Рейтинговые книги
Читем онлайн Не устоять! - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 102

— У нас тоже был дворецкий, — сообщила Мэй и торжественно поздоровалась с Биксом за руку. — Его звали Смайт, и он был жутким злюкой.

— Мэй, — нахмурила брови Фелисити, хотя возразить было нечего. Доведись ей быть дворецким при братце Найджеле, она бы тоже злилась на весь белый свет.

— А вот Бикс никогда ни на кого не злится, — рассмеялся Рейф. — Верно, Бикс?

— Даже если оказывается, что мой самый кошмарный сон стал явью, мастер Рейфел.

— Вы что, на нас намекаете? — с подозрением осведомилась Мэй.

— Упаси Боже, мисс Мэй!

— Еще бы! — хмыкнул Рейф. Дворецкий отвесил церемонный поклон:

— Если позволите, я бы приступил к исполнению своих обязанностей. Насколько я понимаю, времени терять нельзя.

Чопорно развернувшись, Бикс прошествовал к крыльцу. Фелисити посмотрела ему вслед, потом повернулась к Мэй.

— Помоги Салли приготовить завтрак, — распорядилась она, и девочка вприпрыжку отправилась следом за дворецким.

Рейф внимательно посмотрел на Фелисити:

— Я снова сделал что-то не так?

— Никто этого не говорил…

— Черт возьми, я за ним не посылал! — перебил ее Рейф и забрал письмо обратно. — Я полностью невиновен и оправдан?

— До последнего времени все свидетельствовало об обратном, — сухо заметила Фелисити.

Рейф рассмеялся. Она улыбнулась в ответ, гадая, знает ли он, до чего красив, как завораживающе играет ветерок прядью темно-русых волос надо лбом… Когда взгляды молодых людей встретились, выражение его лица смягчилось. Сердце у Фелисити заколотилось, на мгновение показалось, что Рейф собирается ее поцеловать прямо сейчас, на глазах у всех.

— Буду счастлив еще раз доказать, насколько вы, сударыня, ошибаетесь, — шепнул он.

— Рейф, не уходи от разговора!

— Это ты от него уходишь.

— Ты что, на самом деле хочешь, чтобы дворецкий герцога и герцогини Хайброу увидел… — Фелисити запнулась, не желая отзываться плохо о своем, вернее, а его доме, но состояние поместья говорило сама за себя, — …увидел вот это? — И она обвела рукой двор и усадьбу.

— Ты имеешь в виду, что это не его уровень? Господи, какими мужчины порой бывают бестолковыми!

— Несомненно, это не его уровень. Рейф расплылся в улыбке:

— Тем более приятно заполучить дворецкого, который служит в самом величественном поместье Англии. Любое другое место — не его уровень.

Фелисити развела руками:

— Замечательно! Теперь мне намного легче.

— Рад, что сумел тебе помочь.

Рейф замолчал, и, по мере того как он смотрел на молодую женщину, улыбка медленно сползла с его лица.

— Что случилось? — наконец не выдержала Фелисити.

— Я просто думал, как сильно хочу тебя поцеловать. Прямо сейчас.

Фелисити покраснела.

— И не вздумай! Нас могут увидеть!

— А мы найдем укромное местечко.

— Все шутишь!

— Кто сказал, что я шучу? — спросил он и шагнул ближе. Она уперлась рукой ему в грудь и посмотрела в лицо.

— Я сказала.

— Только потому, что ты не дашь мне пойти чуть дальше.

— Тише!

Он наклонился к ней.

— Однажды у нас получилось, причем неплохо. Что же нам мешает повторить это славное деяние?

Фелисити тоже задавалась этим вопросом. Ответ на него у нее был, но она хотела, чтобы он знал ее мнение.

— Джанетт Окли, — сказала она.

— Джанетт? — вопросительно приподнял бровь Рейф. — Ты уже второй раз говоришь о ней. Между нами ничего не было.

— Ну да. Ни с кем и никогда. Фелисити повернулась, чтобы уйти, но Рейф удержал ее за руку.

— При чем здесь Джанетт? Ты совсем другая! Не надо путать две совершенно разные ситуации.

— Ты-то по-прежнему Рейфел Бэнкрофт и к чему-то стремишься, разве не так?

— Если бы я знал!.. — горячо воскликнул он, но, посмотрев на рабочих, разбиравших кучи мусора, продолжил более спокойным тоном: — Если бы я сам заранее знал, что собираюсь делать, то наверняка сказал бы тебе, честное слово.

Он отпустил ее локоть и бросил еще один взгляд на руины конюшни.

Временами ее посещала мысль о том, что всем было бы только лучше, если бы кто-нибудь еще раз заехал Рейфу Бэнкрофту по голове. Со связанным по рукам и ногам, оцепенелым и беспомощным Рейфом было бы намного легче управляться, причем привлекательность его нисколько бы не пострадала. На самом-то деле Фелисити еще до их близости мечтала об этом — снова увидеть его лежащим на полу кухни связанным и всем телом упасть на него, прижаться к нему. Ведь связанный он никуда бы от нее не делся.

По дороге на кухню она встретила Мэй.

— Бикс сказал, что я не обязана помогать готовить завтрак, — сообщила девочка.

— Вот как? А ты довела до его сведения, что обстоятельства, с которыми нам справиться было не под силу, вынудили нас отставить в сторону кое-какие неписаные правила?

— Нет, я ему просто сказала, что от его слов ты взбесишься.

Фелисити взяла сестру за руку и двинулась дальше.

— Весьма проницательное замечание с твоей стороны.

— Спасибо, Лис, — не уступила Мэй.

Рейф посмотрел, как Лис и Мэй вошли в дом, и решил вернуться во двор помочь сгрузить мусор. С теми деньгами, которые ему ссудил Куин, он мог бы сам не заниматься этим, но уже привык быть на открытом воздухе, да и, как выяснилось, от тяжелой физической работы он действительно начал получать удовольствие. Кроме того, если бы он целый день напролет слонялся без дела по усадьбе, их отношения с Фелисити окончательно бы испортились. Когда все время думаешь о женщине, к которой тебя неумолимо влечет, можно додуматься бог знает до чего.

Подъехал на своей повозке Деннис Грэм, и Рейф направился к нему поздороваться.

— Про строевой лес там ничего не слышно?

— Есть новость. Со следующей недели, если погода продержится, начнем получать. А еще я заглянул в «Усталого путника» и замолвил пару словечек насчет того, что вы работников нанимаете. Так что после полудня сюда подойдет несколько человек.

— Да, вот что значит пара лишних соверенов.

— Да ничего это не значит, — возразил Грэм и принялся натягивать рукавицы. — Народ в Чешире не привык, что дворянин предлагает починить им изгородь, а за это просит поработать на него пару-другую дней.

Рейф обернулся и снова посмотрел на усадьбу.

— Знаешь, я не Робин Гуд; отчаяние и бедность рождают порой странное потомство. С деньгами легче… Впрочем, начну выплачивать ссуду и пойму, как ошибался на этот счет.

И чем раньше это начать делать, тем лучше. Имея в руках двадцать тысяч, Рейф не мог доверять даже самому себе. С какой стати ему доверился Куин, он не мог понять.

— Я тут вот подумал, — продолжил между тем фермер, — со всей этой суетой прямо и не знаю, захотите ли вы еще забот… Только если вы хотите собрать по осени хороший урожай, пора заняться полями.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не устоять! - Сюзанна Энок бесплатно.
Похожие на Не устоять! - Сюзанна Энок книги

Оставить комментарий