Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночь над водой - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 102

– Капитан хочет переговорить с вами, мистер Лютер, – сказал Эдди.

Лютер явно начал нервничать. Какое-то время он сидел, не пошевелившись. Эдди поторопил его повелительным кивком головы. Лютер отложил журнал, отстегнул ремень безопасности и встал.

Эдди повел его из гостиной через второй салон, но вместо того, чтобы подняться по лестнице в кабину, он открыл дверь в мужской туалет и пригласил Лютера зайти.

Там пахло рвотой. Они оказались не одни, один из пассажиров стоял в пижаме у раковины и мыл руки. Эдди причесал волосы. Лютер зашел в уборную. Вскоре пассажир ушел, и Эдди постучал по двери. Лютер вышел.

– Что, черт возьми, происходит? – спросил он.

– Заткнись и слушай! – Эдди не собирался брать агрессивный тон, но он выходил из себя при одном виде Лютера. – Я знаю, ради чего ты это затеял, я вычислил твой план и хочу изменить условия. Когда я посажу самолет, Кэрол-Энн должна находиться на катере.

– Ты не можешь ставить условия, – презрительно фыркнул Лютер.

Эдди и не ждал, что Лютер немедленно капитулирует. Пришлось блефовать.

– Хорошо, – сказал он со всей твердостью, какую только мог придать своим словам. – Сделка отменяется.

На лице Лютера отразилось беспокойство, но все же он стоял на своем:

– Ты врешь. Ты хочешь вернуть свою женушку. А потому посадишь самолет.

То была правда, но Эдди покачал головой:

– Я никому из вас не доверяю. И с какой стати я должен вам верить? Я сделаю то, что вам нужно, а вы меня обманете. Я не хочу рисковать. Условия будут другие.

– Никаких других условий, – сказал Лютер, слова Эдди вроде бы на него не подействовали.

– Как знаешь. – Эдди пришлось пустить в дело главный козырь. – Тогда сядешь за решетку.

Лютер нервно засмеялся:

– О чем это ты?

Эдди почувствовал себя увереннее, Лютер явно заколебался.

– Я все расскажу капитану. Тебя снимут с самолета в следующем пункте посадки. Там тебя будет ждать полиция. И ты сядешь в тюрьму, в Канаде, где твои дружки тебе не помогут. Тебе предъявят обвинение в похищении людей и пиратстве. Думаю, Лютер, из тюрьмы тебе не выйти.

– Все подготовлено, – запротестовал Лютер. – Менять план уже поздно. – Но он сказал это без прежней уверенности в себе.

– Отнюдь нет. Ты позвонишь своим людям на следующей остановке и все им объяснишь. В их распоряжении будет семь часов, чтобы доставить Кэрол-Энн на катер. Времени достаточно.

Внезапно Лютер капитулировал:

– Хорошо. Я сделаю это.

Эдди ему не верил, согласие было дано слишком быстро. Чутье подсказывало ему, что Лютер хочет обвести его вокруг пальца.

– Ты скажешь своим, чтобы они вызвали меня к телефону в Шедьяке и подтвердили, что выполнили мое требование. – Лицо Лютера перекосилось от гнева, и Эдди понял, что его опасения не напрасны. – И когда катер подойдет к «Клиперу», я должен увидеть Кэрол-Энн на палубе – прежде чем я открою дверь. Понял меня? Если я ее не увижу, то подниму сигнал тревоги. Оллис Филд арестует тебя, открыть дверь ты не сможешь, а береговая охрана прибудет на место еще до того, как твои дружки сумеют ворваться внутрь. Поэтому обеспечь то, что я говорю, иначе все вы будете уничтожены.

Вдруг уверенность вернулась к Лютеру.

– Ничего подобного ты не сделаешь, – усмехнулся он. – Ты не станешь рисковать жизнью жены.

– Ты в этом уверен, Лютер? – Эдди нужно было поколебать спокойствие гангстера.

Но этой реплики явно было недостаточно. Лютер решительно замотал головой:

– Ты не настолько сумасшедший.

Эдди понимал, что ему нужно убедить Лютера здесь и сейчас. Это был момент истины. Слово «сумасшедший» вселило в него вдохновение, которого ему не хватало:

– Я покажу тебе, какой я сумасшедший! – Эдди толкнул Лютера к стене рядом с большим квадратным окном. Тот от неожиданности даже не сопротивлялся. – Я продемонстрирую тебе сейчас, каким психом я могу быть, черт тебя дери! – Быстрым ударом он сбил Лютера с ног, и тот тяжело рухнул на пол. Эдди и в самом деле чувствовал себя сумасшедшим. – Видишь это окно, дерьмо? – Эдди взялся за жалюзи и быстром рывком сорвал их с крючков. – Я настолько сумасшедший, что сейчас выкину тебя из этого окна! – Он запрыгнул на рукомойник и ударил ногой по раме. На нем были крепкие башмаки, но стекло было из толстого плексигласа, и ему пришлось ударить второй раз, посильнее. Еще один удар достиг цели. Обломки посыпались внутрь. При скорости сто двадцать пять миль в час ледяной ветер с дождем ринулись в помещение, подобно урагану.

Лютер пытался подняться. Он был в ужасе. Эдди спрыгнул на пол и не дал Лютеру ускользнуть. Тот снова потерял равновесие, и Эдди прижал его к стенке. Гнев давал ему силы совладать с Лютером, хотя они были примерно одного веса. Он схватил его за лацканы пиджака и просунул его голову в окно.

Лютер закричал.

Но шум ветра был настолько силен, что крик его оказался почти не слышен.

Эдди вытянул его назад и прокричал ему в ухо:

– Клянусь Богом, я выкину тебя из окна! – Он снова сунул его голову в окно и приподнял обмякшее тело гангстера.

Если бы Лютер не потерял самообладание от ужаса, то мог бы высвободиться, но он потерял контроль над собой и обессилел. Лютер снова закричал. На сей раз Эдди удалось разобрать его слова:

– Я сделаю, я все сделаю, только отпусти!

Эдди испытал сильнейшее искушение выкинуть Лютера из окна, затем осознал, что теряет над собой контроль. Ему нельзя убивать Лютера, напомнил он себе, его нужно только напугать до смерти. Эдди этого уже добился. Пока достаточно.

Он опустил Лютера на пол и ослабил хватку.

Лютер рванулся к двери.

Эдди не стал его удерживать.

«Я веду себя как безумный», – подумал Эдди, и он знал, что в его нынешнем состоянии вполне мог исполнить свою угрозу – выкинуть Лютера из самолета.

Он прислонился к умывальнику, переводя дыхание. Безумное остервенение прошло так же быстро, как накатило. Он успокоился, но его самого шокировала недавняя вспышка слепого насилия, словно это сделал кто-то другой.

Минутой позже в туалет заглянул пассажир.

Это был человек, который сел в Фойнесе, Мервин Лавзи, высокий мужчина в полосатой пижаме очень нелепого вида. Это был стопроцентный англичанин лет сорока. Он увидел разбитое окно.

– Бог мой, что здесь произошло?

Эдди шумно сглотнул:

– Разбилось окно.

Лавзи насмешливо посмотрел на него:

– Это я понял без объяснений.

– Такое бывает иногда в шторм. Эти безумные порывы ветра несут иной раз куски льда и даже камни.

– Я летаю на собственном самолете уже лет десять и никогда не видел ничего подобного, – скептически заметил Лавзи.

Конечно, он был прав. Окна иногда разбиваются, но только в порту, а не над Атлантикой. На такой случай у них имеются алюминиевые щиты, именуемые глухими иллюминаторами, которые как раз и сложены здесь, в мужском туалете. Эдди открыл люк и достал один такой щит.

– Вот почему мы возим это с собой, – пояснил он.

– Никогда бы не подумал. – Лавзи наконец вроде бы поверил Эдди и скрылся в уборной.

Вместе со щитами в люке была и отвертка, единственный инструмент, необходимый для установки глухого иллюминатора. Эдди подумал, что, если он сам его установит, неприятностей будет меньше. Он вытащил из окна раму, извлек остатки плексигласа, поставил щит и установил раму на место.

– Очень ловко, – сказал Мервин Лавзи, выходя из уборной.

Эдди чувствовал, что тот все равно до конца ему не верит. Но вряд ли он поднимет переполох.

Эдди вышел из туалета и подошел к Дэйви, который в кухне взбивал молочный коктейль.

– В сортире разбилось окно, – сказал он.

– Я вставлю, как только обслужу княгиню.

– Я установил глухой иллюминатор.

– Спасибо, Эдди.

– Но тебе придется подмести осколки, когда освободишься.

– О’кей.

Эдди охотно подмел бы сам, все-таки именно он все это натворил. Но Эдди боялся, что, взяв на себя чужую работу, выдаст свою вину. Он вышел из кухни, испытывая муки совести.

Все же кое-чего Эдди добился. Он сильно припугнул Лютера. Теперь Эдди был уверен, что Лютер будет действовать в соответствии с новыми условиями и гангстеры доставят Кэрол-Энн к месту встречи. Во всяком случае, у него появились основания в это поверить.

Теперь его мысли занимала другая забота: запас топлива. Хотя заступать на вахту ему еще не настало время, он поднялся в кабину, чтобы переговорить с Микки Финном.

– Чудовищная кривая! – взволнованно сказал Микки, увидев Эдди.

«Хватит ли нам топлива?» – в очередной раз подумал Эдди. Но он ничем не выдал волнения:

– Покажи.

– Смотри – расход в первый час моей вахты был непомерно велик, но во второй час вернулся к нормальному.

– Так же было и на моем дежурстве, – сказал Эдди, стараясь выглядеть беззаботным, хотя испытывал жуткий страх. – Из-за шторма все становится непредсказуемым. – И задал мучивший его вопрос: – Топлива хватит? – Он затаил дыхание.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь над водой - Кен Фоллетт бесплатно.

Оставить комментарий