
— В таком случае нам лучше объединить Вилфрида и Шарлотту, а Розмайн пойдет с лордом Фердинандом, ведь тот является ее опекуном. Мы хотим минимизировать возможные проблемы во время Межгерцогского турнира, поэтому такой выбор кажется наиболее безопасным.
Возражений не было, поэтому именно так мы и разделились. Вилфрид, казалось, почувствовал облегчение от того, что Фердинанд, как и обычно, будет присматривать за мной, и честно говоря, мне тоже от этого стало спокойнее. С ним я чувствовала себя в большей безопасности.
— Вилфрид, Шарлотта, уделите отчетам Розмайн столько внимания, сколько сможете. В них подробно описано все, что вам нужно знать, — сказал Сильвестр, передавая им отчеты, которые видимо скопировали его чиновники. Мои брат и сестра пробежались по ним глазами и в шоке уставились на меня.
— Это ты написала, Розмайн…? — спросил Вилфрид.
— Меня попросили писать отчеты в более деловом стиле, поэтому я изменила их по тому же принципу, по которому пишу документы для храма. Итак, Фердинанд, что ты об этом думаешь? Идеально, не так ли? — сказала я расправляя плечи от распирающей меня гордости за сделанную работу.
Фердинанд позволил себе короткий смешок, но все же ответил.
— Да, ты хорошо поработала, — тем временем Сильвестр и Карстедт обменялись кривыми улыбками.
— Да, нам не на что жаловаться, — добавил Сильвестр. — Эти отчеты настолько отличаются от того, что ты писала раньше, что по началу я даже не поверил, что это писала действительно ты. Но это позволило мне понять, почему Фердинанд так ценит твою помощь в храме. Как на счет того, чтобы ты так же работала и в замке?
— У меня нет лишнего времени на это, — сразу же отказалась я. — На самом деле, сейчас я бы предпочла немного уменьшить свою рабочую нагрузку, а не увеличивать ее.
Наша беседа продолжалась до тех пор, пока не прибыл служитель, ведущий за собой рыцарей-учеников. Им было пора выдвигаться на место проведения турнира.
— Леди Розмайн, я прошу благословить меня и других рыцарей-учеников, как вы это сделали в прошлом году, — обратился ко мне Корнелиус. Он и другие рыцари стоял передо мной на коленях. Разве что Корнелиус занял место впереди, а остальные замерли ровными рядами за ним. Я предоставила им божественную защиту Ангриффа, а после проводила их.
— Учитывая как далеко находится рыцарский корпус. Розмайн, я бы посоветовал тебе тоже выходить, — сказал Фердинанд. — Я отправлюсь с тобой.
— Обязательно присмотри за ней ради нас, — попросил Сильвестр, и после этих слов напутствия мы двинулись в путь.
***
Первый тур диттера стал официальным началом Межгерцогского турнира. Кандидат в эрцгерцоги из Классенберга объявил об этом, и на арену были вызваны первые участники. Кажется сначала в случайном порядке выступали герцогства из нижней части списка. И в этом году впервые Эренфест будет выступать в группе с более сильными территориями.
— Френбельтаг Пятнадцатый!
Было названо следующее герцогство, которое было должно пройти на арену, и со стороны зоны, где расположились его представители, послышались аплодисменты. Они стали еще громче, когда рыцари-ученики в светло-голубых плащах начали выходить на арену верхом на своих зверях. Они облетели поле и заняли свои позиции, когда профессор опустился на землю арены, тоже сидя верхом, а после влил ману в магический круг. Пространство озарила яркая вспышка, а после появился фей-зверь. Он был большим, из семейства кошачьих… и очень знакомым
. — Это гольце? — спросила я, глядя на Фердинанда.
— Нет, это сильце. На один уровень ниже. Но это не важно. Сядь, Розмайн, — с легкой гримасой сказал он, когда игра началась. По-видимому, можно было стоять и наблюдать за игрой, только когда на арене было твое собственное герцогство, в противном случае кандидаты в эрцгерцоги должны находиться на своих местах.
Однако я не смогу ничего увидеть с того места, где мы сидим. Это как-то уныло…
Я поджала губы, но не осмелилась жаловаться. Игра в диттер, а вместе с ней и межгерцогский турнир только начались, а гости уже начали прибывать. Дворяне, которые не успели ухватить для себя наших сладостей на прошлом турнире, прибывали толпами, решив что в этот раз они не упустят своего шанса.
— Я смог попробовать один во время конференции эрцгерцогов, но мне не терпится попробовать и другие вкусы, — сказал один из гостей.
— Я с нетерпением ждал этой возможности уже несколько дней,