на том, что нет другого пути решения этого вопроса, то я прошу вас хотя бы перевести игру в менее масштабный формат.
Сильвестр совсем не хотел соглашаться на какое-то сумасшедшее масштабное сражение и рисковать тем, что наши рыцари лишатся своей маны перед тем, как сумеют выступить на турнире. Эренфест был в куда более опасной ситуации, чем более многолюдный Дункельфельгер, к тому же мы только недавно завершили охоту на Повелителя Зимы, а значит у нас чувствовался некоторый дефицит зелий восстановления.
— В таком случае я хотел бы видеть лорда Фердинанда в качестве представителя с вашей стороны.
— Я поговорю с ним, — ответил Сильвестр, и встал, провоцируя рыцарей Дункельфельгера на крики и аплодисменты. — Однако я не могу гарантировать его согласие. Фердинанд не из тех людей, кто участвует в битвах без личной выгоды. Если он откажется, то я попрошу, чтобы вместо него участвовал наш командор рыцарского ордена, — следующие слова он сказал так тихо, что их смогла услышать лишь я. — Если вы хотите, чтобы мы действительно победили в этом соревновании, то используй все свое красноречие и убеди Фердинанда выйти на арену. Помни — на кону твои книги, Розмайн.
С этими словами Сильвестр погладил меня по голове и ушел. Когда Фердинанд услышал его предложение, его лицо скривилось, ясно показывая его отношение к этому вопросу, но он быстро скрыл свои истинные чувства за улыбкой и подошел к нашему столу.
— Фердинанд… Ты согласен? Пожалуйста? — умоляющим тоном попросила я, заглядывая в его глаза. Я чувствовала, что рыцари Дункельфельгера делают примерно тоже самое. Фердинанд тяжело вздохнул и откинулся на спинку стула.
— Дункельфельгер разрешит нам продавать их книги, но это разрешение бессмысленно, если они не будут продолжать одалживать нам новые. И я уже могу представить, как они будут каждый раз, когда мы будем просить их одолжить нам новую книгу, бросать очередной вызов в диттер. Я не могу себе представить более раздражающего стечения событий, поэтому я отказываюсь. Если ты, Розмайн, настаиваешь на поощрении этого фарса, то участвуй в битве сама, смирись с возможным поражением и тем, что ты просто получишь назад свою рукопись и все на этом. Таким образом, никто кроме тебя не пострадает от этой идиотской затеи.
— Грр… — я была уверена, что ауб Дункельфельгера хочет сразиться именно с Фердинандом, поэтому нет никакого смысла в том, чтобы я участвовала и была сразу разбита в пух и прах. — Фердинанд, эта игра — важный шаг на пути к расширению возможностей печатных мастерских Эренфеста. Мы не можем позволить себе проиграть или сбежать от этого поединка.
— Она права! — крикнул кто-то из рыцарей Дункельфельгера. Все они казались полными надежды. Впрочем, как и всегда.
— Послушай ее!
— Пожалуйста, Фердинанд. Одолжи нам свою силу, — попросила я. — Не ради меня, а ради Эренфеста.
Я надеясь убедить его, что это нечто большее, чем просто мое личное желание. Что это вопрос, который затрагивает все герцогство, но он просто вежливо улыбнулся и отмахнулся со словами “что это не его дело”. Его тон был безумно холоден, а взгляд казалось и вовсе мог заморозить любого, на ком остановится дольше чем на минуту, и я бы сдалась, но его участие может решить исход всего поединка. С ним шанс добиться победы был выше, чем с кем либо другим, и по этой причине я ухватила его за рукав и продолжила умолять.
— Я дам вам копию каждой книги Дункельфельгера, которую мы скопируем.
— Они мне не нужны.
— Тогда я, эм… я…
Мои глаза наполнились слезами отчаяния, и тут один из рыцарей Дункельфельгера вышел вперед и заговорил:
— Ауб, пожалуйста, доверьте мне битву с лордом Фердинандом, — это был тот самый человек, на которого мне указывал Фердинанд, когда делегация только подходила к нам.
— Хейшитце, — кивнул эрцгерцог. — Ты можешь заставить этого каменного истукана выйти на поле боя?
— Да, сэр! — бодро отозвался Хейшитце. А после он посмотрел Фердинанду прямо в глаза и сказал. — Один фрукт фламмерцунг.
Самоуверенная улыбка сошла с губ моего опекуна. Теперь он казался задумчивым, внимательно глядя на своего бывшего соперника. Хейшитце усмехнулся, словно был уверен в своей победе, а его товарищи начали хлопать его по спине, выкрикивая разную ободряющую ерунду.
Так это и есть Хейшитце, да? Ух ты! Такое ощущение, что он действительно наловчился провоцировать Фердинанда на поединки!
Хейшитце снова и снова пытался вернуть свой синий плащ, Фердинанд говорил об этом, пусть и без особой охоты. Ему явно было неприятно вспоминать об этом… а это означало, что рыцарь-ученик из Дункельфельгера каким то образом бесчисленное множество раз умудрялся поймать Фердинанда на крючок.
Ну и ладно. Вперед Хейшитце! Все ради моих издательских прав!
— Один лист квелвейде, одна шкурка винфальке… — продолжал рыцарь, все еще смотря Фердиннаду в глаза. Я не узнавала ни одного из этих названий, но могла предположить, что все это очень ценные ингредиенты для зельеварения. — Если вы выиграете, лорд Фердинанд, то сможете выбрать любой…
— Все, — тут же выставил свое условие Фердинанд. — И еще немного глянцевого порошка. Плащ того стоит, не так ли? — он заломил бровь и насмешливо усмехнулся своему оппоненту, который в свою очередь задумчиво нахмурился. Как я поняла, все дело в том, что он сейчас рисковал получить серьезный удар по кошельку.
Фердинанд, не мучай его! Ты слишком жесток…
— Ну что, Хейшитце? — спросил Фердинанд. У Хейшитце просто не было выбора. Он решительно вскинул голову и сказал:
— Сделка. На этот раз я верну свой плащ!
— Очень хорошо. А что касается объекта защиты… Полагаю тот факт, что наши кандидатки в эрцгерцоги одного возраста, очень удобен. Такой вариант позволит Розмайн даже принять участие в соревновании, что важно, ведь именно ей был брошен вызов.
Эм… что?
— Не бойся, Розмайн, я обязательно защищу тебя, — сказал Фердинанд, а его улыбка была такой сияющей, что сразу было понятно, что она фальшивая.