Рейтинговые книги
Читем онлайн Красный паук, или Семь секунд вечности - Евгений Пряхин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87

«Картина эта – кстати, блестящая во всех отношениях копия – висит на стене моей спальни, и лак еще не высох. Я трогал ее пальцем. А учитывая те обстоятельства, что я при всем своем желании и любом изобилии красок и кистей никогда в жизни не сумею сделать ничего подобного, вывод будет следующий: мне подобным образом продемонстрировали, что теперь я могу делать все в этом мире. Границ нет. И эта картина является на то веским вещественным доказательством», – мысленно беседовал сам с собой Андрей Иванович до того момента, пока чуть не столкнулся в темном коридоре с Дашей.

– Пап, – отпрянула дочь в сторону, – подскажи, пожалуйста, где взять или найти нужный мне материал. Мы сейчас готовим спектакль в институте на день знаний. Мне поручили сделать послание любимому человеку на английском языке и перевести на русский.

– Ой, Даша, мне сейчас достанется от мамы, – стал отлынивать отец. Но, вдруг передумав, Андрей Иванович «включил полную скорость», завернул в комнату дочери, увлекая ее за собой.

– Я все понял, – четко и быстро произнес Андрей Иванович и, присев на стул перед письменным столом уже с карандашом в руке, занесенной над половинкой тетрадного листа, задумался.

Андрей Иванович раздумывал лишь одно мгновенье. А уже в следующее мгновение стихотворные строчки стали заполнять чистое пространство листа. Андрей Иванович вдохновенно писал слова всемирно известной песни по памяти на английском языке. По окончанию написания четверостишья он без остановки написал вольный стихотворный перевод, а ля Чуковский. На весь творческий процесс Андрей Иванович затратил не более двух минут. Затем он встал, протянул половинку листа, исписанного мелким, но разборчивым подчерком, дочери и стремительно вышел из комнаты.

Даша с любопытством прочитала следующее:

Is there anything that you want?Is there anything / can do?Just call on me and I’ll send it alone with love from me to you.

Далее следовало: Lennon – McCartney, 1964, Northern Song.

А потом шел вольный перевод следующего содержания:

Если что-нибудь такое тебе нужно от меня,Это что-нибудь такое, то, что я смогу найти,Только с просьбой SMS-ку мне на «мобик» мой пришли,Это самое такое в тот же час получишь ты,От меня тебе с любовью, стоит только позвонить…[5]

– Во дает! Только во времена Леннона и Маккартни еще не было никаких SMS-ок, – прошептала Даша, глядя на закрытую дверь.

Между тем, факт отсутствия SMS-связи в «шестидесятых» отнюдь не беспокоил погрешившего против истины Андрея Ивановича и он, находясь уже в ванной комнате, продолжал думать о своей картине, висящей на стене спальни.

– Это уже результат, – рассуждал он, – и результат налицо. Кстати, интересно, она там еще висит? Или уже исчезла, также волшебно, как и появилась? Ладно, проверим скоро. Да, вот еще что. Надо быть предельно осторожным и думать, что думаешь. Как бы самому не просочиться в канализацию, – вспомнилось Андрею Ивановичу, и он закрыл дверь на защелку.

Глава 56

Все самое важное в жизни делается только во сне!

Лукьянов появился во втором салоне в сопровождении Веры Николаевны, Юлии и Уткина.

– Говори! – грозно пробасил Валенда. – У тебя получилось?

– Нет. Пока не получилось, – остановился в проходе между креслами Лукьянов. – Один из наших американских «друзей» самым подлым образом соскреб картину с крышки чемодана.

– И что? Ты же говорил, что все замкнул на себя? – допытывался Павел Васильевич. – Ты все время щелкал. Щелкни сейчас!

– Мои щелчки заблокированы! Я не могу установить связь с Лабиринтом. Замкнуть-то я замкнул, – объяснял Лукьянов, – но главный элемент всего этого – вход в Лабиринт – картина моего дяди. А теперь она уничтожена. И все летит к черту! И спасение Зорина, и возвращение домой на Землю.

Веселая компания не верила Лукьянову.

– И что? Совсем нет выхода? – поразилась Елизавета. – Но ты говорил, мы защищены от радиации, от гравитации, от…

– От всего, – продолжил за Елизавету Лукьянов. – Только не учел возможности человеческой подлости. Перед этим качеством я оказался бессильным.

Тут всполошилась Вера Николаевна:

– Как бессильным? Ты минуту назад сказал, что кое-что придумал, и что человеческий сон – это великая вещь!

– Да, придумал, – согласился Лукьянов. – Я сказал, что сон это продолжение Лабиринта. А Лабиринт это место где будущее встречается с настоящим и где получается одно сплошное прошлое.

– Ничего не поняла, – растерялась Вера Николаевна. – Говори яснее. Ты можешь или нет?

– Да, могу, – заговорил уже гораздо увереннее преобразившийся Юрий Петрович. – Мне сейчас надо быстро уснуть и попытаться…

– Ты это что? Серьезно? – справедливо удивилась Юлия Сергеевна. – Сейчас вот возьмешь и уляжешься спать? Приволок нас всех сюда, а сам – спать!

Американцы сидели, ни живы, ни мертвы.

– Юля! Дай мне сказать, – теперь уже горячился Лукьянов, сверкая красными ушами. – Да, лягу спать! И как можно быстрее. Только меня нельзя будить. Если проснусь – все будет кончено!

– Что надо делать? Говори! – включила командный голос полковник Зырянова.

– Меня срочно надо положить спать в бизнес-класс, из самолета всех убрать, – четко давал указания Лукьянов. – У входа оставить дежурить Валенду и Уткина. Остальных срочно за борт!

Каждая секунда дорога. Пока Зорин чего-нибудь не натворил. А сейчас надо срочно избавиться от этих, – Юрий Петрович указал на американскую делегацию.

– Как? – ужаснулся Валенда. – Застрелить всех?

– Я и не знала, что у меня такой кровожадный помощник. За борт их всех – на лунный грунт, – догадалась полковник Зырянова.

Американцы, предчувствуя недоброе, вскочили.

– Вперед! – громогласно возопил Валенда и первым ринулся на иностранную делегацию.

Но американские друзья сами были не из трусливых:

– Вперед! – закричал Эхэндстронг, – и бросился навстречу нападавшим.

Две колонны сошлись лоб в лоб, причем, трещали не только лбы, но и кресла. Но действовать между креслами эффективно мог только здоровенный Валенда, который схватил мистера Сильную Руку, поднял его и крича, – «Уткин! Открывай дверь!» – понес к выходу, расталкивая нападавших.

Уткин прорвался к выходу и выполнил приказ.

Мистера Эхэндстронга с предосторожностями поднесли к двери.

– На счет «три» – бросаем! – скомандовала полковник Зырянова.

– Ты уверена? – спросил не по уставу Валенда. – Он же разобьется! Будет международный скандал.

– Не разобьется, – четко отвечала Наталья Павловна. – Лететь ему вниз три с половиной метра, а сила притяжения на Луне в шесть раз меньше земной. Выходит, мы его сбросим с высоты всего шестьдесят сантиметров.

– О, – обрадовался Валенда. – Я и сам тогда за ним спрыгну. – И со словами, – Вот твой первый полет – такой маленький для человека, – Павел Васильевич сбросил вниз барахтающегося мистера Эхэндстронга. За ним последовал Сид Бартел, затем Комплинз и завершил «парад планет» Голддринг. Вся компания подняла изрядную тучу пыли, порадовав веселую компанию.

Но после прилунения американцы разошлись не на шутку. Особенно усердствовал мистер Сильная рука. Он даже попытался вернуться в самолет, прыгнув на высоту чуть ли не два с половиной метра несколько раз подряд.

Увидев это дело, Валенда присвистнул от удивления и сказал:

– Смотрите, как распрыгался мистер Сильная рука! – каждый раз Валенда хлопал по лысине подлетавшего американца, когда он появлялся в проеме двери. – А в фильмах еле-еле подпрыгивал на сорок сантиметров. Придется мне их угомонить.

И Валенда сам спрыгнул вниз. Потом, действуя решительно и смело, Павел Васильевич загнал всю делегацию в танк и закрыл снаружи люки со словами:

– Пока можете отдохнуть, а потом будете запрыгивать в самолет. Кто не запрыгнет – останется на Луне, – напугал для пущей важности американцев Павел Васильевич, правда, на русском языке.

Вернувшись в самолет по лестнице, Валенда доложил о содеянном:

– Все сидят. Пока молча. Люки я зафиксировал снаружи. При прилунении никто ничего не сломал. Я буду их навещать, как бы они опять чего не придумали.

– Хорошо. Теперь главное, – засучил рукав комбинезона Лукьянов. – Наталья Павловна, сделайте мне укол, как Вере.

– Хорошо, сделаем.

– Дядя Юра, а если дядя Зорин вам не приснится? – задала детский вопрос Варя.

– Тогда необходимо, чтобы кто-то еще уснул, – догадалась Юлия. – А так можно? Юра, включай свою думалку и не тормози. Так можно, чтобы еще кто-нибудь там был с тобой?

– В принципе, да. Но это опасно для каждого, кто будет участвовать в поиске. Дело в том, что этот поиск будет осуществляться в режиме вашего реального сна.

– И что тут страшного? – удивилась Елизавета. – Во сне! Это же здорово! Спишь и ищешь Андрея. Надо – спрыгнул с крыши небоскреба и полетел! Надо – нырнул! Фантастика!

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Красный паук, или Семь секунд вечности - Евгений Пряхин бесплатно.
Похожие на Красный паук, или Семь секунд вечности - Евгений Пряхин книги

Оставить комментарий