Рейтинговые книги
Читем онлайн Багровый океан - Алеш Обровски

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 83

Хьюстон пошел следом. Он не мог понять происходящего, хотя чувствовал, что должен обо всем знать, как если бы сам был частью этого и имел ко всему непосредственное отношение. По сути, так оно и было, но именно тот факт, что он ничего не знает и не понимает, выбивал его «из колеи».

– Знаю, о чем ты думаешь, – сказал Эдисон. – Но уверяю тебя, что Джим не собирается тебя убивать. Поэтому не стоит устраивать бардак. Я даже верну тебе оружие, чтобы у тебя не возникало сомнений относительно моих слов.

Он протянул Хэнсу пистолет.

Вполне возможно, что лейтенант блефует, – решил Хьюстон, – так что пренебрегать таким «подарком» не стоит. Поэтому он взял ствол и, проверив патроны, спрятал его за пояс.

Они погрузились в челнок. Солдаты запрыгнули следом.

Взревев двигателями, транспорт оторвался от земли и направился к океану.

Спустя час полета Хьюстон заволновался. Хоть он и плохо умел ориентироваться по положению местного солнца, но уходящее за горизонт светило все же располагалось немного не в той стороне, с какой Хэнс ожидал его увидеть. Другие ориентиры посреди океана найти было достаточно сложно, поэтому он молчал о своих подозрениях… до поры.

– Мы летим не в том направлении, – наконец, решился он.

Солдаты не реагировали. Вообще они вели себя как-то чересчур спокойно и умиротворенно. На их лицах читалось какое-то ожидание. Причем, ожидали они чего-то пусть неторжественного, но долгожданного точно.

– Да, не в том, – отозвался Эдисон. – Мы не идем на основную базу. Только ты не нервничай.

Хьюстону немного польстила последняя фраза. Все-таки лейтенант переживал, что может не справиться с ним в случае, если Хэнс все же начнет «нервничать». И даже эти несколько солдатиков ему не помогут. Может, стоит немного попугать его?

– И где находится, ваша НЕ основная база, – спросил Хьюстон, вместо этого.

– На архипелаге Тора, – ответил Эдисон. – Мы перебрались, поближе к «цивилизации», так сказать.

– Как давно?

– Пару дней.

– Эткинсон там? – не удержался Хэнс.

– Да, он ждет тебя.

– С ним можно связаться заранее?

– Зачем тебе это? – лейтенант, сидевший на месте второго пилота, обернулся назад и пристально посмотрел на Хьюстона.

– И все же…

– Можно, но сеанса связи не будет.

– В чем причина? – спросил Хьюстон, пытаясь скрыть свое беспокойство.

– Джим считает, что где-то ошибся, и все идет не совсем так, как он хотел, – ответил лейтенант. Поэтому он хочет поговорить с глазу на глаз. Это важно.

Хэнс понял, что запутывается еще больше. Эдисон явно уклонялся от ответов. Не потому, что ему кто-то приказал не отвечать на вопросы, просто он не хотел забивать голову Хьюстону в надежде, что Джим объяснит все лучше и доступнее.

Хэнс решил помолчать и повернулся к окну.

«Скорее всего, – полагал он, – у Эткинсона есть еще одно или несколько заданий. Иначе лейтенант или кто-то из солдат давно бы прикончили меня».

Это нарушало планы Хьюстона.

– Что с прежней базой? – осторожно спросил он.

– В ней пропала необходимость, – сказал лейтенант.

– А люди, которые были там?

Эдисон снова повернулся к Хэнсу лицом.

– Все уже переправлены, на остров… И самка тоже, если тебя именно это интересует.

Самка? Хьюстон почувствовал всплеск злобы.

– Почему ты так ее называешь? – спросил он.

– Извини, – лейтенант, казалось, говорил искренне. – Скоро ты все узнаешь.

Чувство тревоги нарастало. О чем он должен узнать? Как это связано с Дарной?

– С ней ничего не случилось? – поинтересовался Хьюстон, добавив голосу нотки угрозы.

– Нет, не переживай, – отмахнулся Эдисон. Скорей бы этот полет закончился.

– Я откручу тебе голову прямо сейчас, – прошипел Хэнс лейтенанту на ухо. – Если ты не объяснишь мне, что тут творится.

Эдисон вздрогнул от неожиданности. Только что Хьюстон был вне досягаемости и вот он уже здесь, угрожает его жизни. Солдаты, скорее всего, просто не успели среагировать на внезапный выпад Хэнса.

Лейтенант почувствовал, как дуло пистолета уперлось ему в бок. Если Хьюстон нажмет на курок, то Эдисон, даже вздохнуть не сможет, не говоря уже о каких-то действиях.

– Ты же обещал не буянить, – выдавил он.

– А ты обещал, что все будет нормально.

– Все и так в норме, Хэнс. Мы почти добрались.

Хьюстон посмотрел вперед. Архипелаг Тора был уже в пределах видимости.

Несколько маленьких островков, окруженных белыми песчаными пляжами, пара средних островов, покрытых буйной растительностью, и огромный, как материк, участок суши с горными вершинами, реками, озерами и обширной индустриальной зоной.

– Будешь моим заложником, – сказал Хьюстон. – До тех пор, пока все не выяснится. Не дай бог, ты соврал мне или что-то недосказал – умрешь первым.

Эдисон лишь тяжело вздохнул в ответ.

«Самка».

Это слово не выходило из головы Хэнса. Казалось, в нем содержались все ответы. Надо только подумать. Сделать лишь шаг, и все станет ясно.

Еще при посадке Хьюстон заметил ровные ряды солдат, выстроившиеся на побережье, и несколько единиц боевой техники. Посадочной площадкой для челнока служила просто выровненная поверхность. Вместо административного здания или штаба у самой кромки воды ютился домик из быстромонтируемых конструкций.

Челнок коснулся земли.

– Прикажи своим людям покинуть транспорт, – сказал Хэнс, все так же располагаясь позади кресла пилота и обхватывая рукой шею Эдисона.

– Всем выйти, – прохрипел лейтенант.

– Пусть приведут Джима.

Пленник попытался вывернуться, но Хьюстон быстро успокоил его, сильнее надавив стволом пистолета ему под ребра.

– Приведите… – выдавил Эдисон.

Солдаты «испарились».

Прошло минут десять. Небо за стеклом быстро темнело – пылевое облако двигалось в направлении архипелага.

Когда ветер растянет пыль по всей атмосфере, средняя температура воздуха упадет на один-два градуса. Однако при том неустойчивом климате, что царил на Гайгане, эффект «ядерной зимы» быстро сойдет на нет. Пропитавшись влагой, поднятые в воздух частицы просто выпадут вместе с осадками, и произойдет это очень скоро.

Наконец, перед челноком нарисовался Джим. Он был один и с виду без оружия.

– Я так и знал, что ты начнешь заниматься ерундой, Хьюстон, – крикнул он. – Особенно сейчас, когда дорога каждая минута.

Хэнс вдруг подумал, что все происходящее и произошедшее ранее является частью какого-то масштабного заговора. Более масштабного, чем лже-агент Джим Экткинсон.

– Выходи, Хэнс, – снова подал голос Джим. – Тебе ничего не угрожает.

– Что-то с трудом верится, – пробормотал Хьюстон.

Все пошло наперекосяк. Идея Хэнса проникнуть на базу незаметно с треском провалилась. Теперь он в центре внимания этой тысячной толпы и всего персонала. Хотя солдаты никак не реагировали на происходящее. Они стояли неподвижно, с выражением полной готовности на лицах.

Так могли вести себя только клоны, но эти люди не являлись ими. Да, они были похожи друг на друга ростом, телосложением, формой черепа, но что-то различало их и в то же время роднило.

– Не тяни резину, Хэнс, – крикнул Джим. – Или я прикончу твою подружку.

«Самку», – вспомнил Хьюстон слова лейтенанта.

Ответы на все вопросы уже близко. Кроме последнего: Останется ли Хэнс жив, после того как их получит?

– Покажи мне ее, – произнес он, высунувшись в боковое окно.

Дарна мгновенно появилась в дверях мобильного домика. Странно было то, что Джим не отдавал приказа и не делал никаких знаков.

«Интересно, как он все это смог провернуть?» – мелькнула мысль в голове Хьюстона.

Вот и все. Отступать некуда. Сейчас будет поставлена жирная точка в судьбе Хэнса Хьюстона. Можно, конечно, угнать челнок, но пока будут разогреваться двигатели, последует ряд угроз со стороны Эткинсона, и Дарна, скорее всего, будет убита.

Хьюстон не хотел быть причиной и свидетелем этого.

– Не глупи, Хэнс, – прокряхтел лейтенант. – Все будет нормально.

– Я предупреждал, что прикончу тебя…

– Можешь сделать это, но потом ты поймешь, что смерть моя была напрасной.

Хьюстон отпустил Эдисона и отошел на шаг, не сводя при этом с него оружия.

– Выходи, – произнес он.

Лейтенант открыл дверь и вывалился наружу.

Хэнс спрыгнул на землю следом и снова схватил Эдисона, уперев ему в бок пистолет.

Недавно начался отлив. Песок был мокрым. Все побережье покрывали лужи грязно-зеленого цвета.

Увязая в песке, Хэнс подтащил лейтенанта к Джиму.

– Задание выполнено, – произнес Хьюстон. – Ты обещал мне свободу. Эткинсон долго и пристально смотрел на Хэнса, потом сказал:

– Ты пришел сам.

– Я думаю, тебе известны причины.

– Мне известны, но тебе, похоже, нет, – проговорил Джим, о чем-то напряженно думая.

Эткинсон ждал, ждал какой-то реакции. Какого-то действия со стороны Хьюстона. Сейчас должно все начаться. Начаться и закончиться. Но Хэнс стоял как пень, и все его мысли, похоже, были о той женщине, что встала между ними. Между Джимом и Великим Планом. Планом, который шаг за шагом воплощался на протяжении двадцати с лишним лет и мог с треском провалиться прямо сейчас.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Багровый океан - Алеш Обровски бесплатно.
Похожие на Багровый океан - Алеш Обровски книги

Оставить комментарий