Рейтинговые книги
Читем онлайн Живые нити - Настасья Сорокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 93
дни.

Лейла задумчиво повозила миниатюрной пяткой по полу. На её опухшем лице промелькнуло что-то тревожное, но Дина не успела поймать это выражение и понять, что именно её смутило.

— Так, — она уверена встала и протянула сестре руку. Та подняла на неё печальное лицо. — Все дела отменяются, мы идем за мороженым.

— Я не хочу…

— Конечно, хочешь. Купим бабушке и отцу, надо же нам как-то с ними мириться. Устроим спектакль под названием «Нерадивые, но раскаявшиеся дочери».

— Можем песню спеть, как в детстве, — Лейла пошутила без улыбки, но тяжело поднялась.

— Где твои туфли?

— В гостиной.

Дина с сомнением покосилась на дверь, за которой сидела бабушка.

— Можем начать репетировать покаянную песню прямо сейчас. Лучше сразу с танцем.

Глава двадцатая

Лейлу сморило на диванчике — перенервничав, она слопала тройную порцию мороженого и уснула, свернувшись калачиком. Дина задернула шторы от ещё яркого солнца и вышла во дворик.

Здесь было удивительно тихо, будто жара блокировала звуки с улицы. Дина закрыла глаза и подняла лицо к солнцу: лучи просачивались сквозь веки, раскрашивая их красными прожилками.

«Похоже на нитки».

Ноги сами вынесли её на улицу — прогулка отлично разгружала голову. Шум Улицы Мастеров, иллюзорно притихший, с каждым шагом набирал обороты, разгонял вокруг неё яркую, неутомимую жизнь в собственном соку.

Если бы Дина бывала здесь редко, то, наверное, не обратила бы внимания на разницу. Народ все так же сновал мимо, перебегал дорогу, нервируя водителей, громко перекрикивался. Запахи дерева, кожи и пыли никуда не делись, составляя ни на что не похожий аромат улицы. Но на глаза постоянно попадались забитые досками черные провалы покинутых мастерских — их стало еще больше, как нарывов на больном теле все еще бодрящегося бедняка. Дина старалась не смотреть на них, но это было невозможно.

«Даже здесь я не могу найти успокоения», — она остановилась у обувной мастерской, где пару недель назад купила туфли, погладила пальцем большой амбарный замок на двери. Они с Лейлой постоянно покупали здесь туфли ручной работы, но отец прав: в кризис товары роскоши первым делом теряют своих заказчиков. Хотелось верить, что семью Дайвари эта страшная участь обойдет стороной, но горькая жалость вперемешку со страхом прокатилась по горлу горячей волной и рухнула в желудок.

Замершую фигуру Дины обогнал черный автомобиль с открытыми окнами и притормозил прямо у её ног. Она удивленно отступила и натолкнулась взглядом на водителя.

— Добрый вечер, — сказал детектив Милонос, расплываясь в улыбке. Он выглядел дружелюбно, но у Дины все сжалось внутри: его лицо, от морщин на лбу до кончика рыжей бороды, было пропитано фальшью.

— Опять вы?

— Да, очень соскучился. Садитесь в машину, есть разговор.

— С вами? Никогда, — Дина сделала шаг назад, прижимая к груди сумку, посмотрела с вызовом.

— Не глупите, о таких вещах не беседуют посреди улицы.

— Если вам не нравится говорить посреди улицы — можете уезжать.

Пару секунд они сверлили друг друга взглядом, потом Милонос закатил глаза, сдаваясь.

— Ну как скажете, — пробурчал он под нос. — Давайте хотя бы в кафе зайдем.

Он хлопнул автомобильной дверцей и, недовольный, встал рядом с Диной, оглядываясь. Она, не скрываясь, следила за каждым его движением, в любой момент готовая треснуть по голове сумкой и бежать со всех ног в ближайший переулок.

Милонос улыбнулся так широко, что бородка дернулась кверху, и взмахнул рукой, приглашая её в ближайшее кафе. Они перешли дорогу, Дина старалась держаться чуть в стороне.

Кафе оказалось почти пустым. Они сели за дальний столик, Дина закинула ногу на ногу и сложила руки на груди. Официантка, тут же подскочившая к новым посетителям, спросила, подать ли чего-нибудь.

— Кофе покрепче, черный, — бросила Дина, стараясь не смотреть на детектива.

— Два шарика шоколадного мороженого, — неожиданно расплылся он в дружелюбной улыбке. — Вы любите мороженое, госпожа Дайвари? Ваша сестра сказала, что её любимое — ванильное, а у вас?

«О, говорить про Лейлу — грязный прием… Неужели он как-то узнал о её связи с Маттиасом?» — Дина почувствовала, как леденящая злость прокатилась по её телу. Она холодила куда лучше любого мороженого.

— Так о чем вы хотели поговорить?

— О вас и о вашем прошлом.

— Мне неинтересно это с вами обсуждать.

— Да-да, — он откинулся на стуле, ярко-рыжий короткий галстук приподнялся на животе. — Это я еще и вчера понял. Но обстоятельства изменились, и я решил побеседовать с вами без эмоций. Вариантов у меня не много, а вы действительно можете мне помочь.

Дина вскинула бровь, вкладывая в это движение максимум скептицизма. Она хотела встать и, выразительно отбивая каблуками, выйти из кафе, но её удерживало два факта: непонятное доверие отца к этому человеку и обычное любопытство. Вдруг детектив узнал что-то про ограбление и хочет этим поделиться?

«Бесплатно?», — Дина чуть не фыркнула вслух от нелепости этого предположения. Милонос, окончательно растеряв желание паясничать, наконец посерьезнел и сцепил руки перед собой.

— Я вам не нравлюсь, — констатировал он, и Дина не смогла сдержать ухмылку. — Вероятно, я сам в этом виноват. Вы выглядите куда более тревожной и вспыльчивой, чем есть на самом деле. Мне показалось, что давление — это перспективная стратегия для того, чтобы вывести вас на чистую воду.

— Я ничего не сделала, — она планировала слушать, не комментируя, но не удержалась.

— Теперь я знаю это. Ваш отец рассказал мне о вашем вкладе в расследование.

— Тогда зачем вы вчера продолжили надо мной насмехаться?

— Разговор сразу как-то не задался, — он развел руками. — Тем более, я не люблю строптивых девчонок, и вы меня раздражаете, госпожа Дайвари. Извините за честность.

— Взаимно, — буркнула Дина. — Тогда что вам нужно?

Милонос выдержал паузу. Если бы Дина не была привычной к бабушкиной театральной манере разговаривать, то обязательно бы впечатлилась.

— То, что я вам скажу — тайна, особенно мое участие в деле, так что я рассчитываю на ваше благоразумие, — начал он, понизив голос. — В Парламенте уверены, что в полиции расплодились крысы. Причем не только в гражданской полиции, но и в Бюро Магического Контроля, а это уже действительно большая проблема. Все сотрудники Бюро — маги, они имеют доступы высшего уровня ко всем тайнам следствия, получили лицензию на Гранулу и много других привилегий. И кто-то из них, а возможно, все они, работают на организованную преступность, продавая информацию и закрывая глаза там, где это выгодно бандам. Моя задача — найти неопровержимые доказательства, предоставить их членам Парламента и прикрыть эту шайку. Согласитесь, миссия важная.

Официантка поставила перед ними заказ и тут же исчезла. Дина пригубила кофе,

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Живые нити - Настасья Сорокина бесплатно.
Похожие на Живые нити - Настасья Сорокина книги

Оставить комментарий