-- Баба! Плакса! - заорал он, с силой поддевая кувшин. - Сопляк! Нюни распустил...
Он вышел из гостиной, пинком разбудил прикорнувшего раба.
-- Осла мне, быстро!
Раб, схватившись за ушибленный бок, торопливо захромал к лестнице. Гильгамеш спустился в спальню и приказал слугам переодеть себя в праздничное одеяние.
Глава вторая. Гильгамеш в городе
-- Раб, соглашайся со мной!
-- Да, господин мой, да!
-- Скорей принесли мне воды, на руки возлей! Моему богу принесу я жертву!
-- Принеси, господин мой, принеси! У того, кто приносит жертву, сердце его спокойно. Благо за благом он получает.
-- Нет, раб, не хочу приносить я жертву!
-- Не приноси, господин мой, не приноси! Ибо не приучишь ты своего бога идти за собой, словно собаке, если он то требует обрядов, то говорит: "Не проси!", то желает неизвестно чего!
Диалог о благе.
Он решил встретиться с Энхедуанной, прорицательницей храма Нанше[16]. Святилище богини находилось возле Дома неба, вплотную примыкая к его юго-восточной стене. От дворца его отделяло не более двух верёвок, но Гильгамеш решил отправиться туда на осле, чтобы не являться пред светлые очи богини пешком, подобно неотёсанному мужлану. Вождь облачился в самые торжественные одежды, послал рабов за финиками, хлебом, сикерой и свежайшей колодезной водой. Спустившись во двор, он придирчиво осмотрел ездового осла: обошёл его со всех сторон, проверил зубы, заглянул под брюхо. Тщательно оглядел уздечку и седло. Осмотр удовлетворил его. Даже если богиня не разбиралась в ослах, то золотые удила и кашемировую вышивку на седле она должна была оценить. Он запрыгнул на спину животному, подбоченился и коротко скомандовал стражникам:
-- Тронулись.
Один из воинов взял осла под уздцы и повёл его к воротам, двое других затопали сзади. Рабы подхватили корзины с подарками богине и устремились следом, взбивая пятками раскалённую землю.
Ворота Гильгамешу открыли какие-то незнакомые люди в одежде служителей Инанны, вооружённые пиками и булавами. Вождь внимательно, не без внутренней радости, оглядел их, отметив про себя безупречную исполнительность нового санги. Выехав за ворота, он насторожился. Его изумила необычная пустота улиц. Не было видно рабов с поклажей, исчезли возившиеся в пыли дети, даже бездельники, дни напролёт сидевшие под навесами с кубками сикеры, попрятались по домам, спугнутые вестью о скорой войне. Лишь разомлевшие от жары собаки, высунув языки, лежали в теньке чахлых кустов анчара, окружённые тучами мух, да хлебал из помойной лужи чей-то осёл.
Гильгамеш проехал пару коротких, беспорядочно застроенных, улочек, миновал перекрёсток с колодцем, и, свернув в один из тупиков, оказался перед храмом Нанше. Трёхэтажный ступенчатый дом без окон, стоявший на террасе высотой с человеческий рост, имел вид хотя и внушительный, но запущенный. Углы его выветрились, пошли щербинами, основание террасы разъела трава, штукатурка местами осыпалась, обнажив ровные ряды сырцовых кирпичей. Ступени, ведущие к деревянной двери, потрескались, зияли щелями, дверь рассохлась, краска с неё слезла. Не впервые созерцая это убогое зрелище, Гильгамеш в который раз задавался вопросом: действительно ли обитель богини сновидений прозябает в нищете или это всего лишь уловка, чтобы скрыть от глаз ревнивой Инанны подлинные богатства её предприимчивой сестрицы? Вряд ли служители Нанше так уж бедствовали. Перед храмом всегда можно было видеть толпу страждущих, несущих богине разные яства и подарки. Скорее всего, люди из храма просто прибеднялись, выставляя напоказ мнимую нужду, дабы отвести от своей госпожи гнев всемогущей Инанны. Вождь давно подозревал это, хотя не имел возможности проверить.
Сегодня улочка перед храмом Нанше была пуста. Перекатывалась забытая кем-то корзинка, в пыли валялись ошмётки какого-то тряпья. Один из воинов, сопровождавших Гильгамеша, поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Некоторое время стояла тишина, потом изнутри донёсся неприятный голос старухи:
-- Сегодня толкований не будет. Богиня устала и жаждет отдохновения.
-- Пусть богиня откроет внуку Солнца, - проревел Гильгамеш. - За её благосклонность он щедро отблагодарит прекрасную сестру матери Инанны.
За дверью послышался испуганный вздох, загремели засовы. Громкий скрип петель рассёк каменное безмолвие. Дверь приоткрылась, в образовавшуюся щель просунулась безобразная голова старухи-привратницы. Оттолкнув её, внутрь ступил воин. Гильгамеш соскочил с осла, лихо взбежал по ступенькам. Возле входа он обернулся и сказал стражникам:
-- Ждите здесь. Если явится гонец от санги или с пристани, стучите в дверь.
Воину, вошедшему в храм, он велел:
-- Стой здесь и никого не выпускай. Услышишь стук, отопри. Будет гонец, приведи его ко мне.
Воин молча кивнул. Гильгамеш повернулся к старухе:
-- Веди, женщина.
Бабка засеменила по коридору, то и дело боязливо оглядываясь, словно испытывая суеверный ужас перед вождём. Рабы пыхтящей потной вереницей следовали сзади. Привратница вывела Гильгамеша во внутренний дворик с неглубоким бассейном, окружённым высаженными вдоль стен тюльпанами. Изгибаясь дряхлым телом, прошамкала:
-- Подожди здесь, о владыка! Я сообщу богине о тебе.
Гильгамеш опустился на разогретый солнцем керамический край бассейна. Рабы выстроились поодаль в неровную шеренгу, поставили корзины перед собой. Вождь ждал, лениво озираясь вокруг. Тишина, стоявшая во дворе, успокоительно действовала на него. Тревоги уходили, разум становился ясен и безмятежен. Слабый шум лепестков, волнуемых редкими порывами горячего степного ветра, настраивал Гильгамеша на мирный лад. Он думал о грядущем урожае, о закупке кедра для храма Инанны, о расширении пристани, о других повседневных заботах. Надвигающаяся война перестала тревожить его. На какой-то миг он словно выпал из внешнего мира и наслаждался отдохновением, безучастный ко всему вокруг. Затем появилась старуха и проскрипела:
-- Богиня готова принять тебя, господин.
Она провела его в просторную светлую комнату, сплошь разрисованную змеями. Гильгамеш заметил изображения безобидных светло-коричневых ужей, страшных серых кобр, огромных бурых питонов, крохотных зелёных гадюк, и ещё множество разных ползучих. Змеи были повсюду. Они раскрывали пасти, сворачивались кольцами, переплетались телами; их золотые и серебряные подобия свешивались с потолка, возле стен стояли мраморные женщины-змеи с раздвоенными чешуйчатыми хвостами вместо ног, а в углах комнаты шипящими клубками копошились живые гады, ядовито переливаясь красками. Часть противоположной стены закрывала леопардовая шкура - там был вход в соседнее помещение. Гильгамеш слегка оробел. Он приказал рабам сложить подарки в середине комнаты, уселся на циновку и замер в томительном ожидании.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});