Рейтинговые книги
Читем онлайн Алый снег охотника Лю (СИ) - Прядильщик Артур Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

— Голубчик! Здравствуйте, мой хороший! Как самочувствие?

Не хочу! Боже, как же не хочу!!

— Здравствуйте, уважаемый Ажари Урма! А как ваше здоровье? Семья? Дети?

— Прекрасно, мой добрый друг! Прекрасно! Как же вы великолепно держитесь, мой друг! Как же великолепно! Ах, если б враги нашего государства вели себя так, как вы — конец пришел бы нашей Империи! Я сегодня хочу показать вам одну мою разработку! Вы — оцените! Вы — поймете! Несомненно! Ручки — вот сюда. Ножки — вот сюда. Не жмет? Пальчиками пошевелите… Нам сегодня потребуется ваши пальчики… Ох, простите, мой дорогой друг! Видимо, этот старый Ажари Урма не может в полной мере считать себя мастером — неправильно я рассчитал ваше здоровье, неправильно! Да… Но ничего-ничего! Это говорит только о том, что нам есть куда расти! Как считаете?

— Безусловно, уважаемый Ажари Урма! Нет предела совершенству!

— Какой же вы замечательный, принц Лонг Фан! Ах! Вы не убивайтесь так, хорошо — мы же можем воспользоваться другой вашей ручкой, не так ли?

— Как вам будет угодно, уважаемый Ажари Урма…

* * *

Прикосновение ЭТОЙ руки ко лбу я смогу отличить от миллиона других с закрытыми глазами!

— М… матушка… — Выдохнул я.

— Тс-с-с… — Маленькая ладонь аккуратно придавила грудь. — Лежи. Эта Тинг еще что-то помнит в высоком искусстве врачевания!

— Тл… Тл…

— Что?

— Только… боль убери. Больше ничего… не надо.

— Хорошо-хорошо, милый. Потерпи. Уберу боль.

— Сын! — Неожиданный мужской голос. Очень… очень знакомый. — Одно твое слово — и мы заберем тебя отсюда. Только скажи.

— Н… нет… — Я с блаженством ощущал, как уходит боль.

— Фан… мальчик. — Голос матери дрогнул и она прокашлялась. — Пожалуйста!

— Нет, мам. Мое решение.

— Фан… к демонам наследование трона! — Не унималась матушка. — Сил нет смотреть на то, как над тобой издеваются!

— Не издеваются! — Возмутился я. — Ажари Урма — профессионал высочайшего класса и милейшей души человек!

— Что?! Ажари Урма?! — Я смог проморгаться, и оценил величину глаз своей матушки. — САМ Ажари Урма?!

— Фан. Подумай. — Голос отца… вон он стоит, за спиной потрясенной матери, время от времени косясь в сторону коридора. — Мы без проблем тебя и заберем, и спрячем…

— Тогда будет сбежавший принц Лонг. А у вас — сбежавший наследник престола… Кстати, пап…

— Да, сынок?

— Набил бы тебе морду. С удовольствием. Жаль, сил нет.

— Фан? — Мать удивилась… мягко говорят.

— Обязательно, сынок. — Серьезно ответил отец. — Как поправишься, я к твоим услугам.

— В чем дело? — Тон мамы был многообещающим. — Вы! Оба! Что происходит?

— Будет лучше, если об этом скажу я. — Я с наслаждением прикрыл глаза, чувствуя, как боль окончательно растворяется в окружающем пространстве. — От тебя это будет выглядеть… не очень.

— Валяй. — Разрешил отец.

— Джен и Джинг. — Выдохнул я. — Лонг Туан не пустили бы к трону, имей она трех совершеннолетних детей-мальчиков. Слишком большие династические возможности. И слишком непредсказуемые последствия для Империи после окончания твоего царствования…

— Что… Как? Дорогой… — Коже вдруг стало холодно, а грудь сдавило, будто я нырнул на большую глубину. — Нам надо поговорить!

— Конечно, дорогая. — Голос отца по-прежнему был спокоен. — А пока — держи себя в руках… иначе мы лишимся последнего сына.

— Ах ты…!

— Мам. — Позвал я.

— Да, мой милый! — Давление мгновенно исчезло, а на мое запястье легла легкая ласковая рука.

— Ты его там сильно не убивай, ладно? Если б он не согласился — нас убили бы всех. Микки, Цу, Хао… меня тоже. Потому что гонка за трон уже началась. И там, наверно, не спрашивали — готовы ли вы или нет.

На минуту в камере воцарилась тишина. Кажется, эти двое переглядывались… Но яки — ничьей — больше в воздухе не было.

— Сынок. — Позвал отец. — А ведь ты мог этого и не говорить, маленький засранец! Не так ли?

— Ошибаешься. Не мог не сказать. Между будущими правителями не должно быть вещей, которыми обязательно воспользуются ваши враги.

Отец хмыкнул:

— Что-то я упустил в твоем воспитании… Гиафо.

— То, что ты говоришь, сынок… Ты ведь не думаешь прощаться с нами? Поверь, моему маленькому Гиафо рановато пока на Небо!

Матушка у меня у-у-умная…

— По всякому может случиться.

— Давай мы заберем тебя!

— Нет.

— Ты веришь этому… Императору?

— Не ему.

— Дорогая, время…

— А с вами, Лю Ливей, мы еще не закончили! — Рыкнули надо мной.

— Отец! — Позвал я.

— Ну? Говори быстрей — меня тут сейчас убивать будут.

— Не убейся. Я с тобой еще не закончил.

Тихий смешок:

— В очередь, драконьи дети. В очередь!

Вот такие вот новости, м-да…

* * *

— Арестант! Встать! Лицом — к стене!

Боги… когда ж это закончится, мать вашу!

* * *

— Ты не очень хорошо выглядишь, наш дорогой внук Лонг Фан!

Императрица Туэт рассматривала меня с огромным интересом. Из-за двери-решетки. Внутрь камеры она заходить, естественно, не стала — вот еще! Тут, действительно, тесновато для осуществления приемов коронованных особ.

— Дозволяем тебе сидеть в нашем присутствии, Лонг Фан!

Я сделал шаг назад и тяжело осел на свою лежанку. Одновременно что-то скрипнуло в коридоре — кажется, там под императорскую задницу подсунули стул или даже удобное кресло. Было не очень хорошо видно — из освещенной камеры в погруженный во мрак коридор не очень-то удобно смотреть.

— Ты — маленький говнюк! — Кажется, на скрытом полутьмой лице расцвела довольная улыбка. — Бессовестный засранец! Наглый крысёныш! Как ты посмел обмануть наше доверие?!

— Я старался, Ваше Величество. — С трудом пожал я плечами.

— Дозволяем тебе называть нас «бабушкой». — Щелкнул в коридоре сложившийся веер.

— Спасибо, бабушка Туэт!

— Ты оказался так хорош, что наш богоподобный супруг изволил целый час ругаться после встречи с новым послом Тигров! Моя любимая сангонская ваза…! Правда, любимый розарий глупой сестрицы Загжи тоже изрядно пострадал!

— Невероятно счастлив порадовать свою мудрую бабушку!

— Посол требует твою голову, Лонг Фан. Ты объявлен главным зачинщиком нападения на посольство Тигров. При этом Фэу ничего неизвестно о смерти кого-либо из исчезнувших двадцати семи членов их клана. Посол был крайне удивлен. Даже ошарашен. И я уверена, что тем самым он выразил сильное недоумение своего повелителя. Ведь наш Богоподобный супруг поклялся перед богами и предками в том, что ничего — ничего! — не знает ни о судьбе Фэу, ни об их местонахождении! А также подтвердил, что ни он, ни его Голоса — не отдавали тебе приказа делать то, что ты сделал! Это происходило при большом стечении знатного люда. И другие иностранные гости нашего Императора тоже присутствовали. И теперь люди эти смущены — как так вышло, что не отдав ни единого приказа, повелитель наш повелевает своей Империей? Неужели, действительно, само небо направляет нашу Империю?

— Дети…?

— Дети кланов поносятся героями! Все на улицах наших городов ославляют их доблесть! Они отважно пошли за принцем-драконом. Не усомнились ни на миг и не дрогнули. Они с почестями и подарками отправляются домой… Дабы показать приязнь и благорасположение Повелителя. И показать своим нерадивым отцам и матерям, как следует служить роду Драконов, направляемому самим Небом!

Я постарался облегченно перевести дух, замаскировав его под надсадный кашель от снова переломанных ребер. Притворяться не пришлось.

— Как жаль, что мою голову теперь ни за что нельзя отдавать Тиграм.

— Это да-а-а… Подданные наши смущены будут такой вопиющей демонстрацией слабости.

— Но зачинщик войны должен быть примерно наказан.

— Без всякого сомнения, Лонг Фан! Без всякого сомнения! «Каток»… «Каток», совершенно определенно успокоит сердце правителя, вынужденного при большом стечении народа давать клятвы перед какими-то выскочками из другого государства!

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алый снег охотника Лю (СИ) - Прядильщик Артур Иванович бесплатно.
Похожие на Алый снег охотника Лю (СИ) - Прядильщик Артур Иванович книги

Оставить комментарий