Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкий грех. Искупление - Лина Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 115
отскакиваю от машины и в ступоре смотрю на то, как она удаляется.

Какого чёрта? Что за хрень снова?

Злобно поднимаюсь к своему дому, у которого меня снова встречают. Я забираю чёртов ключ и яростно хлопаю дверью.

Слэйн не смеет так со мной себя вести. С меня достаточно. Я так зла и унижена. Он оскорблял меня целый день, а я терпела. Я терпела, но вот сейчас больше не могу находить ему оправдания. Они у меня закончились.

Я устала от Слэйна и его дерьма. Устала быть доброй и отзывчивой, понимать и принимать его заскоки. Он только и делает, что использует меня, а потом убеждает, что это всё ради меня. Да чёрта с два! Это ему нужна эта свадьба, а не мне. Пусть женится сам на себе. Пошёл он, придурок.

Сорвав с себя платье, бросаю его в помойное ведро, затем направляюсь в душ и смываю с себя прикосновения Слэйна. Я слишком обижена и подавлена сейчас, чтобы думать разумно. Вероятно, завтра смогу думать иначе, но сейчас я чувствую, что об меня вытерли ноги и вышвырнули, как тупую куклу.

Копошусь в своём шкафу и нахожу странный мешочек. Открываю его, и внутри его пахнет травами.

— Да вы серьёзно? Совсем рехнулись? — возмущаюсь я. Кто-то решил наслать на меня порчу. Потрясающе. Если бы я в это верила, то пришла бы в ужас, ведь мы в Ирландии, а здесь люди верят в разную чушь. Я тоже верила в такое, к примеру, в то, что Слэйн может любить меня, но это всё хрень. Так что пошли они со своей порчей. Моя жизнь и есть порча.

Замираю, когда слышу звуки передвижения внизу дома. Да что за чёрт? Я устала и хочу спать, а не встречаться снова с кем-то. Я не собираюсь ссориться с Ангусом. Только он знал о тайном проходе под домом. Я догадываюсь, что именно по этой причине стол ударился о пол.

Натягиваю футболку и джинсы. Раздосадовано спускаюсь вниз и, тяжело вздыхая, вижу отодвинутый коврик.

— Нет. Я не буду с тобой говорить. Уходи. Убирайся отсюда так же, как и пришёл, Ангус. И передай тому, кто подбросил мне чёртовы травы, что я невосприимчива к запахам, — злобно шиплю, бросая пакет с травами на пол.

— К запахам восприимчивы все, Энрика. Даже Слэйн, — раздаётся за спиной женский голос.

Я с ужасом оборачиваюсь. Только не сегодня!

Глава 29

Передо мной стоит самый паршивый человек из всех, кого я знаю. Я бы так назвала Лиама, но он тупой придурок, поэтому недостоин даже этого звания. Лиам избалованный мальчишка, а вот этот человек вызывает внутри меня желание разорвать его к чёрту.

— Пошла вон, — яростно шиплю.

— Вряд ли, — Дарина усмехается и выходит на свет, исходящий от окна. Она выглядит жутко. Под её глазами ещё не сошли синяки после операции на носу, который я ей сломала. Да и он ещё в гипсе. Сейчас она не такая сильная, как раньше. Я врезала ей тогда, врежу и сейчас. Я ненавижу её. Откровенно ненавижу её за всё, что она сделала и продолжает делать. А ещё, вероятно, я ревную её к Слэйну, потому что он не убил её, а сделал своей рабыней, которая выполняет все его прихоти. Именно эти прихоти меня и волнуют.

— Что тебе нужно? Или ты пришла, чтобы я сломала тебе что-нибудь ещё? — ехидно спрашиваю, складывая руки на груди.

— Я пришла не ради тебя, а ради Фарелла. Я ему должна и выполняю своё обещание, так что не бери на свой счёт. Ты меня раздражаешь своей тупостью и глупостью. Ты ничтожество, моё мнение не изменилось, — фыркает она.

— Прекрасно. Проваливай, — рычу я, указывая на дверь. — Не уйдёшь сама, я просто закричу, и тебя выведут. Вряд ли Слэйн будет в восторге от того, что ты находишься здесь. А вокруг моего дома его люди. Они постоянно наблюдают. Один мой крик…

— Это неразумно. Я же не нападаю на тебя, Энрика. Умей различать опасность и вынужденное желание помочь. Я пришла с мирной целью. Фарелл попросил тебя через меня подумать, на что ты идёшь, решив выйти замуж за Слэйна.

Закатываю глаза и цокаю.

— Ещё одна. Сколько раз мне нужно отвечать, что это не ваше дело. И я не верю тебе, Дарина. Ты пришла не из-за Фарелла, а из-за себя, — отвечаю, бросая на неё обвинительный взгляд. Как же она меня бесит.

— Вообще-то, из-за него. Он прислал мне сообщение и попросил ввиду нашего соглашения, прийти к тебе, так как сам не может этого сделать. Фарелл убедил Слэйна не убивать меня, а сделать его рабыней, на что он и согласился. Признаю, что лучше бы убил, потому что Слэйн тот ещё кусок дерьма. Но я пришла и передала тебе послание от Фарелла. Конечно, я ревную, потому что хотела бы обладать Слэйном и больше никогда не выполнять дерьмовую работу, но что есть, то есть, — произносит Дарина и раздражённо передёргивает плечами.

— В общем, не делай глупостей, Энрика. Слэйн играет с тобой, я тебе об этом уже говорила. Всё, что ты видишь, это фарс. Каждое его действие — это продуманная стратегия. Он уже давно не убивает сам. Он никогда не убивал сам, только по заказу своего папочки. После его смерти Слэйн помогает жертвам совершить самоубийство, а сам остаётся ни при чём, и в то же время избавляется от своего врага. Он никогда не совершает ошибок. Его поступки всегда можно чётко проследить. Слэйн недолго играет с жертвами. Зачастую мы справляемся за пару месяцев, но с тобой всё сложно. Ты не умираешь сама, поэтому Слэйн выдумал для тебя какие-то сложности, врагов и травит тебя. Хотя бы раз поработай мозгами, Энрика, — она тихо смеётся над моей глупостью, чем сильнее выводит меня из себя.

— А ты уверена, что всё знаешь о Слэйне? — прищуриваясь, спрашиваю её.

— Большую часть я знаю. Мы были с ним вместе пару лет, пока нам обоим это не надоело.

— Точнее, ему надоела ты, — язвительно поправляю её.

— Нет, мы оба пришли к тому, что в мире слишком интересно, чтобы продолжать быть рядом друг с другом. И я знаю многое о его сексуальных аппетитах. Он жесток и нежен. Силён и неутомим. Всё это я прошла. Признаю, что была влюблена в него. Слэйн умеет играть, и это то, что мне в нём нравится до сих пор. И ещё то, что его боятся остальные. Никогда не знаешь, кто станет следующей жертвой Слэйна. Он может выбрать даже кого-нибудь из семьи, поэтому все молчат. Но сейчас молчать не будут. Их больше и почему-то им важно тебя спасти, хотя по всему видимому, ты сама жить не хочешь. В общем, я всё сказала. Я передала тебе послание от Фарелла.

— Ясно. Теперь пошла на хрен отсюда, — спокойно говорю. — Я выхожу замуж за Слэйна. Это моё окончательное решение. Есть ещё возмущения?

— У меня нет. У меня, вообще, их не было, — смеётся Дарина. — Я буду только рада, потому что знаю дальнейший сценарий. Я знаю, как он убьёт тебя и бла-бла-бла.

— Ты ни черта не знаешь. Ты думаешь, что знаешь. Так ты лелеешь своё женское эго, считая, что Слэйн когда-нибудь вновь посмотрит на тебя. Ведь именно ты была причиной, почему Каван так унизил его в школе.

— Побойся Бога, Энрика, что за чушь? Я не жду Слэйна обратно. Мне нормально и с Лиамом. Он тупой и делает всё так, как я хочу. Я могу руководить им. Останусь с ним и буду помогать ему. Наступит время, и у Слэйна появятся слабости. Вероятно, ты делаешь его немного слабым, но недостаточно для того, чтобы уничтожить. Я подожду. Ненавижу Слэйна и в то же время люблю его. Тебе знакомы эти чувства. Невозможно не восхищаться им, но всё же лучше, если Слэйна не будет среди нас. Он ограничивает нас

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкий грех. Искупление - Лина Мур бесплатно.
Похожие на Сладкий грех. Искупление - Лина Мур книги

Оставить комментарий