Рейтинговые книги
Читем онлайн Шах-наме - Хаким Фирдоуси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 128

Кей-Хосров видит Бижана в чаше, отражающей мир

Пришла весна, весь мир животворя,И Гив спросил о чаше у царя:

Явился он с поникшей головою,Но все-таки с надеждою живою.

Увидел шах, что он тоской объят,Что горших не знавал еще утрат.

Тогда Хосров надел наряд, в которомОн представал перед господним взором.

Молясь творцу, что вечен и един,Воспламенился гневом властелин;

О помощи взывал к творцу вселенной,—Да будет попран Ахриман презренный!

Из храма шах вернулся в свой чертог,Надел венец, не ведая тревог,

Взял чашу, глянул в светлом напряженье,—Семи планет увидел отраженье.

Узнал он — что, и сколько, и когдаЕму пошлют грядущие года.

Блистали в дивной чаше все созвездья,День милости вставал и день возмездья,

Сатурн, Юпитер, Марс, чей страшен гнев,Венера, Солнце, и Луна, и Лев.

Все, что свершится, все надежды нашиВолшебник-шах увидел в этой чаше.

Он посмотрел на семь подлунных стран,—Нигде, нигде не виден был Бижан!

Лишь на земле Гургсара, в темной яме,Узрел Бижана вещими глазами:

Он в кандалах, он стал добычей зла,Он просит, чтобы смерть скорей пришла,

Но девушка, по облику — царевна,Заботится о бедном каждодневно.

Воскликнул шах с весельем: «Сын твой жив!Будь счастлив, горе в сердце сокрушив!

Он в кандалах, а дом его — темница,Но ты не должен за него страшиться.

В Туране твой Бижан, воитель наш,Красавица — при нем прилежный страж.

Увы, я вижу, болью отягченный,Как мучается в яме заключенный.

Они скорбят, печаль их глубока,И плачут, как весною облака.

Он смотрит безнадежно и тоскливо,Трепещет, как беспомощная ива,

А мысль его в Иран устремлена,Он произносит ближних имена.

Как облако в дождливую погоду,Он смерти ждет, он рад ее приходу.

Но кто помочь несчастному готов?Кто пленника избавит от оков?

К дракону кто пойдет по доброй воле?Кто вызволит Бижана из неволи?

Один Рустам, Рустам, чья длань сильна:Поднимет он кита с морского дна!

Помчись в Нимруз, о воин именитый,Но в тайне этот замысел храни ты.

Ни днем не отдыхая, ни в ночи,Мое письмо Рустаму ты вручи.

Я расскажу ему об этом деле,Прогонишь ты печаль, достигнув цели!»

Письмо Хосрова Рустаму

Затем Хосров писца призвал к себе,Поведал о Бижановой судьбе.

Послание Рустаму он составил,В котором предводителя восславил:

«О ты, что всех сильнее и храбрей,О богатырь — глава богатырей!

От предков ты достался мне в наследство,Ты для сражений препоясан с детства.

Ты — сердце шахов, ты — царей оплот,Твой меч всегда спасение несет.

Погибнет леопард с тобою в споре,Ты страхом устрашил всех чудищ в море,

Бесовских войск развеял ты дурман,Освободил от них Мазандеран.

О, сколько венценосных властелиновТы уничтожил, в пыль и прах низринув!

Ты недругов коварство прекратил,В развалины ты царства превратил.

Ты воинов вожатый величавый,Защита и могущество державы.

Ты палицей низвергнул силы зла,Царей твоя десница вознесла.

Твое читаем имя на печатиХакана и главы туранской рати.

Узлы ты завязал: кто захотелИх развязать,— познал дурной удел.

Лишь ты один то, что связал, развяжешь,Лишь ты царям к величью путь укажешь.

Тебе господь немало дал щедрот:И мощь слона, и знатный, славный род,

Дал для того, чтоб силою десницыТы вызволял несчастных из темницы.

Возникла цель, достойная тебя:Приди на помощь, благо возлюбя.

На весь Гударза род, кознелюбивы,Низринулись туранцы, точно дивы!

Седой Гударз и Гив перед тобойТеперь стоят с надеждой и мольбой.

Ты знаешь, как ценю я их уроки,Их доблесть, ясный ум и сан высокий.

Ты нам во имя дружбы послужи,Есть для тебя оружье и мужи.

Подобные удары роковыеНизверглись на старинный род впервые.

Бижан для Гива правой был рукой,У старика опоры нет другой.

Нам предан Гив, он окружен почетом,Моей семье он был всегда оплотом,

Придут напасти — он всегда со мной,В беде иль в счастье — он всегда со мной!

Едва получишь от меня известье,Сюда примчись поспешно с Гивом вместе.

Начнем немедленно с тобой вдвоемДержать совет о малом и большом.

Не пожалеем ни бойцов, ни денег,Но только бы на волю вышел пленник.

Иди в Туран, иди путем побед,Да счастье движется тебе вослед!

Получишь все, что нужно, что желанно,Иди в Туран, освободи Бижана!»

Гив привозит Рустаму письмо Кей-Хосрова

Лишь на письмо поставил шах печать,Стал богатырь Хосрова восхвалять.

Для Гива было то письмо утешно,Он в Сеистан отправился поспешно.

С собою взял он двадцать верховых,Творца в молитвах поминал своих.

Он вдоль Хирманда рысью по пустынеСкакал, как вестник, думая о сыне.

Он сокола затмил бы мощью крыл,Двухдневный путь за сутки он покрыл.

Он мчался по тропам долин и взгорий,А в сердце, словно меч, вонзалось горе.

Дозорный страж на всадника взглянулИ закричал, чтоб услыхал Забул:

«Какой-то витязь, конных возглавляя,Примчался из неведомого края,

Рукою меч сжимает боевой,И реет бранный стяг над головой».

Дастан, услышав донесенье стражи,Сел на коня проворного тотчас же,

Навстречу поскакал смельчак седой:«Быть может, люди прибыли с враждой?»

Но посмотрел Дастан — увидел Гива:В тоске, в слезах, он ехал торопливо.

Подумал: «Новая стряслась беда,Затем-то Гива шах послал сюда».

Казался Гив бессильным от недуга.Приветствовали витязи друг друга.

Спросил Дастан, как поживает шах,Затем спросил о доблестных мужах.

Воскликнул Гив: «Тебе, о седоглавый,Поклон от шаха и вельмож державы!»

Он о своей кручине рассказал,Об узнике, о сыне рассказал.

«Ты видишь, как лицо мое увяло?От слез, как шкура барса, пестрым стало!»

Внимал ему с волненьем старый Заль,В душе почуяв ярость и печаль.

Несчастный Гив спросил о слонотелом,Сказал: «К нему я прибыл с важным делом».

Ответил Заль: «Охотится Рустам,Но близится конец его трудам».

Промолвил Гив: «Коня к нему направлю.Ему письмо Хосрова я доставлю,

А ты Рустама жди в жилье своем,Вернемся — побеседуем втроем».

А Заль: «Останься здесь, гони заботы,Вернется скоро мой Рустам с охоты».

Они пошли к Дастану во дворец,В пути с отцом беседовал отец.

Вдруг топот Гив услышал поседелый:С охоты возвратился мощнотелый!

Прибытием Рустама просветлен,Сойдя с коня, отвесил Гив поклон.

Лицо его в слезах, в пыли одежда,А в сердце с горечью слилась надежда.

Рустам увидел, что беда стряслась,Что лик его омыт водою глаз.

Подумал: «Видно, горькая годинаНастала для страны, для господина».

И, Гива к сердцу своему прижав,Спросил он о властителе держав,

О Тусе, о Гударзе, Густахаме,О воинах, что были смельчаками,

О храбрых, как Руххам, Шапур, Фархад,Бижан, Гургин, что знатностью богат.

В душе у Гива запылала рана,Когда он имя услыхал Бижана.

Стонал, и плакал, и стонал опять.В слезах Рустама начал восхвалять:

«Привет тебе, вожатый исполинов,Оплот земли, избранник властелинов!

Обрадовался я тебе, Рустам,Твоим расспросам и твоим речам.

Погибшему вернешь ты душу снова,И превратишь ты старца в молодого.

У тех, кого назвал ты, жизнь светла,От них тебе привет, поклон, хвала.

Один Бижан томится в темной яме,Он, сказывают, скован кандалами.

О богатырь, ты посмотри, я стар,А принял от судьбы такой удар!

Я был отцом возлюбленного сына,Из-за него гнетет меня кручина,—

Он с глаз моих исчез: у нас в родуКто испытал подобную беду?

Вот почему на долю мне досталось,Как солнце, мчаться, позабыв усталость.

В безумии влачу печаль своюИ всем вопрос о сыне задаю.

Но чашу поднял щах благословенный,В той чаше — отражение вселенной.

Молясь творцу, восславил властелинДобро Ормузда, месяц фарвардин.

Покинув храм и думая о боге,Венец надел он в царственном чертоге,

Взглянул на чашу, словно чаровник,—Весь мир в ее сиянии возник!

Увидел шах, что мой Бижан в ТуранеСкорбит в цепях под бременем страданий.

Тогда Хосров послал меня скорейК тебе, вожатому богатырей.

Я пожелтел, в тоске смыкаю вежды,А все же не утратил я надежды:

Поможешь мне, избавишь от беды,—Ведут ко благу все твои труды!»

Сказав, замолк и вздох издал глубокий,Кровавой влагой оросились щеки.

Письмо вручив, прибавил он к письму,Что шах Гургина заключил в тюрьму.

Взял богатырь письмо, огнем пылая,В нем ненависть к врагам зажглась былая,

К Афрасиабу ненависть зажглась,Из-за Бижана кровь текла из глаз.

Рустам с семейством Гива породнился.На дочери Рустама Гив женился,

Был на его сестре Рустам женат,Был Фарамурз, их сын, умом богат.

Бижан — отваги, доблести вершина —От дочери родился исполина...

Сказал он Гиву: «Не горюй теперь.Я с Рахша не сниму седла, поверь,

Пока спастись не помогу Бижану!Как божий гнев, я на врагов нагряну,

Разрушу я оковы и тюрьму,Верну свободу сыну твоему».

Миниатюра из рукописи «Шах-наме» XVII века.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 128
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шах-наме - Хаким Фирдоуси бесплатно.

Оставить комментарий